Последний легион - Манфреди Валерио Массимо (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗
— Очень хорошо… ночью, не зная, выдержит ли нас этот лед? — поинтересовался Батиат полным опасений голосом.
— Если у кого-то есть идея лучше, выкладывайте, — сказал Амброзин.
Все промолчали.
— Тогда — решено, — сделал вывод Амброзин. — Соберите вещи, и кто-нибудь пойдите к Ватрену, предупредите его.
Вызвался Деметр, но его опередил Ромул.
— Я пойду, — сказал мальчик. — Заодно отнесу ему еще супа.
Едва Ромул поднялся на палубу, как до оставшихся внизу донесся приглушенный шум, а потом — голос Ватрена, закричавшего:
— Стой! Стой, куда тебя понесло?
Амброзин мгновенно понял, что происходит, и крикнул:
— За ним, быстрее, ради бога!
Аврелий рванулся вверх по трапу, за ним — Ливия и Деметр. Ватрен уже мчался по пирсу, крича:
— Стой! Остановись сейчас же! Кому говорят!
Все остальные догнали его — и очутились на пересечении трех дорог, ведущих в разных направлениях.
— Ватрен, давай по средней, — сказал Деметр. — Я — направо, вы с Ливией — налево. Мы встретимся здесь же, как только сможем.
Они разбежались в разные стороны. Аврелий и Ливия вскоре добрались до развилки и были вынуждены разделиться. Деметр бежал вверх по дороге, которая, как он полагал, должна была идти параллельно той улице, которая досталась Ватрену. Они заглядывали везде, обшарили каждый уголок, — однако ночь была слишком темной, и легче было бы найти иголку в стоге сена. Ливии и Аврелию повезло не больше. И вот уже они, задыхаясь, вновь собрались у перекрестка.
— Зачем он это сделал? — резко спросила Ливия.
— Неужели ты не понимаешь? Он не хотел, чтобы мы и дальше испытывали из-за него такие трудности. Он чувствует, что мы слишком рискуем, и решил избавить нас от такой ноши.
— О боже, нет! — воскликнула Ливия, пытаясь удержать слезы.
— Давайте-ка поищем еще раз, — сказал Аврелий. — Он не мог уйти далеко.
Ромул добрался до небольшой площади, по другую сторону которой стояла таверна, и остановился. Он думал, что сможет войти туда и предложить свои услуги… ну, например, он мог бы мыть тарелки в уплату за жилье и питание. Никогда в жизни мальчик не чувствовал себя таким одиноким и испуганным, и будущее страшило его, но он был уверен, что поступает правильно.
Ромул глубоко вздохнул и собрался было пересечь площадь, когда дверь таверны вдруг широко распахнулась — и оттуда вышел один из варваров Вульфилы, державший в руке фонарь. За ним вывалились еще трое и пошли в сторону Ромула.
Ужаснувшись, мальчик развернулся, чтобы убежать, — но налетел на кого-то, стоявшего прямо у него за спиной. Чья-то рука схватила его за плечо, ладонь зажала рот. Ромул попытался вывернуться, но знакомый голос прошептал:
— Тсс! Тихо, это я, Деметр. Молчи. Если они нас увидят, мы покойники.
Они молча попятились, а потом Деметр бросился бежать к порту, таща мальчика за собой. Амброзии уже ждал их; его лицо исказилось от боли. Он стоял у поручней, крепко вцепившись в них, а рядом Ромул увидел остальных.
— Что ты наделал! — воскликнул Амброзин, увидел мальчика. И вскинул руку, как будто желая ударить воспитанника, — но Ромул даже не моргнул, продолжая смотреть прямо в глаза старому наставнику. Амброзин овладел собой, его рука упала. — Ты всех нас подверг ненужной опасности. Ливия, Ватрен и Аврелий все еще ищут тебя в городе, рискуя собой.
— Верно, — подтвердил Деметр. — Мы чуть не наскочили на людей Вульфилы. Они обшаривают город, наверняка нас ищут, не кого другого.
Ромул внезапно разрыдался и бросился в трюм.
— Ну, не будь с ним слишком суров, — сказал Деметр. — Он ведь просто мальчик, совсем еще ребенок, а ему такое досталось, что не каждому взрослому под силу выдержать.
Амброзин вздохнул и вернулся к поручню, высматривая на берегу остальных товарищей. Но вместо того он услышал голос лодочника:
— Я нашел вам телегу, — сказал тот, подходя к трапу. — Вам повезло, но вам надо пойти и забрать ее прямо сейчас. Владелец сарая хочет закрыть там все и отправиться спать.
