Анна Австрийская, или три мушкетера королевы. Том 2 - Борн Георг Фюльборн (книга читать онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗
— Согласен, — ответил король. — Но где же несчастный заключенный?
— Я велел снять с него цепи и в закрытой карете привезти сюда.
— А губернатор?
— И он в карете с арестантом, которого, к сожалению, нельзя оставлять без надзора, потому что у него опасные замыслы.
— В таком случае несчастный вынуждает нас отправить его в Бастилию. Но распорядитесь, чтобы ему отведены были лучшие комнаты, и чтобы губернатор оставался при нем. Генерал д'Альби, отвезите арестанта по назначению!
Этьенн очень удивился.
— Генерал д'Альби? — спросил он, улыбаясь.
— Не удивляйтесь, виконт, ваши заслуги велики, я надеюсь, что вы еще принесете немало пользы мне и государству.
— Вы оказали мне важную услугу, и я благодарю вас за нее достойным образом.
Король сделал ему любезный знак рукой. Этьенн поклонился и вышел, чтобы с тяжелым чувством исполнить возложенную на него жестокую миссию.
XV. СВИДАНИЕ
Но вернемся к нашему беглецу, Нарциссу, нашедшему место на английском корабле, который стоял в гавани Сен-Себастьяна, и надеявшемуся избежать преследований пограничной стражи.
Солдаты же, видимо, решили не выпустить из рук беглеца, потому что направились в гавань обыскивать суда.
Нарцисс видел, что они уже приближаются к больверку, заглядывая в каждую таверну и, наконец, повернули к судам.
— Ах, Господи! — подумал молодой человек, — теперь я пропал! Увидев того солдата, который преследовал его раньше, он понял, что ему непременно надо ехать дальше. «Скорее бы в Париж, обойти весь Ночлежный остров и найти свою мать. Но как же я спрячусь от солдат? Куда мне деться?» — размышлял он.
Капитан судна, между тем, подошел к Нарциссу и кое-как объяснил, что оставаться на палубе ему нельзя, так как он не понимает английский язык и скорее пригодится на кухне.
Нарцисс охотно согласился. Собравшись с духом, он объяснил капитану, понимавшему немного по-французски, что скрывается от пограничной стражи, которая принимает его за шпиона или бродягу.
Англичанин спокойно улыбнулся, похлопал юношу по плечу и сказал, что он может быть спокоен, никто не посмеет его взять с корабля.
Но Нарцисс все-таки боялся.
Капитан выдал ему одежду для новой должности и приказал поднимать паруса.
Преследователи юноши были заняты осмотром других судов и не обратили внимания на поспешные приготовления английского корабля.
Матросы подняли паруса. Нарцисс ушел на кухню. Штурман стоял уже у руля. Капитан отдал приказ отчалить от берега.
Услышав скрип цепей, которыми корабль держался у берега, солдаты обратили внимание на то, что английское судно вдруг так поспешно собирается уходить.
Они крикнули капитану, чтобы он подождал, пока осмотрят корабль, но тот сделал вид,, будто бы не слышит, тем более, что действительно не понимал их слов.
Один из матросов, понимающий испанский язык, сказал капитану о том, что кораблю нельзя уходить, пока его не осмотрят. Но капитан не обратил на это внимания и продолжал готовиться к отплытию.
Нарцисс стоял у люка в лихорадочном ожидании.
Наконец отвязали последние канаты и распустили паруса. Юноша вскрикнул от радости.
— Слава Святой Деве! Теперь я спасен, — прошептал он.
В эту минуту с больверка послышался громкий гул голосов.
Несколько человек махали руками и что-то кричали.
Английское судно еще не вышло из гавани, и капитану пришлось повиноваться.
У больверка отвязали лодку и два человека сели в нее. Один из них умел говорить по-английски.
— Что еще вам нужно? — ворчливо спросил капитан.
— Отыскать дезертира, — ответил один из солдат. — Вы не должны выезжать из гавани, пока ваш корабль не обыщут.
— О, это еще что за новости! — с досадой проговорил англичанин.
Нарцисс, не понимая каждого слова, понимал все-таки общий смысл разговора и от страха оцепенел.
— Все суда должны быть обысканы, — сказал офицер, подъезжая с двумя солдатами к кораблю.
