Красный Петушок - Сэблетт М. (бесплатная библиотека электронных книг TXT) 📗
мерках, прыгал по сухой траве вокруг нас и дальше пылал уже на крыше.
— А жирный пророк, где он? — спросил Мартин. — Неужели он опять удрал?
— Нет, наконец мы избавились от него! — ответил я с каким-то странным смешанным чувством облегчения и сожаления. Я передал Мартину каким образом он погиб — в его смерти я не сомневался.
— Надо убедиться в этом, — сказал Мартин, — потому что даже и теперь он может надуть своего властелина-дьявола.
Мы скоро нашли его при свете все усиливавшегося огня, наполовину обуглившегося, под бревнами. Лицо его было опалено, несколько лоскутков его одежды прилипли к огромному разбитому телу. Но жизнь еще трепетала в нем, потому что, когда я стоял и глядел на него, его губы зашевелились и что-то прошептали. Мы опустились на колени, чтобы услышать, но сначала ничего нельзя было разобрать.
Затем услышали: — Забыл о порохе… попался… в собственную ловушку…
Он молчал некоторое время, и мы подумали, что наступил конец, но он опять стал шептать:
— Черт возьми! Красный Петушок победил!
С этими словами Мишель Берр испустил дух.
Глава XXIX
Заключение
А теперь, господа, труд почти закончен; тяжелая это была работа для человека, не особенно владеющего даром слова.
Всю ночь раздавался треск огня, перепрыгивавшего с одного строения на другое в форте Сан-Матео. Когда Доминик де Гурж появился и увидел это, он приказал поджечь стены, довершив таким образом полное разрушение. Все ценное было забрано, уверял он, и теперь находится на берегу, откуда будет погружено на суда.
Сердце мое радовалось при виде этого гнезда ехидны, превращенного в пепел нашим огнем.
На рассвете началась погрузка захваченных пушек и припасов. Я направился к лесу в сопровождении Мартина и машинально повернул к прогалине, которую посетил вчера. Груды белых костей исчезли. Это место было занято новой компанией — качавшихся, согнутых с опущенными головами тел, висевших на веревке.
Полустертая надпись испанцев с позорными словами была заменена новой, где было написано: «Это сделано не испанцам и не католикам, а только убийцам».
Лицо Мартина было бесстрастным, когда он смотрел на ответ французов убийцам своих соотечественников; он не сделал никаких замечаний. Меня охватило уныние при виде этого, и я не мог подавить дрожи, когда, уходя оттуда, оглянулся назад.
Мартин заметил мое движение. Он пожал плечами.
— Это слабость, Блэз, чувствовать сожаление к этим волкам, — сказал он жестким голосом. — Это только правосудие и больше ничего.
— И тем не менее они представляют ужасный вид.
— В этом и заключается жизнь, Блэз, — она полна ужасных видов: приятных и горестных, трусости и храбрости, подлости и благородства. Надо столкнуться с плохим и хорошим, с горьким и сладким, чтобы сделаться доблестным человеком.
Мы молча продолжали свой путь.
В тот же день прибыл Сатуриона, великолепный в своей одежде из перьев, которую он одевал в торжественных случаях; за ним следовала большая свита, несшая для нас подарки. Я получил два костюма из оленьей кожи с украшениями из перьев и шерсти; уже много лет, как они висят в оружейной Брео. Мы, в свою очередь, дали им много подарков.
После этого мы попрощались с нашим другом Оленем, в последний раз поговорили с Сатурионой и его свитой. Мы следили за ним, пока они не скрылись из виду по гладкой поверхности реки, которая служила местом многих наших приключений.
На следующий день утром были сняты якоря, распущены паруса, и наш маленький флот пустился вверх по реке, а оттуда в открытое море. Через несколько часов я в последний раз смотрел на Новый Свет; мои мысли направились домой к Франции, где счастье ожидало меня.
Мы очень быстро подвигались вперед благодаря сильному благоприятному ветру, и уже 8 июня 1568 г. мы бросили якорь в гавани Ла Рошели. Через час мы высадились, и я немедленно помчался на почтовых в Париж в сопровождении протестовавшего и ворчавшего Мартина, который уверял меня, что Мария, ждав долгое время, могла бы подождать еще несколько часов.
Немедленно по прибытии в Париж, приведя в себя в должный порядок, я громко позвонил у дверей графа де ла Коста. Лакей, которого я узнал, быстро открыл. Он удивленно посмотрел на меня.
— Доложите обо мне мадмуазель де ла Коста и больше никому, помните это, а не то я отрежу вам уши.
Он улыбнулся и, кланяясь, открыл предо мною широко двери, и сам поспешил исполнить мое приказание.
Мне не долго пришлось ждать, когда раздался резкий стук маленьких каблучков. Мария спускалась вниз; когда я посмотрел вверх и увидел ее, дрожь пробежала по мне. То, что я прочел в ее милом лице и в глубине блестевших глаз, вполне вознаградило меня за прошлые месяцы одиночества. О, друзья мои, лучших минут в жизни нет!
Я раскрыл свои объятия в ожидании, что она бросится в них; но она покачала головой и улыбнулась. — Что ты принес мне, Блэз, мой любимый? — спросила она тихо.
Я вспомнил ее последние слова в маленьком садике: «Возвращайся таким же доблестным и честным, каким уезжаешь».
— Я принес тебе полную победу и отомстил за смерть твоего отца, моя дорогая, — ответил я.
— И…
— И всю свою любовь.
После этого, радостно улыбнувшись, она бросилась в мои объятия. И таким образом мы стояли, прижавшись друг к другу, когда вошли де ла Коста и Мартин. Они тут же нас благословили.
Вскоре мы обвенчались, после чего отправились на юг в Брео, чтобы там начать спокойную и счастливую жизнь, о которой я мечтал там, далеко в дикой стране, в разрушенном форте.
Так закончились приключения Красного Петушка.
Мартин объявил нам о своем намерении возвратиться в свое тихое имение Белькастель, отказавшись навсегда от странствий вокруг света в поисках новых приключений; но я нисколько не был удивлен, когда ои через двенадцать месяцев возвратился в Брео, так как снова разгорелись военные действия. Его неугомонный дух не мог больше мириться со спокойной жизнью деревенского жителя. Мы сражались вместе под знаменами Кодэ и Колиньи.
Но эти годы борьбы не имеют места в настоящей хронике. Они относятся к жизни Блэза де Брео.