Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » Игра шутов - Даннет Дороти (читать книги без регистрации полные TXT) 📗

Игра шутов - Даннет Дороти (читать книги без регистрации полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Игра шутов - Даннет Дороти (читать книги без регистрации полные TXT) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 62 63 64 65 66 Вперед
Перейти на страницу:

— Хоть бы Робин Стюарт был здесь. Кто теперь присмотрит за вами?

Даже не глядя, она ощутила, как Лаймонд вздрогнул от удивления. Потом он издал какой-то задушенный звук, весьма похожий на смех, вовремя остановился, медленно, как во сне, протянул руку, коснулся ее пальцев и слабо сжал их. Рука была холодная, невесомая, однако в пожатии ощущалось превосходство.

— Но, дорогая моя, — сказал Лаймонд, — ведь Робин Стюарт и есть убийца.

Игра шутов - pic_30.png

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Фирболг — здесь: потомок одной из самых древних групп завоевателей Ирландии; за ними следуют мурруги и милезцы (сыновья Миля, выходца из Иберии, современной Испании).

2. Пэан — хвалебная песнь в кельтской поэзии.

3. Клото, Лахесис и Атропос — богини судьбы в древнегреческой мифологии. Клото — прядущая нить жизни человека. Лахесис — отмеряющая жребий. Атропос — отрезающая нить.

4. Спинет — старинный клавишный инструмент, похожий на клавесин, но меньших размеров.

5. Мойры — в древнегреческой мифологии богини судьбы (см. примеч. к с. 30).

6. Коннетабль — во Франции с XIV в. главнокомандующий армией.

7. Сенчан Торпест — памятник древнеирландской литературы.

8. Иерихон — город в Палестине, часто упоминающийся в ветхозаветных преданиях.

9. Сьер — в средневековой Франции обращение к вельможе.

10. Конкордат — здесь: договор, заключенный Папой Римским Львом X и французским королем Франциском I в 1516 г. По этому конкордату принцип выборности церковных иерархов был заменен королевским назначением.

11. Бандинелло Баччо (1488-1550) — итальянский скульптор эпохи Возрождения.

12. Здесь перечисляются древние названия различных местностей Ирландии и Шотландии и племена, населявшие их.

13. Эхо — в древнегреческой мифологии нимфа, наказанная Герой за болтовню и способная произносить только окончания слов, не зная их начала.

14. Сервет Мигель (1509/1511 — 1553) — испанский мыслитель, врач.

15. Пегас — в древнегреческой мифологии крылатый конь, символ поэзии.

16. Букцина — древнеримский духовой музыкальный инструмент, огромной длины труба.

17. Лаокоон — в древнегреческой мифологии троянский прорицатель, возражавший против введения в осажденный город Трою оставленного ахейцами деревянного коня, за что Афина наслала на него из моря змей, задушивших его самого и его сыновей.

18. Птолемеи Лагиды — царская династия в эллинистическом Египте в 305-30 гг. до н. э.

19. …Дионис, со своими Панами, менадами, сатирами… — Дионис в древнегреческой мифологии бог виноделия; в его свиту входит лесное божество Пан, козлоногие существа сатиры и неистовые плясуньи менады.

20. Мэлори Томас (ок. 1417-1471) — английский писатель, автор эпопеи «Смерть Артура», прозаической компиляции средневековых легенд артуровского цикла; сэр Гавэн и король Артур — герои этих сказаний.

21. Левий — один из ветхозаветных патриархов.

22. Арсиноя — царица эллинистического Египта (II в. до н. э. ), содержавшая ручных обожествленных крокодилов.

23. Дирхем — старинная арабская серебряная монета; Али Нур-ад-Дин, Мириам-кушачница — персонажи арабских сказок «Тысячи и одной ночи».

24. Дромадер — одногорбый верблюд.

25. Комус — древнеримское божество смеха и веселья.

26. Видам — феодальный титул в средневековой Франции.

27. Палестрина Джованни Пьерлуиджи (ок. 1525-1594) — итальянский композитор, глава римской полифонической школы.

