Круги по воде (СИ) - Финн Таня (онлайн книга без .TXT) 📗
Барон поднялся с кушетки. Глядя прищуренными глазами на Лео, сказал:
- Пожалуй, я так и поступлю.
- Прекрасно. Убирайтесь отсюда.
Барон направился к двери. У выхода остановился, обернувшись:
- Кажется, я забыл потребовать оплату за свои услуги, Ваше величество.
- Чего же вы хотите?
- Я хотел бы просить вас отпустить со мной одного из здешних людей, кто согласится пойти со мной. Мне может понадобиться телохранитель.
- Телохранитель? – сладко улыбаясь, повторил Леонел. – Ну что же, можете забрать одного человека. Если он, конечно, согласится, – и он усмехнулся.
- Тогда прощайте. – И барон вышел из комнаты для совещаний, настежь распахнув двери.
Какое-то время все молчали, глядя ему вслед. Потом его величество, дрожащими пальцами подвигав рюмку по столу, сказал:
- Продолжим, господа.
Граф покашлял:
- Может быть, не стоило его гнать? – смутившись под суровым взглядом, всё же продолжил: - Конечно, эта дерзость, с которой он с вами разговаривал, недопустима…
- Ха!
- Да, я понимаю, это ужасно. Но, если подумать, барон очень полезный человек. Вы знаете, Ваше величество, как я отношусь к нему, и знаете, почему. – Ноэль покраснел ещё гуще Леонела. - И, тем не менее, я считаю, что следует попросить его остаться. С глубокими извинениями с его стороны, конечно.
Полковник задвигался на стуле. Леонел обернулся в его сторону:
- Вы тоже так считаете, комендант?
- Я считаю, как и его сиятельство, - хрипло ответил полковник, - только по другой причине. Этот человек слишком много знает о наших делах. Если он сейчас уйдёт, это может нам дорого обойтись.
Леонел опустил голову, разглядывая ногти. Потом оглядел обоих:
- Господин граф, я не собираюсь прощать барона за его дерзость. Комендант, барон заслужил моё милосердие, и я его отпустил. – И обернулся к скромно сидевшему в углу комнаты священнику:
- Святой отец, что вы скажете о милосердии?
Священник, пожилой человек в простом, поношенном одеянии, был старожилом в крепости. Он пережил двух комендантов и бесчисленное количество других обитателей гарнизона. К нему настолько привыкли, что уже не представляли другого на его месте. Отец Бители был тих, скромен в привычках, и был одним из тех, на которых, как говорится, держится мир. Смену власти в крепости он, кажется, даже не заметил, продолжая выполнять свой долг, и держась одинаково ровно со всеми. Ему предложили было перейти в новое, более удобное жильё, но он отказался, и его оставили в покое. Теперь он посмотрел на присутствующих, и ответил тихим, ровным голосом, который, однако, услышали все:
- Власть немыслима без милосердия. И его не должно заслуживать.
Наконец прервав повисшее после его слов молчание, Леонел сказал:
- Итак, продолжим, господа.
Барон, не глядя по сторонам, быстрым шагом миновал плац и свернул к казармам. Вызвал капрала. Тот вышел, позёвывая и оправляя сбившуюся со сна рубаху.
- Рой, - сказал барон, глядя на него, - ты, кажется, говорил, что тебе наскучила здешняя жизнь?
Тот встрепенулся, мигом просыпаясь.
- Да, говорил. Вы же знаете.
- Теперь представилась такая возможность. Ты готов поехать со мной?
Капрал повёл руками по рубашке.
- Да. Я только соберу вещички.
Карета послов вывернула за поворот узкой дороги, и крепостные башни закрыла вершина ближайшего холма. Пассажиры кареты сидели молча, думая каждый о своём. Наконец посол тяжело вздохнул, покрутив головой и оттянув пальцем узкий ворот:
- Мы попали в неловкое положение, друг мой.
Его спутник согласно кивнул.
- Разумеется, мы оставили себе пространство для манёвра – как же иначе!
- Но…
- Но, признаюсь, это было нелегко. Этот король, пусть даже некоронованный, очень резвый молодой человек. Признаться, он даже меня несколько раз поставил в тупик.
- Думаю, у него есть хорошие советники. Даже наверняка.
