Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » Честь Джека Абсолюта - Хамфрис Крис (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt) 📗

Честь Джека Абсолюта - Хамфрис Крис (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Честь Джека Абсолюта - Хамфрис Крис (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Джек рассмеялся.

— И все же кое-кто из присутствующих проявил прямо-таки молодую прыть, искупавшись в апреле в Атлантическом океане.

— А… да, конечно, — хохотнул Рыжий Хью. — Это другое дело. Нешуточная угроза, она, знаешь ли, здорово омолаживает. Да и над всякой блажью возраст не всегда властен. — Он обернулся к Джеку, и в его голубых глазах мелькнула искорка. — В этом, я уверен, тебе еще предстоит убеждаться и убеждаться.

Джек, желая не ударить в грязь лицом, тоже порой рассказывал Хью о своих похождениях, в частности помянул однажды и Фанни Харпер, куртизанку, занимавшуюся его образованием по программе, не предусмотренной учебным планом Вестминстерской школы. Шутка ирландца побудила его вспомнить об этой девушке и задуматься, что с ней стало. В последний раз он видел ее в Воксхолле, в саду на гулянии, за какой-то час до того, как человек, у которого она состояла на содержании, лорд Мельбурн, был смертельно ранен на дуэли отцом Абсолюта. Именно тот вечер и дал начало цепи событий, приведших Джека и в неволю к дикарям-абенакам, и на фланелевые простыни вдовушки-квакерши, и сюда, на палубу «Нежной Элизы». Он надеялся, что Фанни пережила свой позор, а ее чары помогли ей завлечь в постель очередного щедрого богача. В конце концов, так она зарабатывала на хлеб и наряды.

Это неожиданное воспоминание — и о своенравной красавице, и о неприятных последствиях того, что их интрижка вышла наружу, — заставило его вздохнуть.

— С сожалением скажу, что, возможно, ты прав.

Рыжий Хью опустил руку на плечо Джека.

— Nunquam paenitet, парень. Никогда не сожалей. Славная фраза, и… чем она не девиз семейства Макклуни? — Его пальцы неожиданно сжались, как клещи. — Знаешь, я, кажется, припоминаю, что здесь… под ключицей тоже есть интересная, многообещающая точка.

Поведя плечами, Джек высвободился из хватки и, перехватив руку ирландца, заломил ее ему за спину — кое-какие приемы борьбы он освоил еще в Корнуолле и хорошо умел их применять. Некоторое время они со смехом боролись, пока не услышали чьи-то шаги и не обернулись, чтобы посмотреть, кого это несет.

К ним подходил боцман Макрэй. Шотландец, примерно тех же лет, что и Хью. Продувная бестия, он содрал с Абсолюта пару горностаевых шкурок в обмен на комплект матросской одежды. Деваться было некуда — оказалось, что двух имевшихся в распоряжении молодого человека смен платья явно недостаточно для морского путешествия, тем более в штормовую погоду, когда намокшую ткань совершенно нельзя просушить. Вот почему сейчас Джек был облачен в парусиновые штаны (к слову сказать, куда более уместные на качающейся палубе корабля, чем форменные драгунские брюки), короткую, до талии, куртку и клетчатую рубаху. В таком же наряде красовался и боцман. Все бы ничего, только около франтоватого Хью и тот и другой смахивали на пару неряшливых слуг, дожидавшихся указаний своего господина. Каким-то чудом ирландец в любую погоду умудрялся не просто оставаться сухим и чистым, но и выглядеть так, будто его пригласили нанести визит в Сент-Джеймсский дворец. Особую зависть Джека вызывали зеленый жилет ирландца и камзол цвета бургундского винограда.

Макрэй приветствовал пассажиров на морской манер, приложив костяшки пальцев ко лбу.

— Мистер Макклуни, мы разожгли трубки и раскупорили жбанчик, так что, если вам будет угодно присоединиться к нам на полубаке, то…

— А Мерфи возьмет в руки скрипку? Или он уже нагрузился?

Боцман пожал плечами.

— Ну, сейчас он достаточно пьян, чтобы подбрасывать свою кружку, но не достаточно, чтобы ронять ее на пол.

— Значит, он нас порадует, — улыбнулся Хью. — Это демон, а не скрипач!

Моряк вразвалочку зашагал обратно, тогда как Рыжий Хью обратился к Джеку:

— Ну вот, сейчас я отправлюсь к своим землякам и приятелям, а ты, мой юный друг, перенесешься в мир сладких грез. Хотя… — Он окликнул боцмана: — Макрэй, а нельзя ли моему молодому товарищу побыть этим вечером с нами?

Джек приметил, как скривилось вишневое, обветренное лицо моряка, и сразу смекнул, в чем загвоздка. Макрэй, как и все нижние чины экипажа, видел, что Джек прибыл на борт в мундире драгунского офицера, и для него этот пассажир по сию пору являлся сынком баронета и лейтенантом, который ни ему, ни прочим простым морякам не чета. То, что свои командирские нашивки Абсолют получил лишь недавно, а до того куда большее время употребил на исследование самых что ни на есть низкопробных лондонских кабаков, боцман, конечно, не знал и никак не мог знать.

