Дочь капитана Блада - Искандерова Нелли (чтение книг .txt) 📗
- Свяжите. Сторожите этих троих как следует. Думаю, этот парень нам ещё пригодится.
Сарай был доверху забит маисом. Недоеденных цыплят разделили между самыми ослабевшими, а остальным, в том Сильверу и де Фонтейну, пришлось довольствоваться маисом.
После обеда офицеры собрались на совещание. Пленные испанцы сообщили, что на узкой дороге, ведущей к городу, выставлено несколько хорошо вооружённых постов. Другого пути к Панаме нет, а единственная дорога пролегала через узкое ущелье. Таким образом, отряд Сильвера неминуемо должен был оказаться в окружении превосходящего по силе противника.
Вольверстон нервно прохаживался по поляне. Совещание офицеров затягивалось. Спор то затихал, то разгорался вновь. Миновав более половины пути, многие капитаны впервые осознали - единственная дорога к цели пролегала через узкий, со всех сторон обстреливаемый испанцами коридор.
- Ты что, Питер? - возмущался один из недовольных. - Предлагаешь идти через ущелье?
- А ты как думаешь, Сид? - усмехнулся стоявший на невысоком пригорке Сильвер, - если знаешь другой путь - покажи! Я с радостью последую за тобой.
- Ты думаешь, мы все на смерть пойдём для того, чтобы достать для тебя сокровища?
- Да не нужно ему золото, - выкрикнул ещё один офицер. - Он из-за девки в эту историю впутался. Вы так и не поняли?
- Из-за какой такой девки? - возразил Нэд. - Ты что, Сид, совсем голову потерял от страха?
- Да той англичанки, про которую испанец болтал.
Вольверстон покосился на де Фонтейна. Всегда охотно занимавший сторону бунтовщиков представитель королевского рода недвижно стоял, прислонившись спиной к дереву и скрестив руки на груди. Взор его был устремлён на Сильвера. Вокруг своего вожака сбились в кучу притихшие французы.
- Кто желает, может вернуться, - с иронией заметил Питер. - Вот только... Подумайте, что будут говорить о вас на Тортуге.
Де Фонтейн выступил вперёд:
- Я полагаю, Вы расписываетесь в собственной трусости, господа. Месье Сильвер...
- Скорее, в бездарности нашего капитана, - перебил его Сид. - Уж Морган бы...
- Что Морган? - громовым голосом выкрикнул Вольверстон, - Морган шёл тем же путём. Если у тебя, Сид, ром не стёр остатки памяти, ты бы вспомнил наш разговор на Тортуге. Я предупреждал тебя об этом. Ведь я знал, что ты труслив как девчонка.
- Так тебе нужны сокровища или нет, Сид? - рассмеялся Сильвер. - Если нет, то зачем ты втянул в это своих людей?
- Мои люди не собираются подставлять себя под пули.
- Насколько я знаю, многие из них собирались идти без тебя.
На мгновение Сильвер замолчал. Взглянув на затихших французов, он встретился взглядом с де Фонтейном. Тот опустил глаза.
- Ладно, Сид, - продолжил капитан. - Не будем ссориться. Боишься - твоё дело. Пойдёшь в арьергарде. Вперёд вышлю человек сто, не больше. Думаю, это устроит всех.
- На каких условиях?
- Двойное вознаграждение. Но затеявший бунт или струсивший будет расстрелян немедленно. Обещаю.
- Кто возглавит авангард? - подал голос дотоле молчавший Крисперс
- У тебя есть сомнения, Крис? Основной отряд пойдёт под началом Вольверстона.
- Всё ясно...
- И ещё, - Сильвер сделал паузу и вновь взглянул на де Фонтейна. - Первым помощником назначаю Валуа. Чтобы французы не говорили, что... Надеюсь, ты не против, Анри?
- Согласен, - кивнул тот.
Нэд с тревогой взглянул на капитана. Вокруг него уже собрались человек пятьдесят добровольцев. Де Фонтейн по-прежнему стоял поодаль, о чём-то приглушённо беседуя с окружавшими его офицерами. Казалось, он отдаёт им последние распоряжения.
- Вот мои люди, Стюарт, - голос француза чуть дрогнул. - пятьдесят два человека. Самые храбрые люди во Франции. Можешь положиться на них. И на меня тоже.
В поход выступили с рассветом. Тропические джунгли постепенно сменяли растущие по обочине кустарники. Чуть поодаль виднелся редеющий лес.