— Кого вы ищете? — спросил капитан, давно понявший, что дело идет о его новом пассажире.
— Шпиона или бродягу, который ушел этой ночью в Сан-Себастьян, на это есть доказательства, — ответил офицер, переходя из лодки на корабль.
Нарцисс думал о том, что теперь он окончательно пропал. Он не сомневался, что капитан его выдаст, а если нет, то солдаты все равно его найдут и узнают.
Солдаты стали обыскивать все углы на корабле и вошли в каюту.
Капитан воспользовался этой минутой и поспешил к Нарциссу, знаком приказав вымазать лицо золой из очага.
Нарцисс понял, что капитан хочет его спасти. В порыве радости он хотел поблагодарить капитана, но тот отстранил его и поспешил к солдатам, чтобы обойти с ними корабль.
Нарцисс подошел к очагу, вымазал себе лицо золой и принялся готовить обед. Послышались шаги солдат.
Наступила решительная минута. Сердце Нарцисса сильно билось.
Один из солдат открыл маленькую дверь в корабельную кухню.
— А это кто? — спросил он.
— Повар! — ответил капитан.
— Тоже англичанин? — спросил солдат, обыскивая кухню и подходя к очагу.
Нарциссу пришлось выдержать испытывающий взгляд солдата.
— Нет, его здесь нет, — сказал он.
— Вы напрасно ищете его здесь, — сказал капитан.
— Мы исполняем свою обязанность! Пойдемте!
Нарцисс вздохнул с облегчением. Когда дверь за ними закрылась, молодой человек упал на колени и стал благодарить Бога за свое спасение.
В эту минуту один из солдат опять зашел на кухню посмотреть в огромную бочку, которая привлекла его внимание.
— Что это делает ваш повар, — спросил солдат, увидя стоявшего на коленях Нарцисса.
— Разве вы не видите? Достает дрова из-под очага, — ответил капитан.
— Да в бочке никого нет, — сказал солдат и вышел. Нарцисс дрожал, как осиновый лист. Если бы солдат еще раз застал его на коленях, то Нарцисс погиб бы.
Когда солдаты ушли, а судно медленно стало уходить из гавани, Нарцисс пошел к капитану и поблагодарил его. Хотя капитан не понимал, о чем говорил юноша, но он догадался все-таки, что Нарцисс благодарит его, и подал ему жесткую руку.
Нарцисс принялся за работу, хотя до сих пор ему не приходилось заниматься стряпней, и приготовил обед, который всем понравился.
На другой день судно вышло в море. К вечеру на горизонте показались темные тучи, и капитан увидел, что к ночи разыграется буря.
Он приказал рулевому направить корабль в открытое море, чтобы не сесть на мель.
Через час после наступившей вдруг тишины, когда уже убраны были все паруса, поднялся вихрь, за ним выпал град и хлынул холодный дождь.
Корабль кидало, как мяч. Он ложился то на один бок, то на другой.
Нарцисс никогда не бывал в море. Ему было страшно. Ветер ревел, огромные морские волны с яростью набрасывались на корабль, как бы желая разломать и превратить его в щепки. Мачты трещали и гнулись, волны хлестали через палубу. Весь экипаж промок до костей. К ужасу молодого повара, при усиливавшейся непогоде, наступила еще и темнота.
Капитан и его экипаж не теряли мужества. Целую ночь ни на минуту не отрывались они от своего дела.
Часть матросов сбежала вниз посмотреть на разбросанный груз, часть стояла у помп. А волны не переставали хлестать, буря выла, и корабль то выбрасывало на гребень громадной волны, то бросало опять в бездну.
Сострадательный штурман дал Нарциссу глоток какого-то черного питья, от которого ему стало значительно легче.
Матросы сначала посмеивались над ним, но увидев, как Нарцисс помогает им, подружились с ним.
К утру буря стала утихать. Ветер ослабел, но матросы все еще находились возле помп, так как вода заливала нижнюю часть корабля.
Бурей судно снова отогнало к испанскому берегу, так как ветер был не попутный. Пришлось несколько дней курсировать в окрестностях, дожидаясь юго-восточного ветра, чтобы направить корабль по нужному курсу.
Опять натянули паруса, и корабль быстро понесся к далеким берегам Англии.