Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » Анна Австрийская, или три мушкетера королевы. Том 2 - Борн Георг Фюльборн (книга читать онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗

Анна Австрийская, или три мушкетера королевы. Том 2 - Борн Георг Фюльборн (книга читать онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Анна Австрийская, или три мушкетера королевы. Том 2 - Борн Георг Фюльборн (книга читать онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

После долгих поисков и расспросов он, наконец, узнал, что укротитель переехал испанскую границу и отправился в город Сан-Себастьян. Туда от Байонны было два дня пути.

Нарцисс надеялся, что там он непременно найдет его. Но он так утомился за время своих странствий, а усталость буквально валила его с ног, что он вынужден был все же переночевать в Байонне и отправился дальше только на другое утро.

Накануне он слышал разговоры о том, что между Испанией и Францией ведутся переговоры, так как еще не заключен мирный договор. Но Нарцисс, не предполагая и не понимая последствий такого положения дел, не придавал этим толкам никакого значения.

Утром он вышел из Байонны. Чтобы не уклоняться от кратчайшей дороги на Сан-Себастьян, он все время держался морского берега, на котором находились оба города — французский и испанский.

С огромным упорством, ничего не подозревая, шел он, не останавливаясь, до позднего вечера. Не встретив по дороге никаких селений, Нарцисс решил не останавливаться и идти до самой ночи.

Сам того не подозревая, он перешел испанскую границу и оказался в другом государстве.

Местность была гористая. Ему приходилось карабкаться по крутым склонам гор, по отвесным скалам, выступавшим прямо в море.

Сосны и папоротник, покрывавшие их, сильно затрудняли ему путь. Наконец он выбрался на прямую дорогу, пробитую в горах, и пошел по ней, так как другой не было, хотя и не знал, куда она приведет его. По обе ее стороны росли огромные деревья. Местами, между ними, к самой дороге выдвигались скалы.

Мрачно, хмуро глядела ночь, но Нарцисс не чувствовал никакого страха. Во время путешествия он ни разу не встретился с разбойниками, бродягами. Он быстро шел, напевая песни.

Вдруг Нарцисс услышал стук лошадиных копыт, повернулся и увидел скакавших к нему всадников, которые что-то ему кричали на непонятном языке. Через минуту они окружили его.

Всадников было человек восемь. Один из них прицелился в Нарцисса из мушкета и опять крикнул что-то на непонятном языке.

Нарцисс догадался, что это пограничная стража, и знаками пытался объяснить им, что он простой путешественник, не имеющий при себе ничего запрещенного.

Солдаты, по-видимому, не понимали его. Начальник их кричал что-то о французах, остальные тоже кричали, перебивая друг друга. Кончилось тем, что Нарцисса привязали к лошади начальника и таким образом заставили бежать за собой.

Напрасно старался он просьбами и знаками растолковать им, что он не шпион и не бродяга… Солдаты ничего не хотели слушать и тащили его за собой.

Нарциссу пришлось бежать следом за лошадью, и тут он почувствовал, как сильно устал.

Куда его ведут испанцы, что хотят с ним сделать?

В первую минуту он очень испугался, но потом стал говорить себе, что опасности для него никакой не может быть, так как он перешел границу без всякого дурного намерения, его, разумеется, допросят и отпустят.

Только под утро показалось селение. Путники подъезжали к пограничной деревне.

Всадники переговорили между собой, рассуждая, по-видимому, о том, что им делать со своим пленником. Доехав до деревни, начальник караула сказал что-то остальным и указал на довольно неприглядную хижину, стоявшую поодаль от других.

Нарцисс понял, что он в плену.

Он испугался и еще раз попробовал объясниться, но все было напрасно. Солдаты тащили его к хижине.

Начальник караула отворил дверь своим ключом. Нарцисса втолкнули в полутемную комнату, заперли, а одного из солдат поставили у дверей стеречь этого подозрительного нарушителя границы.

Только здесь, очутившись в грязной, гадкой каморке, Нарцисс понял всю опасность своего положения.

Отчаяние овладело им. Неожиданно рушились его планы. Тут только он вспомнил разговоры в Байонне, на которые тогда не обращал внимания. Это были разговоры о том, что Франция далеко не в дружественных отношениях с Испанией.

Что же его ждет?