Дорога становилась всё уже.
- Скоро выйдем в саванну, - заметил Сильвер. - Хуан Хосе говорил....
- Тихо что-то, - перебил его Крисперс. - куда только индейцы подевались?
- Наверное, им теперь всё равно, - отозвался де Фонтейн. - Испанцы их грабили ничуть не меньше Моргана. Да и бояться нас им нечего. Что у них теперь возьмёшь? Разве что маиса гнилого...
- Тем лучше, - рассмеялся было Сильвер, но тут же отпрянул. Рядом с ним, едва не задев его плечо, просвистела стрела.
- Берегись, Стю! - рванувшись вперёд, де Фонтейн попытался прикрыть Сильвера, но тут же глухо застонал, схватившись за руку.
- Канальи! - француз приглушённо выругался и выдернул стрелу.
Через несколько мгновений не менее двух десятков стрел просвистели в воздухе.
- Осторожней, Анри! - выкрикнул Сильвер. - Из леса стреляют! Индейцы!
Они двигались в узком ущелье, с двух сторон которого громоздились поросшие лесом склоны. Дорога сузилась настолько, что по ней мог с трудом пройти нагруженный осёл. На склонах то и дело появлялись полуобнажённые фигуры. Смуглые тела украшала пёстрая раскраска. Но едва пираты устремлялись в лес, индейцы бесследно исчезали.
- A la savanna, a la savanna, Cornudos perros ingleses! (мы разделаемся с вами в саванне, английские собаки) - раздался чей-то насмешливый голос почти рядом с Сильвером. Тот бросился следом, но обидчика и след простыл.
- Быстро бегают, индейские собаки! - выругался Крисперс.
Де Фонтейн усмехнулся:
- Хорошо ещё, что через заросли стреляют - стрелы теряют скорость. Иначе всех бы перебили.
- Не стоит больше рисковать собой, Валуа, - мрачно заметил Сильвер. - Я сам могу себя защитить.
- Да ладно тебе, Стю, - примирительно отозвался француз. - Интересно, как там наш арьергард? Сид ещё не умер от страха?
Сильвер замолчал, но вскоре вновь раздался его торжествующий голос:
- Впереди долина! Большая, заросшая травой. Там пасётся скот!
Обрадованные пираты устремились вперёд. Но едва они успели утолить голод, как начался дождь. Нескончаемые потоки устремлялись с неба, а под ногами хлюпала липкая грязь. Над саванной сгущались сумерки, а впереди виднелись нечёткие очертания деревянных строений.
- Деревня! - выкрикнул Крисперс, но вскоре воодушевление сменилось разочарованием. Большинство домов представляло собой лишь обгоревшие скелеты, а вокруг виднелась выжженная земля. Лишь несколько домов уцелело среди всеобщего разрушения.
- Остановимся здесь, - распорядился Сильвер. - скоро подойдёт арьергард. Надо сложить в хижины оружие и выставить посты.
Направившийся на поиски пищи де Фонтейн вскоре вернулся с пустыми руками.
- Ничего нет. Весь скот угнали.
- Хорошо ещё, что пообедать успели, - рассмеялся капитан.
- Там хороший дом, Стю, - де Фонтейн указал на видневшееся поблизости строение. - Иди, поспи.
- Лучше там оружие сложим, - отозвался Сильвер. - а я останусь на улице. Всё равно не спится.
- Послушай, Стю..., - де Фонтейн неожиданно замолчал.
- На самом деле я не Стюарт, Анри. Беревик мой кузен, но я... Просто из рода Черчиллей.
- Все считают тебя...
- Знаю. Пусть считают... Просто...
- Слышишь, там арьергард наш двигается. Скоро подойдёт Нэд. Хорошо, что у тебя есть такой друг.
- Он знает меня с детства, Валуа.
- Но если тебе надо, можешь положиться на меня. Я не предам тебя, Стю.
- Ты веришь в сны, Анри?
- Нет. А ты?
- Я тоже не верю, но вот уже которую ночь вижу один и тот же сон. Скелет в дорогом камзоле. Зовёт меня к себе...
- Брось, Стю, - де Фонтейн протянул было руку, чтобы обнять Сильвера за плечи, но тут же опустил её. - Ты же храбрец. Разве не так?
- Да, но... Я не боюсь ничего в этой жизни, но это...