Укрощение Зверя (СИ) - Кислюк Лев (читать полностью книгу без регистрации .TXT) 📗
– Богом клянусь, что не обману ни тебя, ни людей твоих!! Только давай дело сделаем побыстрее.
– А что сделать-то надо?
– Сделать надо вот что…
Митрополит и волхв сели на бревно. Придвинулись друг к другу и начали очень тихий разговор о том, что нужно сделать, чтобы Хромой Тимур ушел из Русской земли навсегда и больше не возвращался.
23
(Ради кого хочешь жить, ради тех и погибнуть не бойся. Софокл)
Абдулмалик-хан был уверен, что его жизнь кончена. Столько лет ему удавалось выживать рядом с Тимуром. Быть ему настолько полезным, что можно было говорить ему правду и оставаться живым. Но теперь, в этой дождливой стране он получил весть, за которую его точно предадут лютой казни. Последнее время Повелитель очень изменился, стал ещё более жесток и коварен. Абдулмалик и раньше замечал у других людей такое.
С возрастом чувства обуревающие людей частично исчезали, но некоторые оставались и превращались в мании. Если человек в молодости любил поесть, то в старости его обжорство не имело границ. Если в молодые годы был скуповатым, то, прожив до пожилого возраста, заболевал патологической жадностью. Готов был брать любые деньги, любым путем и от кого угодно.
Тимур всегда был жесток, но это была жестокость по необходимости. Он говорил, что страх движет людьми больше чем совесть, поэтому необходимо внушать страх и достигнешь любой цели. Теперь же, иногда он отдавал приказы о казни за самые незначительные провинности и обязательно присутствовал при экзекуции. Объяснял это тем, что следит за правильностью исполнения приказа, но Абдулмалик-хан видел – ему нравится сам процесс казни. Раньше такого не было. Что же делать, как избежать смерти?
Сегодня начальник разведки получил письмо от своего резидента из Тебриза. Гонцы день и ночь скакали, чтобы доставить ему эту весть. Сначала письмо несли голуби на своих быстрых крыльях, потом конные вестники. В подвластных Тимуру землях почта ходила очень быстро. Дороги были свободны от разбойников. На почтовых станциях мгновенно менялись лошади и гонцы. И вот заветное письмо в руках начальника разведки. После расшифровки сообщения у Абдулмалика помутилось в глазах. Он прочел:
Тебриз захвачен староверами солнцепоклонниками. Наши гарнизоны перебиты. Бунтовщикам помогает Тохтамыш-хан. Тридцать тысяч его воинов уже вошли в Персию, оставив гарнизоны в Грузии и Армении. Города сдаются один за другим. Наместник Мираншах сошел с ума. Никого не узнает. Обороной руководить, не способен. Помогите. Ваш слуга Юнус-бек.
Абдулмалик выглянул из своего шатра. Охрана была на месте. Начинающееся утро не предвещало солнечного дня. Дул холодный ветер, небо было свинцового цвета. Начинал накрапывать мелкий дождик грозивший перейти в обычный монотонный ежедневный ливень. Воины поддерживали огонь в кострах, но тысячи дымов показывали, что топливо было очень сырым. Что же делать? Может быть, обратится к Старшей госпоже?
Сарай Мульк-ханым умела нейтрализовать гнев мужа, но захочет ли она помочь Абдулмалику? Между ними не было приязни. Но и вражды тоже. Начальник разведки крикнул телохранителей и поплелся через осеннюю русскую грязь к шатру Старшей госпожи. Это было не близко.
Сарай Мульк-ханым встретила его удивлением на лице. Высокая морщинистая старуха со следами былой красоты на лице не любила горбуна. Она считала, что люди получившие увечье в детстве, абсолютно все, злы на остальных, нормальных. Ведь это Аллах наказал их за какие-то грехи, вот они и злобствуют. Правда этот маленький был улыбчив и вежлив, скорее всего, маскирует свою неприязнь. Абдулмалик вошел к ней в красной чалме, как человек готовый к смерти.
– Госпожа, я не знаю, что мне делать и как уберечь Повелителя от волнения!
– Доброе утро, Абдулмалик-хан. Что случилось?
