Граф Феникс - Энгельгардт Николай Александрович (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗
ГЛАВА XLIV
Омолаживающая мазь
Глубокую тишину ясного весеннего утра в парке нарушали лишь неприятные крики павлинов, блиставших друг перед другом великолепием развернутых хвостов на фоне изумрудного бархата подстриженных газонов. Пустили воду, и фонтаны посреди партеров били с легким потрескиванием высоко возносящихся струй. Приятный ветерок радужными облачками относил тончайшую водяную пыль и опускал ее на роскошный набор ярких цветов. В сверкающей росе они казались еще нежнее, еще изящнее.
Вдруг все три лакированные разрисованные двери запертых отделений Китайского домика стали приотворяться. Быстрые женские глаза появились в образовавшихся щелях. Прекрасные соглядатайши, убедясь, что мужчин поблизости нет, несколько мгновений следили друг за другом, выжидая, чтобы какая-либо из них первой покинула уединенную обитель. Но все они одинаково выдержали характер и поэтому, решившись, одновременно распахнули двери и вышли. То были княгиня Варвара Васильевна, госпожа Ковалинская и маркиза Тиферет. Волнения бессонной ночи и приключения в парках, конечно, отразились на их костюмах и прическах. Впрочем, все три были прелестны.
Сначала, быть может, ослепленные яркостью летнего утра после сумерек домика, они совсем и не заметили друг друга и смотрели в разные стороны. Потом вдруг с легким возгласом изумления увидели одна другую.
– Представьте, мадам, – обратилась Голицына к Ковалинской, – я никак не предполагала, что нахожусь в соседстве с вами!
– И я тоже, княгиня, – отвечала Ковалинская. – Я так была утомлена, взволнована, что просто не могла дойти до дома и приютилась здесь.
– То же самое было и со мною, представьте! Уже все белело вокруг. Я не хотела беспокоить моих камер-фрау и девушек, сон которых особенно сладок на заре, своим возвращением, и, войдя в этот милый домик, прилегла на софе и заснула. Но я слышала здесь мужские голоса? Кажется, тут были дядюшка и полковник Бауер?
– Да, княгиня. Я уже проснулась, когда они появились. Если бы не беспорядок моего костюма и прически, я вышла бы к ним. Тем более, что они принесли бесчувственного медика.
– Что вы говорите? Какое несчастье! Что с ним?
– Упал в темноте и расшибся. Впрочем, никаких существенных повреждений. Он уже очнулся. Граф Калиостро оказал ему помощь и увел на дачу.
– Граф Калиостро! Так и он был здесь?
– Да, княгиня. Иначе как бы оказалась здесь его супруга?
Тут обе дамы с приятнейшими улыбками обратились к маркизе Тиферет и, взяв ее, одна под правую, другая под левую руку, любезно приветствовали милую гостью. При этом пристальные взоры обеих остановились на новом, неведомо откуда появившемся, надетом на правой руке итальянки, драгоценном браслете. Он уступал массивностью золота, числом и чистотою камней тому браслету, который украшал левую руку маркизы, но тоже стоил немалых денег.
На все комплименты княгини и госпожи Ковалинской итальянка отвечала только обычным своим восклицанием:
– Ах!.. Ха-а!..
Но когда они выразили удивление цветущим румянцем ее щек даже после бессонной ночи, маркиза вдруг сказала:
– А между тем я стара, очень стара!
– Вы шутите, маркиза! Сколько же вам лет? Вы цветете, как роза! Мы просто завидуем вам!
– Мне восемьдесят два года, сударыни! – непринужденно ответила маркиза Тиферет.
– Что вы говорите? Это невероятно! – воскликнули обе дамы.
– Это правда. Спросите Калиостро. Мне восемьдесят два года исполнилось после последнего превращения. У меня есть сын в Голландии. Он уже полковник. Другой сын – сенатор в Венеции.
– То, что вы говорите, милая маркиза, совершенно изумительно!
– Ах, что мои лета по сравнению с годами Калиостро! – улыбаясь, с наивной откровенностью говорила восьмидесятилетняя красавица. – Он стар, как египетская пирамида! Послушали бы вы, как иногда стучат его кости под ветхой кожей! Это такая музыка, я вам скажу! Раз услышишь – не забудешь.
Искры смеха дрожали в глубине итальянских глаз красавицы, когда она говорила эти удивительные вещи.
