Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » Невеста каторжника, или Тайны Бастилии - Борн Георг Фюльборн (бесплатные серии книг .txt) 📗

Невеста каторжника, или Тайны Бастилии - Борн Георг Фюльборн (бесплатные серии книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Невеста каторжника, или Тайны Бастилии - Борн Георг Фюльборн (бесплатные серии книг .txt) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Чей же вы сын, Марсель Сорбон?

— Я знал только свою мать, господин комендант. Эта благородная женщина была родной сестрой герцога Бофора.

— Так вы племянник всемогущего герцога? И он не мог вас защитить, спасти от каторги?

— Я жертва герцога Анатоля Бофора, господин комендант. Герцог ненавидит меня! И потому незаконнорожденный должен погибнуть, исчезнуть с лица земли… Или хотя бы пожизненно пойти на галеры.

— Но это ужасно! — вырвалось у коменданта. — Правду ли вы говорите, несчастный?

— Призываю Божью Матерь в свидетельницы! — ответил Марсель. — Моя единственная вина в том, что я жив, что меня родила Серафи де Бофор, что я хотел открыть королю злодейские намерения герцога. В приемной короля меня арестовали люди герцога, посадили в военную тюрьму, а потом отправили с партией каторжников сюда. И моя попытка бежать имела целью свободу, воспользовавшись которой, я бы отомстил за себя этому ненавистному мне человеку.

— Я весьма сожалею, Марсель Сорбон! Ваш безрассудный шаг обернется для вас самыми печальными последствиями… — сказал генерал Миренон. — По закону вас постигнет тяжелая кара, как только вы выздоровеете. У вас за пределами тюрьмы есть друзья, которые хотели бы освободить вас, но они вам только вредят. Назовите мне их, Марсель Сорбон!

— Требуйте от меня, чего хотите, господин комендант, но только не этого! Я уверен, что вы сами назвали бы меня негодяем, если бы я выдал своих друзей.

— Я вам сочувствую и понимаю ваше положение, Марсель Сорбон. Но мое сочувствие не должно мешать исполнению моего долга. Вы — племянник герцога Бофора, ваша мать — сестра герцога. Вероятно, она отвергнута им. Должно быть, это она старается под маской привидения как?то помочь вам. Мне об этом доносили…

— Моя мать, благородная и великодушная Серафи де Каванак, прожив жизнь, исполненную мучений, скончалась, господин комендант.

— В таком случае кто?то другой способствовал вашему бегству…

— Не настаивайте, господин комендант! Я никого не выдам. Вы теперь знаете мою историю, хотя я рассказал ее вам всего в нескольких словах. Я отдаю себе отчет в том, что как сторона слабейшая я должен погибнуть в неравной борьбе. Но, повторяю, ни вины, ни преступления за мной нет.

— Я вам верю, Марсель Сорбон, однако, к моему сожалению, это нисколько не может изменить вашего положения в тюрьме, это ничего не изменит и в вашем наказании, в тяжелой участи, постигшей вас. Не в моей власти освободить вас.

— Мне это известно, господин комендант.

— Но мне искренне жаль вас, Марсель Сорбон! И я хотел бы попытаться выхлопотать для вас помилование…

— Ни за что, господин комендант! Такая попытка принесет вам одни несчастья, а я не хочу множить число несчастных. Предоставьте меня моей участи. Для этой тюрьмы вы добрый и справедливый руководитель. Без вас каторжники были бы отданы на произвол чиновников. Не делайте для меня ничего! Это и мне не принесет пользы, и вас может погубить. Кто помогает и оказывает расположение мне, тот становится врагом герцога Бофора. А что это значит, ясно показывает участь моей несчастной матери и моя собственная…

Генерал Миренон, так долго просидевший у постели раненого каторжника, наконец поднялся со стула и собрался уходить.

— Вы первый каторжник, которого я считаю поистине благородным человеком, — признался он. — И я только сожалею о том, что не в моей власти спасти вас от незаслуженной кары, выпавшей на вашу долю. Я больше не настаиваю на выдаче вами сообщников. Я уверен, что вы перенесете положенное вам по закону наказание без страха.

— Обещаю вам это, господин комендант. И благодарю вас за сочувствие, — ответил Марсель, тронутый последними словами коменданта.

Генерал Миренон ушел.

Следствием этого разговора было то, что врач стал обращать на раненого больше внимания, прописал ему даже освежающие напитки. Это было все, что комендант мог сделать для Марселя. В делах служебных он не мог руководствоваться ни словами преступника, ни своими собственными чувствами.