– Сегодня я получил плохие вести. Очень плохие. Я готов умереть как плохой вестник, но как уберечь Повелителя?!
– Что за вести? Что произошло?
– Прочитайте, госпожа, я вам полностью доверяю. Только на вас вся надежда.
Сарай Мульк-ханым внимательно прочитала. Лицо её стало серым. Мираншах был сыном Тимура от чагатайской наложницы, но старая Сарай любила его больше остальных. Он был высок и красив, весел и силен. Больше остальных сыновей был похож на отца в молодости. В обязанности Сарай Мульк-ханым входило воспитание детей Повелителя, и она помнила все шалости и глупости, которые делал каждый из них. Мираншах всегда радовал её. Учителя хвалили его за прекрасную память, тренеры за выносливость и любовь к физическим упражнениям.
Это она, Сарай Мульк-ханым уговорила Тимура поставить Мираншаха наместником в Персии. Ей казалось, что пора дать мальчику возможность показать себя. А что он мог сделать за спиной такого прославленного отца? Нужно было учиться управлять будущей империей. Ей казалось тогда, что теплая прекрасная страна будет послушна руке молодого и умного правителя как хороший конь руке всадника. И вот как все обернулось. Она спросила начальника разведки.
– Эти сведения проверены?
– Госпожа, этот резидент никогда не сообщал мне неверных вестей, но я ещё вчера читал донесения своих агентов, что в Персии взбунтовались солнцепоклонники, которых мы давно считали разбитыми и уничтоженными. Оказывается, они выжили и тайно готовили восстание. Мало того, им помогает Тохтамыш, эта ордынская собака! Опять он на нашем пути! Но главное, госпожа! Как мне сказать Повелителю о Мираншахе?!
– Вам придется это сделать самому.
– Он убьет меня!
– Может быть. Даже я не могу предположить, что сделает сегодняшний Тимур. Он очень любит Мираншаха. И потом эти холодные промозглые дожди просто выматывают нервы у всех. У него тоже. Идите к нему. Тимур должен срочно услышать об этих событиях. Промедление подобно гибели.
– А спешка ускорит мою смерть.
– Вы солдат, Абдулмалик-хан! Солдат великой армии Тимура Гуркани, Повелителя мира! Будьте мужественны.
Начальник разведки с поникшей головой вышел из шатра Старшей госпожи. Она была абсолютно права. Каждая минута промедления грозила необратимыми последствиями. Нужно было идти к Повелителю и докладывать все как есть. От шатра старшей жены до резиденции самого Тимура было совсем недалеко. Через несколько минут Абдулмалик уже стоял перед его шатром и спрашивал разрешения войти. Тимур вышел к нему сам и спросил:
– С каких это пор Абдулмалик-хан тебе нужно разрешение, чтобы войти ко мне? Ты всегда делал это без доклада. Что случилось теперь?
– Простите Повелитель! Простите своего слабого, но верного слугу! Я заслуживаю смерти, самой страшной смерти за плохую весть!
У Тимура изменилось лицо, глаза пожелтели, взгляд стал острым и злым.
– Бывало так, что ты мне сообщал и плохие вести, но я знаю жизнь. Она состоит из хорошего и плохого. Плохое это тоже часть нашей жизни. Заходи и рассказывай.
Абдулмалик-хан зашел в шатер Великого и сразу распластался на огромном сияющем яркими красками персидском ковре. Тимур посмотрел сверху на меленького горбуна и сказал:
– Говори, я готов к самому плохому.
– Господин, в Персии взбунтовались солнцепоклонники, которых мы считали разгромленными. Наши гарнизоны уничтожены. Им на помощь пришел Тохтамыш-хан. Он прошел через Грузию и Армению, ликвидируя наши войска и теперь помогает бунтовщикам в городах Персии.
– Что делает Мираншах?!
– Мираншах заболел. Он не может руководить войсками.
– Чем заболел?
– Сошел с ума. Никого не узнает.
Абдулмалик уткнулся лицом в ковер, ожидая неминуемой и страшной смерти. Тимур молчал. Долго, минуты три. Абдулмалику они показались тремя часами. Он дышал пылью ковра, и его тошнило от страха. Тимур смотрел перед собой ничего не видящим взором, и казалось, забыл о несчастном начальнике разведки.