— Не стоит, Хью. Я потопаю к своему гамаку.

— Чепуха. Ночь только начинается, и ты должен послушать, как играет Мерфи, пока он еще трезв.

Хью взял Джека под руку и подвел его к ожидающему Макрэю.

— Я ручаюсь за этого парня.

— Как скажете, сэр, — без охоты согласился моряк.

Когда Рыжий Хью, пригнувшись, чтобы не стукнуться головой о низкую притолоку, появился в носовом кубрике, понабившаяся туда матросня встретила его появление радостными возгласами, которые поутихли, когда следом за ирландцем в сплоченный моряцкий мирок вступил Джек. Большинство вскинутых глаз опустилось, а в некоторых, наоборот, вспыхнул вызов.

Однако Хью не колеблясь схватил юношу за руку и рывком выдернул его вперед.

— Так вот, ребята, я прекрасно знаю, что вы думаете, глядя на этого паренька. Вы видите в нем офицера армии короля Георга. Так сказать, первостатейного джентльмена! И может быть, так оно и есть, может быть. Но, доложу я вам, внешность бывает обманчива.

Наклонившись, он неожиданно схватил за шиворот сидевшего на корточках коренастого малого и с легкостью поднял его на ноги. На каждом из пальцев того, кроме больших, было вытатуировано по букве, которые вместе складывались в два слова: «ЛЕВО РУЛЯ». Ничего вроде особенного, но, когда Хью задрал матросу рубаху, на животе его обнаружилось множество изображений. Там были корабли, ласточки, якоря, весьма затейливо расположенные, на взгляд Джека.

— Вот ты, Уилльямс. Ты думаешь, что у тебя тут прекрасная коллекция, так ведь?

— Да. — Валлиец горделиво выпятил подбородок. — Мои картинки — лучшие на всем судне.

— Лучше, чем эти?

Прежде чем Джек успел трепыхнуться. Рыжий Хью разметал полы его рубахи, и моряки дружно ахнули, увидев на плече юноши оскаленную волчью пасть, а на груди сложное переплетение дубовых листьев. Татуировку, стоившую Джеку немалых мучений, но с превеликим искусством выполненную Ате во время их долгой совместной зимовки.

— Вот где шедевр так шедевр, — объявил ирландец. — Причем художник работал иглами дикобраза.

Уилльямс всмотрелся.

— Неплохо, — пробурчал он. — Хотя я видал кое-что и получше.

Похоже, Рыжий Хью был не единственным шутником.

Между тем ирландец отстранил валлийца и ткнул пальцем в другого матроса:

— Эй, Ингварссон, ком северной грязи и льда из фиорда, сколько народу ты, по твоим словам, загубил?

Скандинав, на покатом лбу которого отсутствовали брови, зато наличествовал здоровенный, рассекавший нос и сбегавший к каждому уху шрам, прогудел:

— По моим словам? Бог свидетель, я ухлопал пятерых, да. И с удовольствием прикончу шестого, если что-то пойдет вдруг не так.

Остальные загикали. Рыжий Хью выждал и спокойно заговорил:

— Так вот, становится очевидным, что никто из вас тут и слыхом не слыхивал о Черном Джеке, легендарном спасителе всей Канады. А он, между прочим, находится среди нас.

Джек огляделся по сторонам, гадая, к кому относятся эти слова, а когда сообразил, покраснел. Чего, к счастью, никто не заметил, поскольку все взоры были обращены к Рыжему Хью. Ирландец явно умел привлечь к себе внимание слушателей. И не только за капитанским столом.

— Итак, ребята, наш викинг, тоже находящийся здесь, утверждает, что отправил на тот свет пять человеческих душ. Спровадил их без исповеди в лучший мир. Если прикинуть, выйдет, наверное, по покойнику на каждый десяток лет его жизни. Но должен сказать вам, что Черный Джек… — Рыжий Хью сделал паузу, и все замерли в ожидании. — У Черного Джека на четыре скальпа побольше, вот оно как получается, парни. Объясняю для тех, кто плоховато соображает: на счету у него девять покойников, а ему всего-навсего восемнадцать годков. Девять врагов, по одному на два года! Причем погибших от его руки в честной схватке! Не заколотых в спину в каком-нибудь закоулке и не застреленных из засады с безопасного расстояния. Нет, наш Джек сходился с ними лицом к лицу и сокрушал их: кого томагавком, а кого просто руками. И французов, и дикарей. Практически в равной мере.

Перейти на страницу:

Хамфрис Крис читать все книги автора по порядку

Хамфрис Крис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Честь Джека Абсолюта отзывы

Отзывы читателей о книге Честь Джека Абсолюта, автор: Хамфрис Крис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*