Капитан мародеров - Крючкова Ольга Евгеньевна (читать бесплатно книги без сокращений .TXT) 📗
Командир стражи поддержал своего господина, всячески подбадривая людей.
– Ишь, волков испугались! Да мало ли их развелось в лесах! Расплодилось волчье племя! Голодно им в лесу, вот и идут к человеческому жилью! Постреляем десяток, остальные сами разбегутся.
Стражники загалдели в знак одобрения.
…Шарль приказал небольшому отряду не покидать крепостных стен, держа под прицелом луков и арбалетов пролом, образовавшийся из-за обрушения башни. А если волки попытаются проникнуть на территорию замка, истребить их.
Сам же, с большей частью людей, занял позиции во внутреннем дворе, укрывшись за перевёрнутыми телегами, наспех вынесенной кухонной мебелью, корзинами, бочками и другим домашним скарбом. Мажордому граф приказал закрыть все двери. Затем вывести прислугу, спрятавшуюся в винном погребе, и расставить подле окон, вооружив ножами, палками, кинжалами из арсенала, всем, что под руку попадётся, – на тот случай, если хищники попытаются проникнуть внутрь замка.
Не успел Шарль укрыться за телегой, как окрестности замка огласил волчий вой.
– Они наступают… – прошептал он и перекрестился. – Жаркая предстоит схватка.
…Бесконечные жёлтые огоньки устремились к пролому – стражники, расположившиеся на крепостной стене, немного выждав, слаженно выпустили стрелы из луков и арбалетов. Часть стрел достигла цели, раздалось жалкое поскуливание. Но, увы, выстрелы из арбалетов и луков не могли остановить волчью лавину, потому как стрелять приходилось по большей части наугад из-за плохой видимости.
Внутренний двор, освещённый скудным светом факелов, стремительно заполнялся волками. Сквозь плотную завесу ливня защитники замка различили разверзшиеся волчьи пасти с огромными клыками.
– Господи, помоги мне… Ибо всякого врага видел я, но с таким сражаюсь впервые… – взмолился граф, прицелился и выпустил из арбалета стрелу, которая метко сразила матёрого волка, мощными прыжками приближавшегося к его укрытию.
Приободрённые примером господина, стражники натянули тетиву луков – град стрел обрушился на хищников. Некоторые из них пали замертво, но большая часть продолжала приближаться к защитникам замка.
Шарль, понимая, что стрелами волков не остановить, обнажил меч. Несколько волков запрыгнули на перевёрнутую телегу и, обнажив клыки, рыча, начали наступать на него и командира стражи.
Тот, пытаясь защитить господина, первым ринулся в бой с обнажённым мечом и попытался нанести одному из волков удар. Но хищник ловко увернулся и впился в горло командиру стражи. Несчастный издал приглушённый крик, раздался хруст перекусанных шейных позвонков, ноги и руки жертвы несколько раз дёрнулись, и… он затих. Волк разжал зубы, выпустив повергнутую добычу. И стал высматривать следующую…
В это время Шарль отражал нападение двух молодых волков. Одного из них ему удалось ранить, тот заскулил, словно собака, и покинул поле боя, дабы зализать раны. Второй же волк, не намереваясь упускать добычу, бросился на Шарля.
Шарль успел выставить перед собой меч, который вонзился прямо в брюхо животного. Волк издал рык и в предсмертных судорогах впился когтями передних лап прямо в плечи Шарля. Граф, не выдержав его веса, потерял равновесие и упал.
Во время падения он ударился головой и потерял сознание…
Очнувшись, Шарль ощутил на губах привкус крови. Он открыл глаза, скинул с себя мёртвого волка и огляделся – светало, дождь прекратился. Перед ним открылась страшная картина: внутренний двор был усеян растерзанными трупами стражников и убитых волков. Он с трудом поднялся, в ушах звенело, голова кружилась.
Граф пытался найти хоть одного живого человека. Но, увы, напрасно. Недалеко от лестницы, ведущей в донжон, он увидел мёртвых стражника и волка, сцепившихся в последней схватке.
– Бернар… Бернар… Что с ним?! – очнулся граф и бросился к кованой двери. Та оказалась закрытой… – Ах, да… я же приказал запереть все двери… Хорошо, что выполнили мой приказ. Пьер! Пьер! – позвал он мажордома в надежде, что он тот откроет дверь и пустит его внутрь.