Стало светать. В отверстие, проделанное в стене, ворвался дневной свет. Нарцисс мог рассмотреть свою тюрьму. Он был один. Груда полусгнившей соломы показывала, что тут часто томились заключенные. Единственную мебель составлял стол, привинченный к стене, и табурет. Пол был глиняный, сырой. Узенькая дверь была очень крепка, замок надежен, а с улицы, кроме того, ее охранял солдат, который мог видеть хижину со всех сторон.

Час проходил за часом. Нарцисс не мог дольше бороться с усталостью, лег и крепко заснул.

Его разбудили сильные толчки. Он открыл глаза и с удивлением оглянулся вокруг. Перед ним стояли два солдата, знаками показывавшие ему, чтобы он следовал за ними.

Нарцисс вскочил в надежде, что наступила пора его освобождения, но он ошибся. Солдаты взяли его и повели к стоявшему неподалеку большому зданию, где жил их офицер.

Пленника привели к нему на допрос.

Офицер сидел на диване в довольно комфортабельно убранной комнате, прихлебывая какое-то вкусное питье и поглаживая красивые усы.

Он молча окинул взглядом пленника. За столом возле него сидел начальник караула и держал перо наготове.

Введя Нарцисса в комнату, солдаты развязали его, а сами ушли. Испанский офицер перекинулся несколькими словами с начальником караула. Нарцисс не понял их.

— Как вас зовут? — обратился он к нему по-французски.

— Нарцисс, сударь.

— Это ваше имя, а фамилия?

— У меня ее нет.

Офицер обратился к секретарю и скороговоркой продиктовал ему несколько слов.

— Откуда вы идете? — продолжал свой допрос офицер.

— Из Байонны.

— Куда?

— В Сан-Себастьян.

— Разве вы не знаете, что нельзя переходить границу, не имея разрешения?

— Нет, я этого не знал.

— Почему вы переходили границу ночью?

— Мне необходимо было быть в городе, поэтому я поспешил к границе и совершенно не заметил, что уже перешел ее.

— Так, так, — недоверчиво сказал офицер, — ну, да это мы потом все узнаем, а прежде всего вы скажите нам, что вам нужно было в Сан-Себастьяне и почему вы пришли сюда без пропуска?

— Я уже давно путешествую, господин офицер. Мне нужно найти одного укротителя зверей, который уехал в Сан-Себастьян.

— Укротителя зверей… гм! Вы его, конечно, видели в Байонне, а?

— Нет, я опоздал, не застал его уже там.

— Что же вам от него было нужно?

Нарцисс помолчал немного. Ему был тяжел этот допрос, а тут еще надо было рассказать, что он ищет свою мать, это может сделать его показания неправдоподобными.

Он и так уже чувствовал, что навлек на себя подозрения, не имея при себе пропуска, не зная своей фамилии и перейдя границу ночью.

— Ну, будете вы говорить или нет? — спросил испанский офицер. — Что вам нужно от укротителя зверей?

— Я хотел узнать у него, где мне искать свою мать, — сказал Нарцисс.

— Вашу мать? Ну, час от часу не легче! Да он что, разве отец ваш?

— Нет, господин офицер. Много лет назад он увел меня от нее.

— О, так вам хочется запутать нас! Не трудитесь, любезный друг, подобными ответами мы не удовлетворимся. Вы или шпион, или бродяга, посланный своими на разведку.

— Клянусь, господин офицер, вы ошибаетесь! — воскликнул Нарцисс, — уверяю вас, я говорю правду.

— Вот и увидим, — очень спокойно ответил офицер, — нам уже не первого такого, как вы, приходится видеть здесь. Три недели просидите на хлебе и воде, станете сговорчивей, а через четыре — начнете признаваться!

— Господи, так вы в самом деле хотите арестовать меня?

— Вы уже арестованы! Я вас еще раз спрашиваю, будете говорить правду?

— Клянусь, я вам ничего не солгал.

Офицер опять сказал что-то по-испански секретарю, потом позвал двух солдат и отдал им какой-то приказ на испанском языке.

Нарцисс подошел к офицеру.

— Будьте добры, отпустите меня! — сказал он умоляющим голосом, — я не шпион и не бродяга!

— Ага! Однако ожидание уже делает вас сговорчивее, ну, значит, вы очень скоро ответите на все наши вопросы, — сказал офицер, указывая ему на двери.

Перейти на страницу:

Борн Георг Фюльборн читать все книги автора по порядку

Борн Георг Фюльборн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Анна Австрийская, или три мушкетера королевы. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Анна Австрийская, или три мушкетера королевы. Том 2, автор: Борн Георг Фюльборн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*