— У нас тут небольшая проблема, — сообщил Деметр. — Кое-кто блуждает сейчас по городу.
— Проблема? Что за проблема?
— Я сам пойду с ним, — сказал Амброзин. — А вы ждите здесь, и ни с места, ради всего святого, пока мы не вернемся.
Деметр кивнул и остался на палубе, дожидаясь остальных. С ним рядом стояли Оросий и Батиат. Вскоре на причале появился Ватрен, за ним — Ливия и Аврелий. Они были ужасно расстроены.
— Эй, не тревожьтесь, — поспешил успокоить их Деметр. — Я его нашел, просто чудо какое-то! Думаю, он сбирался войти в таверну… Еще шаг — и мы бы оба очутились в руках головорезов Вульфилы.
— Он хотел войти в таверну? — переспросил Аврелий. — А где он сейчас?
— Внизу. Амброзин отправил его поразмыслить немного.
— Пусти-ка меня, — сказала Ливия, направляясь к спуску в трюм.
Ромул свернулся в комок в углу и тихо плакал, прижавшись лбом к коленям. Ливия подошла к нему и осторожно погладила по плечу.
— Ты нас перепугал до полусмерти! — сказала она — Пожалуйста, никогда больше не убегай, ладно? Это ведь не ты нуждаешься в нас, нет. Наоборот, ты нужен нам всем, неужели ты этого не понимаешь?
Ромул поднял голову и вытер слезы рукавом туники. Потом встал и крепко обнял девушку, не говоря ни слова. И тут они оба услышали стук колес по мостовой у причала.
— Пошли, — сказала Ливия. — Забирай все свои вещи. Нам пора.
ГЛАВА 5
Телега уже стояла на товарной пристани, а Амброзин хлопотал, расплачиваясь с возницей и вычитая из общей суммы стоимость лошади.
— У нас уже есть одна, ты же сам видишь, — сказал он. Аврелий как раз вел Юбу вниз по трапу, чтобы заменить им маленькую костлявую лошадку, запряженную в повозку.
— Ох, ради всех святых в небесах! — воскликнул возница. — Вы что, собираетесь запрягать в телегу вот такое животное? Я дам вам двух своих лошадок за него!
Аврелий даже не посмотрел в его сторону и начал прилаживать на Юбу упряжь.
— Для него этот конь — как брат, — пояснил Деметр, обращаясь к вознице. — Ты бы поменял своего брата на пару вот таких костлявых кляч?
Возница поскреб затылок.
— Ну, если бы ты знал моих братьев, ты бы мне и осла за них не предложил, — сказал он.
— Нам пора, — поторапливал всех Амброзин. — Чем скорее мы отправимся, тем лучше.
Поблагодарив по очереди лодочника, все устроились в телеге. Сидели они на нескольких ящиках, придвинув их к краям. Над ними на каркас из ивовых ветвей был натянут верх из промасленных шкур, дававший некоторое укрытие от ветра и скрывавший пассажиров от посторонних взглядов. Ливия забралась под одеяло вместе с Ромулом. Аврелий обошел телегу.
— Я пойду пешком, — сказал легионер. Юба не привык возить телеги, он может и встревожиться. А вы там постарайтесь заснуть хоть ненадолго.
Амброзин пожал руку лодочника.
— Мы все очень тебе благодарны, — сказал старый наставник. — Мы тебе обязаны жизнью, а сами даже не знаем твоего имени.
— Вот и хорошо, меньше память загружать придется. Это было хорошее плавание, я просто наслаждался вашей компанией. Обычно-то мне и поговорить не с кем. Похоже, вы собираетесь перейти реку по льду?
— Ну, нам просто не остается ничего другого, — признался Амброзин.
— Пожалуй, ты прав, но будьте осторожны. Лед толще там, где течение медленное. А на быстринах, в середине реки, есть очень опасные места, лед там может оказаться слишком тонким. Там вам лучше идти поодиночке, а лошадь с пустой телегой вести последними. Когда доберетесь до того берега, поворачивайте на север. Через неделю вы можете дойти до Сены, если погода будет не слишком плохой. А там уж все будет проще… ну, по крайней мере, я на это надеюсь. Да хранит вас бог.
— Тебя тоже, друг мой. В один прекрасный день ты услышишь кое-что об этом мальчике. Сейчас он оборван и измучен, но потом… Ты будешь гордиться тем, что встретился с ним и помог ему. Удачного тебе пути!