Тяжелобольной каторжник номер восемьдесят три умер на следующий день.

В первую минуту Марсель позавидовал мертвецу — тот избавился от всех земных страданий. Но потом Марсель вспомнил об Адриенне. Она всеми силами старается освободить его, она привязана к нему всем сердцем. То же можно сказать о друге Викторе. Стало быть, есть на свете два существа, которым он, Марсель, нужен.

Марсель благодарил Небо за то, что Виктор и Адриенна благополучно скрылись от преследователей в ту ужасную ночь.

Между тем лазаретный врач подтвердил смерть преступника, и труп номера восемьдесят третьего был отнесен в комнату для покойников, где всегда было наготове несколько гробов.

Когда покойник, одетый в старое арестантское платье, был положен в простой узкий гроб, служитель зажег маленький фонарь, который должен был гореть до тех пор, пока труп не увезут на кладбище.

Теперь Марсель остался один в верхней палате. Он не разговаривал ни с лазаретным сторожем, ни с врачом, который ежедневно приходил к нему. В их глазах он выглядел таким безучастным ко всему, будто совершенно отказался от жизни.

Правда, раны его стали заживать и не причиняли теперь особенной боли. Ночью Марсель заснул, хотя сон его из?за горячки был болезненным и беспокойным. Марсель бредил во сне, метался на постели, на щеках у него выступили красные пятна.

Когда в коридорах лазарета все затихло, и в комнате Марселя было слышно только его неровное дыхание, дверь тихо отворилась и в слабо освещенную палату вошла женщина, одетая во все белое. Она приблизилась к Марселю и дотронулась до его руки.

Марсель открыл глаза и с изумлением посмотрел на нее. Покрывало мешало разглядеть ее лицо, рука же ее была нежная и белая.

— Это ты… Ты явилась мне опять… — тихо произнес он, все еще сомневаясь, не сон ли это.

— Если твои раны позволяют тебе, Марсель Сорбон, то встань и следуй за мной, — прозвучал из?под покрывала глухой голос.

— Ты хочешь увести меня из тюрьмы?

— Увести тебя невозможно, но я укажу тебе способ…

— Кто ты? Скажи мне только, кто ты? — воскликнул Марсель.

— Ни слова больше, а то ты выдашь себя, Марсель Сорбон. Молчи, если тебе дорога твоя жизнь. Следуй за мной.

И Женщина в белом двинулась к выходу из палаты.

Марсель поднялся, накинул арестантскую одежду и пошел вслед за Женщиной в белом, перед которой двери, казалось, отворялись сами.

Женщина в белом направилась в комнату для покойников. Она сделала знак Марселю, чтобы он следовал за ней. Затем она вошла в темную, неприветливую комнату, где стоял гроб недавно умершего преступника, и подошла к нему.

— Есть только один способ, один путь к твоему освобождению, Марсель Сорбон, — произнесла она тихим голосом. — Завтра, как только наступит ночь, труп этот вынесут из тюрьмы и отвезут в город к одному ученому. Он купил его для того, чтобы производить над ним свои анатомические наблюдения. Его работники придут за покойником. Дом ученого находится недалеко от пристани. Над домом возвышается башня для наблюдения за небесными светилами. Там гроб поставят в комнате, предназначенной для вскрытия трупов. Запомни хорошенько все, что я говорю. Завтра вечером, как только сторож уйдет от тебя, приходи сюда, вынь покойника из гроба, а сам ложись в него. Работники отнесут тебя вместо покойника в дом ученого, а оттуда ты сможешь бежать.

— Не во сне ли я, не в бреду ли? — прошептал Марсель. — Неужели все, что я вижу и слышу, происходит на самом деле?..

— Я привела тебя сюда, чтобы завтра ты мог найти эту комнату и увидел бы покойника, которому ты не причинишь никакого вреда, подменив его собой…

Марсель кивнул.

— Да, да, ты права, это единственный путь…

— Но только будь осторожен, Марсель Сорбон! Если ты примешься за дело осмотрительно, то завтра в это время ты уже будешь свободен.

— Благодарю тебя за то, что ты указала мне этот способ!

— Пойдем. Возвращайся в свою комнату, ложись в постель, успокойся и постарайся уснуть, чтобы собраться с силами к следующей ночи. Прощай, я тебя оставляю. Помни мои советы.

Перейти на страницу:

Борн Георг Фюльборн читать все книги автора по порядку

Борн Георг Фюльборн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Невеста каторжника, или Тайны Бастилии отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста каторжника, или Тайны Бастилии, автор: Борн Георг Фюльборн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*