- И теперь нам придётся быть осторожными вдвойне.
- Ну, по крайней мере, одну промашку он совершил. Он отпустил нас с миром, не задерживая.
- Промашку? Хорошо, если это так.
- Не будьте так подозрительны, дорогой мой. Он ещё молод и неопытен.
Посол кивнул, задумчиво оглаживая бороду.
Его спутник открыл было рот, желая сказать ещё что-то, но раздавшийся снаружи шум прервал его. О стенку кареты раздался глухой удар, потом ещё. Карета затряслась, вильнула, подпрыгнув на ухабе. Дёрнулась раз, другой, и остановилась. Пассажиры повалились друг на друга. Снаружи слышался невнятный шум, беспорядочный стук копыт о каменистую землю и лязг оружия.
Посол, страшно побледнев, вытянул из-под сиденья сундучок. Открыл торопливо, но уверенно, и вытащил пару дорожных пистолетов. Его спутник, держась за ушибленный лоб, уже держал короткий клинок.
Дверца распахнулась. Посол, не глядя, выстрелил. В застлавшем карету пороховом дыму увидел, как его спутник выронил своё оружие, сгибаясь и тычась лицом в колени. Бросил разряженные пистолеты и потянулся было за шпагой, но в лоб ему уткнулся пистолетный ствол.
По узкой дороге, с обочин густо поросшей спутанным кустарником, слышался только глухой перестук копыт, да посвист птиц, возившихся в ветвях. Капрал сидел в седле с видом человека, видавшего все эти места много раз, и изрядно от них уставшего. Барон всматривался в дорогу рассеянным взглядом, расслабленно покачиваясь в такт движению коня. Никто теперь не признал бы того заносчивого щёголя и зануду, которого недолюбливало большинство обитателей крепости.
Невзрачный камзол, потёртый в местах, где он соприкасался с простой, но добротной портупеей, говорил о долгой походной жизни. В тщательно пристёгнутых неброских ножнах покоилась ухоженная шпага с надёжной гардой. Даже выражение лица его изменилось. Теперь это был обычный мелкий обедневший дворянин, ищущий пропитания и приключений где придётся.
Там, где дорога поворачивала к тракту и раздваивалась, разбегаясь под прямым углом, барон встрепенулся и повертелся в седле, оглядывая кусты. Кивком указал направление, и они свернули с основного пути.
У лесной дороги, среди кустов шиповника, густо поросших по обочине и выпускающих упрямые побеги под колёса и копыта, пробиралась местная лисица. Пугливо поводя головой и шевеля пуговкой влажного носа, вышла к поломанным веткам. Земля здесь была взрыта лошадиными подковами и утоптана тяжёлыми сапогами. Опустила голову, обнюхивая влажную землю. Клочок яркой тряпки привлёк внимание. Она, трепеща ноздрями, уткнулась в кровавое пятно. Рыжая шерсть на загривке встала дыбом, лисица попятилась, и, поджав пышный хвост, отскочила далеко в сторону.
Глава 5
На тракт вывернула запылённая карета. За ней рысцой двигались несколько всадников. Сначала дорога была пуста. Потом впереди показались повозки торговцев, сопровождаемые охраной, и несколько телег местных жителей, желающих добраться до соседнего городка. Карета присоединилась к каравану, и сбавила ход, покатившись вслед за телегами. Один из сопровождавших её всадников привязал поводья своего серого к карете и забрался внутрь. Устроившись на сиденье, и захлопнув дверцу, он спросил сидевшего в ней человека:
- Ну как, нашёл?
Тот покачал головой, оглядывая разбросанные по полу и сиденьям вещи, раскрытый и выпотрошенный дорожный сундучок.
- Надо было получше искать.
- Надо было как следует расспросить господ послов.
- Что уж теперь говорить, - усмехнулся Мерк.
- Может, их и не было, этих секретных бумаг?
Тот пожал плечами.
- Может быть.
Обновлённый свежей краской указатель объявил о приближении торгового города. Телеги выкатились на площадку местного рынка и остановились. Карета, увлекаемая запылёнными лошадьми, последовала за ними, всадники сопровождения спешились. Часть их поспешила к торговым рядам, откуда доносились людской гомон, звон монет и аромат свежевыпеченного хлеба.