Разыскиваются... - Триз Джефри (книги без сокращений TXT) 📗
– Поганое местечко, – бросил Дик, едва хозяин успел выйти танцующей походкой из комнаты.
– Грязная дыра, – согласилась Энн.
– Зато нас тут никто не донимает расспросами.
– Хотела бы я знать, что сейчас поделывают наши Монти-тёнти!
– Может быть, еще и в полицию не заявили – думают, что мы их дурачим. – Дик довольно улыбнулся при мысли о своем фокусе с промокашкой. – Мне думается, что тетушка заигралась в карты и уже прочла чепуху, которую я ей подсунул.
– Пока начнется настоящее преследование, мы успеем уйти далеко. А сейчас я, пожалуй, сбегаю в туалетную комнату и напялю свои шорты. Платье мое – хоть выжимай.
– Хорошо, иди.
Энн вышла, неслышно ступая босыми ногами. Через пять минут она вернулась с бледным от волнения лицом. На цыпочках подошла к брату и шепнула на ухо:
– Он звонит в полицию!
– Что-о?
– Иди послушай.
Они подкрались к двери. Из соседней комнаты приглушенно доносился вкрадчивый голосок хозяина:
– Нет, господин инспектор… Кто они такие, я не знаю… Но уж слишком молоды, трудно поверить, что детей отпустили одних. Судя по разговору – я подслушал, – они убежали из дому. Может быть, даже украли что-нибудь – они говорили, что кто-то там у них должен обратиться в полицию… Направляются в Глочестер… Задержать до вашего прибытия? Слушаю. Им придется-таки подождать свой чаек! Недурно придумано? Хе-хе-хе! Я позабочусь, чтобы к вашему прибытию дети были на месте… Ну, что вы, что вы, не стоит благодарности. Счастлив оказать вам услугу, господин инспектор. До свиданья.
Дик оттащил сестренку от двери. Лицо у него помрачнело.
– Надо удирать, – нетерпеливо прошептала Энн.
– Да, но не забывай, что у этой дряни наши ботинки!
Глава третья
Исчезновение
– Быстрей! Раздумывать некогда, – сказал Дик.
– Кажется, я смогу заполучить башмаки, – прошептала Энн. – Его знаменитая сушилка – всего-навсего кухня. Дверь была отворена, и из коридора я видела, что ботинки сушатся у плиты.
Дик отошел к окну и выглянул на улицу. Велосипеды стояли у стены, всего в нескольких шагах, но на виду у хозяина, который заправлял в это время подошедшую машину.
– Ладно. Тащи ботинки. А там видно будет.
Энн бесшумно выскользнула из комнаты. Через минуту она вернулась ликующая, с ботинками в руках. Они обулись.
– Можно выскочить в окно, – предложила она.
– Правильно – и он сцапает нас прежде, чем мы успеем сесть на велосипеды. Нет, это не годится. Надо его отвлечь. Слушай-ка, могла бы ты ехать на велосипеде, а другой вести за руль?
– Смогу, пожалуй.
– Тогда по моему знаку выскакивай в окно и выезжай на шоссе. Жди где-нибудь в сторонке, а я скоро прибегу.
– Отлично, Дики!
– Я подойду к выходу и позову эту дрянь. Как только он будет у двери, прыгай в окно. Готова?
– Ясно.
Дик вышел в коридор и направился к выходной двери, возле которой были развешаны видовые открытки и рядками стояли бутылки с лимонадом.
– Эй! – крикнул он. – Мистер! Подите сюда!
Грязный человечек оглянулся. Поколебавшись немного – стоит ли отвечать на вызов этого юнца, – он поспешно засеменил навстречу. К нему вернулась его обычная заискивающая услужливость.
– Скоро чай?
– Одну минуточку, молодой человек, потерпите всего одну минуточку!
– А нельзя ли поскорей?
Хозяин заколебался. Потом лицо его расплылось в плутоватой усмешке.
– Этим занимается кафе. А я, видите ли, обслуживаю только заправочную станцию и вынужден неотлучно находиться при ней.
Поджидавший автомобиль нетерпеливо загудел, и хозяин, бормоча извинения, заторопился к бензоколонкам.
Дик вернулся к кафе. К своему облегчению, он обнаружил, что Энн уже и след простыл. Велосипеды тоже исчезли.