Княгиня не знала, как принимать слова Калиостерши? Очевидно, эта наглая проходимка смеется над русскими дамами, считая их круглыми дурами. Но по некоторым причинам она не хотела показывать ей, что так думает. Иначе рассуждала госпожа Ковалинская. Она припомнила, что сам Калиостро совершенно серьезно уверял ее в своей глубокой древности, что жил еще во времена Моисея, вместе с которым был жрецом в храме бога Ра-Мут в Меракон-Поле. Калиостро красочно описывал Египет, каналы, Нил, покрытый судами, заросли папируса, красных фламинго, гиппопотамов, крокодилов; описывал устройство храма, сфинксов, таинственное святилище, в котором хранился кубический камень с письменами мудрости; рассказывал, как Моисей, изучив мудрость, возмутил строителей пирамид и вывел их из Египта. И все это с такой наглядностью и такими подробностями, что невольно верилось…
Вот почему и к словам маркизы Ковалинская отнеслась иначе, нежели Голицына. Ее экзальтированная головка тут же нарисовала поразительную картину. А маркиза Тиферет, со своим видом и тоном совершеннейшей простушки, еще придала рельефности этой картине Мафусаиловых лет магика, объятия которого были столь мощны, как в этом убедилась Ковалинская, и не тогда лишь, когда нес ее по лестнице в Итальянских.
– Да-да! Посмотрели бы вы на нас с Калиостро в бане, сударыня, когда мы в полнолуние натираемся омолаживающей мазью, предварительно возвращая свой истинный облик! Калиостро тогда страдает ужасно! Ведь он весь в ревматических, подагрических узлах. Как он трясется, как задыхается и кашляет? Что за горб его украшает? Как он шамкает и шлепает губами! Как лоснится его череп! Какой седой мох торчит из его острых ушей? По сравнению с ним я еще очень бодрая старушка.
– Но это просто невероятно, милая маркиза, все, что вы рассказываете! – говорила княгиня Голицына.
– Э, вы не знаете силы мазей, протираний и фессалийских чар! Теперь особенно среди живых много оборотней, а среди неживых – превращенных. Есть такая вода – если ею прыснуть на превращенного или оборотня, то он показывается на несколько мгновений в своем настоящем виде.
– И у вас есть эта вода, маркиза? – спросила Ковалинская.
– У меня все есть, все. Орешки, от которых у детей режутся зубы без всякой боли; фильтры чудесные; удивительные симпатические чернила; порошок, истребляющий всяких насекомых. И все это совсем недорого, – с обезоруживающей наивностью говорила итальянка.
– Но мазь, которая возвращает молодость? – спросила княгиня.
– Ну, эта мазь очень дорога. Небольшая баночка – пятьдесят червонцев.
– Я скажу об этом кое-кому из петербургских старушек, которые и так молодятся, как умеют, – сказала Голицына. – Конечно, они не пожалеют денег, чтобы получить такие блестящие глаза, алые уста, розовые щеки и такую грудь, как у вас, милая маркиза! А было бы интересно на живой старушке проверить силу такой мази! Благодарение Создателю, я сама еще в ней не нуждаюсь!
– О, конечно, княгиня! Вы свежи, как померанцевый цветок! Ваши волосы – золотое руно Колхиды! Ваши глаза – поля незабудок! Ваша грудь – пара белых овечек с розовыми носиками! – по-южному образно отвечала любезностью на любезность маркиза Тиферет.
– А меня особенно интересует вода, возвращающая истинный образ превращенным существам! – задумчиво говорила черноокая Ковалинская.
– О, это ужасно любопытно! – с итальянской живостью вертя перед лицом пальчиками, отвечала маркиза. – Подумайте, мы окружены превращениями! Эти деревья, камни, цветы, статуи – кто знает? Быть может, многое здесь – превращенные существа и оборотни! Но Калиостро хранит эту воду у себя и ни за что не хочет дать мне хоть немножко. Но я знаю, что он недавно опрыскал тихонько изо рта этой водой господина Бауера и убедился, что это оборотень!
– Полковник Бауер! Что вы говорите? – изумилась княгиня Голицына.
– О, это препочтеннейший старичок – молодой полковник Бауер! – с искрами затаенного смеха в глубине итальянских глаз говорила маркиза Тиферет. – Подумайте, что выяснилось! Полковник Бауер не кто иной, как знаменитый маг и кабалист Кнорр фон Розенрот! Он родился в 1514 году. Да-да! Ему уже почти четыреста лет. Каждые пятьдесят он возрождается и каждое новолуние натирается омолаживающей мазью! Посмотрели бы вы на него в его настоящем виде! О, какая древность! Калиостро встречался с ним на фессалийской Вальпургиевой ночи и на других шабашах. Он, конечно, станет отпираться, будто бы никогда там не бывает. Но вы не верьте. Я сама с ним летала.