Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » Сага о Лейве Счастливом, первооткрывателе Америки - Клэнси Карл Стернс (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗

Сага о Лейве Счастливом, первооткрывателе Америки - Клэнси Карл Стернс (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сага о Лейве Счастливом, первооткрывателе Америки - Клэнси Карл Стернс (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

После второго погребального сигнала лура Лейв дал команду гребцам навалиться на весла и вывести обе ладьи на середину течения. Когда лур зазвучал в третий раз, все корабли и баркасы, с черными парусами в знак траура, торжественно поплыли в кильватере «Кусающего ветер», увлекаемые вечерним отливом.

Рядом с Лейвом у руля «Оседлавшего Бурю» стояли мать, жена и братья. Лица их были обращены к любимому усопшему и к друзьям, которые сотнями прибыли почтить его. Все избегали смотреть друг другу в глаза, чтобы скрыть слезы.

На всем пути вниз по фьорду раз в минуту звучали мрачные, похоронные звуки рога. Когда они достигли выхода в открытое море, Лейв остановил «Оседлавшего Бурю», дожидаясь, пока подтянутся все суда и встанут вокруг корабля Эрика. Мужчины обнажили головы перед Эриком Рыжим, первоткрывателем Гренландии, щедрым соседом, надежным и любимым другом. По предложению Торбьерна, все трижды произнесли здравицу «Эрику Рыжему, поборнику Богов!».

Огромный диск багряного Солнца завис над ледяным плато; между паковым льдом и берегом на несколько миль протянулась открытая вода. Береговой бриз наполнил парус «Кусающего ветер». Казалось, кораблю не терпится уйти в последний огненный путь. С горящими факелами в руках Лейв и команда баркаса поднялись на его борт, закрепили парус и руль курсом прямо на закат, и подожгли просмоленные связки хвороста от кормы до носа. Вокруг уже бушевало пламя, а Лейв все не мог покинуть отца. Наконец пожал Эрику руку и пожелал в последний раз ему и Хеллбору счастливого пути.

Когда Лейв вновь встал на корме «Оседлавшего Бурю» рядом с Норной, матерью и братьями, «Кусающий ветер» медленно уплывал по дороге багряного золота, тянувшейся к заходящему солнцу. Над ним реяло знамя Эрика. Свисавшие с концов реи бархатные полотнища развевались словно мантия, Эрика и его рулевого окружил очистительный огонь.

В благоговейном молчании стояли на судах провожающие с непокрытыми головами, подняв правую руку в прощальном салюте и не сводя глаз с языков пламени, которые поднимались все выше и выше. Вот они поглотили парус и подбираются к верхушке мачты. Каждый мысленно желал вождю счастливого воссоединения со своими богами. Эфна, стоявшая рядом с Ульвом на носу «Оседлавшего Бурю», единственная нарушала тишину рыданиями.

Лейв обнял одной рукой мать, другой жену – и прижал их к себе.

Черный корпус плавучего погребального костра четко выделялся на фоне кроваво-красного заката, пока огромной спиралью не потянулся к золотистым облакам густой дым. Когда зашло солнце, все увидели, как корабль-ветеран, над которым по-прежнему развевалось знамя штандарт Эрика, медленно погружается в пучину вод.

В последний момент Лейву и всем, кто любил вождя, показалось, что освобожденный огнем дух Эрика верхом на любимом коне и с сидящим перед ним с копьем и щитом Хеллбором торжественно возносятся по спиральным виткам дыма к царству павших воинов в Валхалле.

В полной тишине проходили минуты, и лишь тихо плескались волны о берег. Молчание нарушил Лейв, прочитав строчки из «Речей Высокого» [17]:

Мы все умрем,
Друзья умрут,
И слуги короля умрут,
Но слава не умрет того,
Кто честен был в бою [18].

– Аминь! – вырвалось из глубины сердца Торхильд, чьи мысли были об Эрике Рыжем.

А Норна гордо улыбнулась новому хозяину Гренландии.

– И в грядущие годы, – сказала она, – люди назовут Лейва сыном Эрика!

Сага о Лейве Счастливом, первооткрывателе Америки - any2fbimgloader25.jpeg

24. ПОСЛЕСЛОВИЕ

В исландских сагах имеются описания морских походов из Гренландии в Америку, последовавших за путешествием Лейва. Летом 1002 года, через год после возвращения Лейва из Винланда в Братталид, его брат Торвальд, который «считал, что страна недостаточно исследована», позаимствовал у Лейва корабль, набрал команду, в которую включил Торголла Кормщика, и приплыл к полуострову Кейп-Код, где стояли дома Лейва. Он провел там зиму, исследовал «западные земли вдоль побережья» (вероятно, территория, расположенная между проливом Лонг-Айленд и рекой Гудзон) и «земли к северу» (возможно, побережье штата Мэн).