Он помедлил с минуту, барабаня пальцами по столу. Конечно, можно было попытаться удрать в открытую и проскочить мимо этой скотины. Но выигрывал он всего лишь несколько секунд, а кругом были телефоны, автомобили и прочее, и их без сомнения схватили бы. Нет, надо ускользнуть незамеченными и уйти как можно дальше.
Должен же быть какой-нибудь выход с другой стороны здания. Он, наверное, есть.
Но и это еще не все… Удрать таким образом – значит оставить верные доказательства, что они с Энн делают что-то недозволенное. Это подкрепит хозяина в его подозрениях и даст лишний шанс полицейским.
– А-га! – прошептал Дик.
Он вытащил карандаш, взял со стола листок с меню и написал на обороте:
«Надоело ждать. У вас отвратительное обслуживание!»
Нет, постой, постой!.. а что, если полиция города Бата уже занята их поисками и полицейские Глочестера передадут в Бат его записку? Они опознают почерк…
У Дика просто голова пошла кругом. Он начал понимать, почему все убийцы так или иначе, но попадаются. Надо держать в памяти пропасть мелочей!
Скомкав листок с меню и сунув его в карман, он схватил другой с соседнего стола и на этот раз постарался до неузнаваемости исказить почерк, влепив для верности несколько орфографических ошибок.
– Вот это пойдет, – пробурчал он себе под нос.
Из окна ему было видно хозяина, который, как часовой, прохаживался перед домом, дымя небрежно торчащей в углу рта сигарой. Пора!
Дик прокрался по коридору. В кухне слышалось какое-то движение; на секунду он затаил дыхание и отпрянул назад; но тут же, собравшись с духом, скользнул через полуоткрытую заднюю дверь в сад.
Сад был густо увешан бельем; веревка за веревкой тянулись простыни, клетчатые скатерти, яркие, полосатые пижамы. Как знать, может быть, за бельем люди? Как бы то ни было, приходилось воспользоваться этим прибежищем.
Ему повезло. В саду никого не оказалось; только в дверях прачечной мелькнула широкая спина какой-то старухи.
В мгновение ока Дик продрался через заросли малины и мимо грядок с ревенем, перемахнул через забор и оказался на лужайке за домом. Дальше нетрудно было выбраться на дорогу, где его поджидала Энн, которая уже начала беспокоиться, не случилось ли чего.
– Надо сойти с магистрали! – крикнул Дик, садясь на велосипед. – В Глочестер ехать нельзя, назад поворачивать – тоже. Свернем в сторону.
Вскоре они подъехали к развилке и. свернули влево. Дорога привела к местечку с замком в центре. Надпись на пожелтевшем от времени щитке на первом здании гласила: «Беркли».
– О, замок Беркли! – закричала Энн. – Помнишь у Шекспира?
– Отстань ты со своим Шекспиром!
И Дик лихорадочно нажал на педали. Вдали сверкнула серебристая полоска воды.
– Наверное, Северн, – прокричал Дик оборачиваясь.
– Нет, Бристольский канал.
– Это одно и то же.
– Ничего подобного.
Им повстречался одинокий путник – высокий симпатичный юноша. Правда, слишком похожий на школьного учителя.
– Простите, сэр, – обратился к нему Дик, – не скажете ли вы, куда ведет эта дорога?
– В Шарпнесс.
– А оттуда?
– К морю – если называть морем устье Северна. Там даже мост есть.
– Прекрасно.
– Да, но по нему нельзя проехать, – улыбнулся прохожий, – мост железнодорожный.
Энн вздохнула.
– А где же тогда пройти?
– Тут есть очень приличный проселок, он выведет вас прямо на шоссе Глочестер – Бристоль…
– Нет, это не то, что нам нужно.
– Тогда почему бы не последовать моему примеру? Я сел на поезд и переехал через мост, от станции Севернский мост до Шарпнесса. Не забудьте только заплатить за провоз велосипедов.
– А что находится по ту сторону? – поинтересовалась Энн. – Уэлс?
– Нет еще. Там Денский лес. Самое подходящее место для туристов.
– Большое спасибо, сэр! Поехали, Энн.
Они поспешили в Шарпнесс и через двадцать минут уже сидели в поезде. Еще несколько минут, и они уже вытаскивали из багажного вагона свои велосипеды на первой же станции по другую сторону моста длиной в полмили.
– Ну чем не сцена исчезновения? – ликующе воскликнул Дик.