Соколы огня и льда (ЛП) - Мейтленд Карен (версия книг .TXT) 📗
Переводя эти слова, Хинрик недобрым взглядом смотрел на клерка, но тот, казалось, пребывал в беспечном неведении, что оскорбил мальчика.
— И вы тоже все лютеране? — клерк обратился к нам.
Все заерзали, пожимая плечами, как бы говоря, что не слишком верим во что бы то ни было, и уж точно не станем создавать проблем из-за этого — что в моем случае было чистой правдой.
В детстве я повидал немало церквей и священников. От первых мне становилось скучно, а вторые дрались. Теперь я верил в то, что Господь сам разберется со своими делами и горячо молился, чтобы Он оказал мне ту же любезность.
Клерк вперил взгляд в Изабелу — интересно, что она ему скажет?
— Чья это женщина?
Я сделал шажок вперёд, намереваясь предъявить на неё права, когда вмешался Витор.
— Она моя, моя жена.
Клерк не заметил стрел возмущения, которые мы, все трое, направили на Витора.
Я видел — Изабела открыла рот, и решил, что она собирается отрицать это с той же горячностью, как в доме на побережье перед тем, как сбежала. Но, похоже, она передумала.
Клерк кивнул.
— Хорошо пастору иметь при себе жену, которая о нём позаботится. Здешним исландским девушкам, что нанимаются в прислугу, нельзя доверять вести дом. За ними каждую минуту нужен присмотр.
Он добавил что-то ещё, но Хинрик надулся, сжал губы и отказался переводить еще большее оскорбление в адрес его соотечественников.
Не соблюдая этикет и не спрашивая позволения, клерк принялся рыться в наших узлах, даже в вещах Витора — должно быть, боялся, что мы попытаемся торговать. Он был так поглощён этим занятием, что совершенно не замечал, как тем временем между его людьми и моряками совершался тайный обмен.
Хинрик, воспользовавшись выпавшим шансом, потянул Витора за рукав.
— Возьмите меня с собой. Я ненавижу этот корабль. Капитан — злой человек. Я тоже лютеранин, как вы, я добрый лютеранин. Поэтому на корабле меня и бьют каждый день.
— Не лги мне, мальчик, — Витор твёрдо оттолкнул руку парнишки. — Тебя бьют только потому, что ты ленивый и неуклюжий, и насколько я мог заметить, вполне заслуженно.
Хинрик ни капли не смутился.
— Но я вам нужен, чтобы переводить, что говорят люди, нужен, чтобы сказать им, чего вы хотите.
— Он прав, — согласился я. — Как ни старайся понять его тарабарщину, этот попугай-клерк мог бы даже попросить нас жениться на своей дочери. Если они все тут так говорят, мы вполне можем купить трёхногого осла вместо жирной жареной курицы.
— Кажется, я припоминаю, кок говорил, что капитан купил мальчишку у отца, — ответил Витор. — Чтобы отпустить его, наверняка потребуют вознаграждение.
Хинрик умоляюще переводил взгляд с одного из нас на другого.
— Я почти ничего и не стою. И могу всё делать для вас. Воду носить, готовить...
— Не наглей, малец, — ухмыльнулся я. — Видел я, как ты обращаешься с кухонным горшком — помнишь? Если тебя подпустить к готовке, так ты нас отравишь, спалишь и обваришь до смерти, и всё за одну ночь.
Я выудил из кармана несколько монет.
— Готов предложить это в качестве моей доли за мальчишку. Что скажете, стоит его взять?
Посомневавшись, как парочка новоиспечённых монахинь, двое других протянули такую же сумму, и я пошёл торговаться с капитаном. Тот хотя явно желал избавиться от парня, понимал его ценность для нас и потребовал возмутительную цену. Я развернулся и отошёл, давая понять, что мы потеряли интерес к этой сделке, но Изабела, благослови Боже её маленькое нежное сердце, сунула деньги в мою руку, хотя я полагал, что она вряд ли может себе это позволить.
— Мы должны выкупить его на свободу. Ему так плохо живётся в море. Для него это тюрьма. Он должен быть здесь. Прошу, попытайтесь убедить капитана его отпустить.
Я позволил уговорить себя вернуться, хотя и так собирался. Мне пришло в голову, что Хинрик мог оказаться простым решением для моей проблемы, куда более важной, чем язык.
После жёстких переговоров с капитаном я выторговал такую цену, что с суммой, которую навязала мне Изабела, не понадобились ни моя доля, ни половина доли Витора... хотя, возможно, я забыл упомянуть остальным про эту маленькую деталь.