Однако, Торвальд и его люди не проявили к аборигенам должного уважения, с которым отнесся к ним Лейв. Они убили восемь человек из местного племени в местечке близ Ярмута, штат Массачусетс, которое они назвали «Раздоры».

Последовало возмездие – аборигены напали на них в таком несметном количестве, что каноэ из шкур животных напоминали «угольки, рассыпанные у берегов залива». Норвежцам пришлось спасаться бегством, во время которого был убит стрелой сам Торвальд. Похоронив своего вождя на острове, дружинники Торвальда провели вторую зиму в домах Лейва, а затем вернулись в Гренландию, с горестной вестью о его гибели. Они привезли Лейву и еще одну безрадостную новость – угрюмый Торголл с девятью членами команды отделился от них и на корабельном баркасе отправился искать другую землю, где растет виноград. Видимо, они пропали в море.

В 1005 году второй брат Лейва, Торстейн, муж Гудрид, который задумал пойти в Страну Виноградной Лозы за телом Торвальда, снарядил тот же корабль, набрал в команду ловких и сильных воинов и отплыл, взяв с собой Гудрид. Встречные ветры носили их по морю все лето и, наконец, в первую неделю зимы им пришлось высадиться на берегу Западного поселения в Гренландии. Здесь Торстейна поразила болезнь, и он скончался. «Гудрид пережила великую печаль» и с наступлением весны поплыла с его телом к югу в Братталид.

В 1007 году Торфинн Карлсефни, «человек с задатками героя, очень богатый исландец, который в предыдущее лето прибыл в Гренландию, а на Святки обвенчался с Гудрид, отправился в плавание, взяв с собой шесть мужчин, пять женщин и все виды рогатого скота, чтобы раздобыть строительный лес и виноград в Винланде. Они благополучно добрались до Поселка Лейва и оставались там две зимы».

Здесь родился у Торфинна и Гудрид первенец, первый белый ребенок, появившийся на свет в Америке. Это был мальчик, и назвали его Снорри.

Обследовав землю, Карлсефни был настолько ею очарован, что решил там поселиться, но весной, после второй зимовки, местные племена напали на них, и поселенцам стало ясно, что на мирную жизнь им рассчитывать не стоит. Поэтому «они приготовились к возвращению в Гренландию и взяли оттуда много добра – лес, виноград, изделия из кожи. Они вышли в море, и их корабль благополучно прибыл во фьорд Эрика, а зиму они провели там».

В 1011 году жадная до богатства Фрейдис, сводная сестра Лейва, которая завидовала богатым грузам, привезенным Лейвом, дружинниками Торвальда и Торфинна Карлсефни, купила корабль Торбьерна и отплыла с двумя братьями по имени Хельги и Финнбоги, прибывшими в Братталид из Норвегии к Винланду. Они тоже прибыли благополучно к «хижинам Лейва», перезимовали там и загрузили корабли лесом.

Но Фрейдис заглядывалась на корабль братьев, потому что их груз был больше, чем ее. Она подстрекала своего мужа, Торварда и его дружинников вероломно напасть на норвежцев, что гренландцы и сделали, пока братья спали, и порешили всех мужчин. Когда же они отказались убивать жен братьев и еще трех женщин, которые приплыли с ними, Фрейдис с криком «Дайте топор мне!» сама бросилась и убила всех пятерых.

По возвращении к берегам фьорда Эрика Фрейдис одарила всех своих людей богатыми подарками, чтобы они не проговорились об убийствах, и пригрозила убить того, кто расскажет о ее делах. Тем не менее, история наконец дошла до ушей Лейва. Избежав искушения предать Фрейдис смертной казни, Лейв после долгих размышлений придумал более тяжкое наказание – все жители должны были отвернуться от нее. Так и вышло: с тех пор ни один житель не имел дела ни с ней, ни с ее домашними, и все считали их проклятыми.

вернуться

17

Одна из песен «Старшей Эдды», древнесканд. эпоса.

вернуться

18

Автор стихотворных переводов Лена Гулыга.

Перейти на страницу:

Клэнси Карл Стернс читать все книги автора по порядку

Клэнси Карл Стернс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сага о Лейве Счастливом, первооткрывателе Америки отзывы

Отзывы читателей о книге Сага о Лейве Счастливом, первооткрывателе Америки, автор: Клэнси Карл Стернс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*