– Это вы, господин? – раздался приглушённый голос за дверью. – Слава Богу, вы живы! – Дверь распахнулась, на пороге показался Пьер и тотчас подхватил графа. – Ваше сиятельство, вы весь в крови! – в ужасе воскликнул мажордом.
– Это не моя кровь… Это кровь волка… – отрывисто произнёс граф. – Стража погибла…
– Наверное, ваше сиятельство… Я точно не знаю… Двор наполняли страшные крики умирающих людей и рёв волков… Я так испугался… Но стоял около двери со своими сыновьями, как вы и велели… – отчитывался пожилой мажордом, утирая слёзы.
Шарль окинул взором двух его дюжих сыновей, вооружённых дубинками, их лица были бледны от пережитого страха. Наконец одного из них замутило; едва он успел отойти в сторону, как его сразу же вырвало…
– Простите, ваше сиятельство… – лепетал мажордом.
– Запри дверь, – приказал Шарль. – И оставайся с сыновьями на своём посту.
Он спешно направился в комнату сына. Дверь была заперта изнутри…
– Белуччи! Белуччи! – позвал Шарль. – У вас всё в порядке?
За дверью послышался скрип засова…
– Господин граф… – произнёс Белуччи, внимательно осматривая Шарля. – Вы ранены?
Шарль отрицательно покачал головой и вошёл в комнату. В углу на сундуке сидели бледные от страха Исидора и Консуэло. Сконци, тяжело дыша, лежал на кровати, держась правой рукой за грудь. Рядом с ним стоял Гилермо.
– Где Бернар? Где мой сын? – заволновался граф.
Исидора с трудом поднялась с сундука и указала на него кивком головы.
– Мы спрятали его там… А сами сели сверху…
Шарль с облегчением вздохнул.
– Граф… – произнёс Сконци, пытаясь подняться с кровати. – Это только начало… Они снова придут за ним…
Шарль приблизился к иезуиту.
– Кто? Волки? Навряд ли… те, что остались живы, вероятно, скрылись в лесу.
– Нет-нет! – Сконци протянул к Шарлю левую руку, правой же продолжал держаться за грудь, ибо сердце нестерпимо болело. – Это лишь передышка… Битва ещё не закончилась…
От слов Сконци Шарлю стало жутко. До восхода солнца ещё оставалось несколько часов.
– Я прикажу зажечь все факелы в замке. Волки боятся огня.
– Да… но не эти… – возразил иезуит. – Мальчика надо увезти отсюда в надёжное место…
Шарль усмехнулся.
– Вы сами себе противоречите, монсеньор. Если мы имеем дело с дьяволом, то от него не скрыться…
– Бернара необходимо переправить в святую обитель… – не унимался Сконци. – Я не желаю слушать никаких возражений… Не забывайте: он – под защитой Ватикана. А я выполняю указания понтифика… В случае опасности мальчика должно перевести в Валанс, в монастырь, формально принадлежащий ордену Валломброза… О нём позаботятся Белуччи и Гилермо. Ваша миссия, граф, закончена… – Сконци несколько раз глубоко вздохнул. Лицо его исказила судорога. – Вот и всё… Белуччи, я хочу исповедаться… Мой земной путь подошёл к концу… Mertem effugere nemo potest… [23]
Гилермо и Белуччи перекрестились. Шарль растерялся: а как же тайна исповеди? Ведь в комнате находится Исидора, Консуэло; Бернар сидит в сундуке!
– Думаю, Бернара можно освободить. Иначе он задохнётся… – сказал Шарль и подошёл к сундуку, помогая Консуэло, пребывавшей в полуобморочном состоянии, подняться с его крышки. – В замке спокойно… Мы перейдём в другую комнату.
Глава 3
Отворив крышку сундука, Шарль, к своему вящему удивлению, обнаружил, что Бернар спит, – сказались усталость и напряжение. Граф осторожно взял мальчика на руки и направился к двери, за ним поспешили женщины. Исидора открыла дверь и произнесла:
– Мы толком не знаем о событиях нынешней ночи. Ни Сконци, ни его люди ничего не говорили нам… Вероятно, пощадив наши нервы.
Шарль промолчал, обдумывая, рассказать ли Исидоре обо всём, что произошло в замке: о смерти стражников, о разрушенной башне, о том, что сам чудом остался жив, – видимо, Господь уберёг, ибо не настало его время предстать перед небесным судом.
23
Смерти никто не может избежать… (лат.)