Клерк, похоже, вознамерившийся как можно дольше оттягивать наш сход на берег, оставил наши вещи на палубе в таком беспорядке, что пришлось всё заново упаковывать. Но в конце концов, он всё-таки удовлетворился осмотром, и сурово предупредив, чтобы мы не смели продавать ни единой пуговицы, погнал всех нас, вместе с ликующим Хинриком, в сторону сходней.
Потом, когда мы уже были готовы ступить на берег, клерк произнёс ещё что-то, чересчур громким голосом, с широкой улыбкой на костлявом лице, и кивнул Хинрику, чтобы тот перевёл. Мальчик казался испуганным, и потребовалось ещё несколько тычков, чтобы он открыл рот.
— Он говорит... говорит, что не может помешать вам сойти на берег, но вам не стоит трудиться. Он говорит... вам следует плыть назад с этим же кораблём и вернуться в следующем году... но ведь вы так не сделаете? — в отчаянии добавил он.
Я был уже взбешён длительным обыском, и изо всех сил старался сдержаться и не пнуть клерка сапогом в зад, чтобы тот вниз головой полетел за борт.
— Что ж, — осведомился я сквозь сжатые зубы, — по-вашему, мы предприняли такой путь только для того, чтобы развернуться и отплыть с тем же кораблём, едва успев высадиться? Вы и правда считаете, что мы провели недели в паршивом вонючем корабле, ели помои, рисковали жизнью и конечностями в шторм, бурю и прочие ужасы, и напасти проклятого моря только ради удовольствия? Какого чёрта мы должны уезжать, едва прибыли?
По краткости речи мальчика я предположил, что он перевёл только последнюю часть моей речи, но, очевидно, этого оказалось достаточно. Клерк победоносно ухмыльнулся, как будто только и ждал от нас такого вопроса.
— Он говорит, — подавленным тоном сказал нам Хинрик, — таков закон — иностранцам запрещено оставаться в Исландии на зимние месяцы. Вы можете пробыть здесь ещё две недели. Если после этого вас здесь поймают, то арестуют. И любой, кто даст вам убежище будет наказан.
Мы потрясённо глядели на клерка. Изабела ахнула в ужасе.
Клерк сделал краткий поклон в сторону Витора.
— Мне жаль говорить, но это касается и вас, и вашей жены. Вы, может, и лютеране, но всё-таки иностранцы. — Выражение полнейшего удовлетворения на его лице сказало нам, что на самом деле, он не испытывает ни капли сожаления. — Вам и вашей супруге следует сесть на корабль, следующий в Данию, и там переждать зиму. Вы можете вернуться весной — если, конечно, ещё захотите. — Он пожал плечами, словно говоря, что лично он очень сомневается, что кто-нибудь пожелает во второй раз отправиться к этим берегам.
В ошеломлённом молчании мы спустились по трапу вслед за ним. Новости потрясли нас всех. Ухмылки капитана и штурмана навели меня на мысль, что они прекрасно знали о запрете, когда брали с нас плату за проезд, но и в ус не дули. Да и с чего бы? Пассажиры нужны были им только для прикрытия контрабанды, и мы отлично послужили их целям.
Мне так и хотелось рассказать маленькому чиновнику о сушеной треске в трюме, и о том, чем занимались его люди у него за спиной, но я подозревал, что не смогу доказать, где капитан взял рыбу, да и клерк, может, специально тянул время, обыскивая нас, чтобы другие успели провернуть свои делишки, и имел долю в прибылях. Я достаточно якшался с моряками в Белеме чтобы знать, что не надо лезть в их дела, если не хочешь поплавать в море с ножом в спине.
Изабела страшно побледнела, и не удивительно. У нее всего две недели, чтобы найти соколов. Не знаю, насколько вообще это трудное дело, но совершенно уверен, что двух недель маловато. Однако, и у меня всего две недели, чтобы подстроить несчастный случай, а пока нет ни малейшего представления, как это сделать, особенно теперь, когда Витор объявил ее своей женой. Вряд ли он уберется куда-нибудь и оставит нас наедине.
Но я напомнил себе, что это пока не катастрофа. У нас есть Хинрик, и каждый крузадо, что мы — точнее они — потратили на мальчишку, еще оправдает себя. Теперь, когда мы сообща им владеем, и все нуждаемся в его услугах, вполне естественно, что я отправлюсь вместе с Изабелой, не вызывая подозрений. Не можем же мы разрубить парня на четыре части? Конечно, недостатком моего милого маленького плана являлось то, что двое других мужчин намеревались увязаться за нами по той же самой причине, но я никак не мог бы им помешать. Так что мы — трое мужчин, девушка и малолетний оборванец — собрались неведомо куда в эту унылую блеклую глушь.