28. Жанекен Клеман (ок. 1485-1558) — французский композитор, один из создателей жанра многоголосых песнопений.

29. Сертон Пьер — французский композитор XVI в., известен аранжировкой народных песен.

30. Музыка sirechtach — традиционный ирландский лад.

31. Гужон Жан (ок. 1510 — между 1564 и 1568) — французский скульптор эпохи Возрождения.

32. Лимузен Леонард (1503-ок. 1577) — знаменитый ювелир родом из Лиможа, работал в широко известной в истории прикладных искусств технике лиможской эмали.

33. Приматиччо Франческо (1504/1505-1570) — известный итальянский скульптор, художник, архитектор.

34. Аркадельт Жак — нидерландский ученый и музыкант XVI в., служил при дворе кардинала Шарля Лотарингского.

35. Херемон — легендарный король Ирландии иберийского (испанского) происхождения, живший предположительно в XII в. до н. э. Основатель милезской династии.

36. Бенефиций — доходная должность или земельный участок, полученные как вознаграждение.

37. Плантагенеты — королевская династия в Англии (1154-1399 гг.).

38. Сакра-деви — одна из ранних ипостасей индуистского бога Вишну, охранителя Вселенной.

39. Обезьяны Катусайи — ручные обезьяны из древнеиндийских легенд,

40. Клепсидра — водяные часы.

41. Аэр, болга — виды традиционной ирландской поэзии.

42. Каллимах (ок.310-ок.240 до н. э. ) — древнегреческий поэт эллинистического периода; смотритель знаменитой Александрийской библиотеки.

43. Фаилнис — мифическая собака из древнеирландского эпоса.

44. Самхантида — в ирландской мифологий иной мир, мир вечного блаженства; Кормак — божество Солнца; Куррах — небо.

45. Скотт Майкл (?1175-ок.1232) — шотландский переводчик, математик и астролог; пользовался славой колдуна.

46. Дунс Скотт (ок. 1265-1308) — британский средневековый философ, пользовавшийся европейской известностью.

47. Гоббам Саэр — памятник древнеирландской литературы.

48. Делорм Филибер (между 1510 и 1515-1570) — французский архитектор эпохи Возрождения.

49. Дюре Луи (1527-1568) — французский медик, личный врач королевской семьи.

50. Джовашш Баттиста ди Якопо, по прозвищу Россо Фиорентино (1494-1540) — итальянский художник.

51. Андреа дель Сарто (1486-1530) — итальянский живописец, представитель флорентийской школы Высокого Возрождения.

52. Челлини Бенвенуто (1500-1571) — итальянский скульптор, ювелир, писатель.

53. Гролье Жан (1479-1565) — библиофил, дипломат, государственный деятель, подвизавшийся при французском дворе.

54. Кетцалькоатль — «змей, покрытый зелеными перьями», одно из главных божеств у индейцев Центральной Америки: бог-творец мира, создатель человека и культуры, владыка стихий, правитель тольтеков.

55. Брюмель Антуан — французский композитор второй половины XV — первой половины XVI вв.: Гудимель Клод (1505-1572) — французский композитор, учитель Палестрины и других полифонистов; Лассус (Лассо Орландо) (ок. 1532-1594) — франко-фламандский композитор, обобщивший и развивший достижения европейских музыкальных школ эпохи Возрождения; Виллатр Адриен (1480/1490-1562) — фламандский композитор, один из создателей контрапункта; Ле Жен Клод (1540- 1598/1603) — французский композитор.

56. Сикофант — здесь: доносчик, наушник.

57. Гиневра — героиня легенд артуровского цикла; жена короля Артура.

58. Генеральные Штаты — род парламента во Франции XV-XVIII вв.

59. Силен — в древнегреческой мифологии демон плодородия, воплощения стихийных сил природы; изображается в буйном танце с непристойными движениями.

Назад 1 ... 62 63 64 65 66 Вперед
Перейти на страницу:

Даннет Дороти читать все книги автора по порядку

Даннет Дороти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Игра шутов отзывы

Отзывы читателей о книге Игра шутов, автор: Даннет Дороти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*