Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » American’eц (Жизнь и удивительные приключения авантюриста графа Фёдора Ивановича Толстого) - Миропольский Дмитрий

American’eц (Жизнь и удивительные приключения авантюриста графа Фёдора Ивановича Толстого) - Миропольский Дмитрий

Тут можно читать бесплатно American’eц (Жизнь и удивительные приключения авантюриста графа Фёдора Ивановича Толстого) - Миропольский Дмитрий. Жанр: Исторические приключения / Историческая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Фёдор Иванович озирал с высоты птичьего полёта плацы и казармы гвардейских полков, где так славно банковал; дивовался на окружённые парками дворцы и особняки, на плотно застроенные слободы, на реки и каналы… Вроде бы он всё здесь знал, и в то же время город выглядел совершенно по-особенному. Так, привыкнув ходить в Петербурге пешком или ездить, граф оказывался иной раз в лодке на воде — и словно заново открывал для себя фасады домов, выстроившихся вдоль гранитной набережной Екатерининского канала, Мойки или Фонтанки. Только сейчас Фёдор Иванович смотрел на город не с воды, а с небес.

Впрочем, шар постепенно снижался, и по ходу его впереди уже виднелась Нева: главная столичная река делала крутой поворот направо и змеилась в сторону Ладоги. У излучины царил над окрестными домами и казармами конногвардейцев Смольный собор — голубой с белыми куполами, похожий на поднявшуюся волну в шапках пены.

На пути до Невы вблизи Императорского фарфорового завода Фёдор Иванович уже мог хорошо разглядеть внизу людей, напуганных его шаром: не пойми что вдруг появилось у них над головами. Кто убегал, кто прятался, кто стоял, запрокинув голову, и глазел на чудо чудесное из-под облаков… Граф помахал им рукой, а сам уже начал задумываться: куда всё-таки опустится шар и что будет дальше?

Шаром управлять он не умел, но в Неву упасть не боялся. Конечно, река широченная — местами до версты будет; и глубина здесь больше десяти сажен, и воды намного больше, чем даже у великого африканского Нила, и течение могучее… Что с того? Фёдор Иванович плавал как рыба и был уверен, что доберётся до берега. Только вот если утонет аэростат — будет сорвано представление, которое князь Львов обещал государю, а неприятности от этого могут случиться куда как более серьёзные, чем купание в стремительной холодной реке.

Фёдор Иванович сбросил балласт — мешки с песком, притороченные к корзине; ещё больше перепугал людей на земле — и на полегчавшем шаре благополучно перенёсся через фарфоровый завод с коптящими трубами, а после наискосок через Неву…

…за которой его внимание привлёк пыливший вдали отряд всадников. Для имперской столицы, где сосредоточена многотысячная гвардия, дело вроде бы обычное, но зоркий намётанный глаз молодого офицера определил, что отряд был казачий и двигался не в походном строю, а как-то очень уж по-боевому, направляясь явно в сторону шара.

На память Фёдору Ивановичу пришёл рассказ Гарнерена о том, как однажды в родной Франции аэронавт приземлился на поле — и крестьяне чуть не растерзали его за погубленный урожай. С тех пор, где бы ни летал Гарнерен, по всей округе отправлялись конные разъезды, чтобы взять аэростат под охрану от местных жителей и доставить его обратно в гавань.

Видать, и здесь француз решил обезопасить себя. Встреча с казаками Фёдору Ивановичу была совсем некстати, но заставить шар поскорее спуститься он не мог и продолжал дрейфовать в сторону притока Невы — речки Охты, на берегу которой стояла деревня, отмеченная церковной колокольней. Казаки свернули с дороги и рысили туда же напрямую через луг. Оставалось ждать и гадать, кто первым поспеет на место.

— Что ж, — молвил граф, привычный к опасной игре, — посмотрим, чья будет удача.

Тремя часами позже Фёдор Иванович добрался до Преображенских казарм, чтобы вернуться под замок, но на пути до гауптвахты его обступили офицеры. Они уже знали о дерзком полёте, и вопросы посыпались со всех сторон. Граф отвечал с охотой. Взахлёб рассказывал, каково это — подняться выше птиц, и каково застрять в облаках.

— Сыро там, братцы! — со смехом говорил он. — Сыро, словно в парной, только холодно, даром что лето на дворе.

Фёдор Иванович поведал, как пришлось, пролетая мимо деревенской колокольни, прыгнуть на неё из корзины шара, чтобы не попасть в руки казаков. Как он мог убиться, если бы недопрыгнул, и как в самом деле едва не убился, спускаясь по стене, чтобы поскорее нырнуть в лесок неподалёку. Как потом крался окольными путями к Неве; как искал перевозчика, который доставил его на другой берег и высадил у излучины реки за Смольным собором…

— Ну, а тут уж было рукой подать, — окончил Фёдор Иванович свой рассказ и припал к бутылке вина, которую сообразил поднести кто-то из товарищей.

— Поручик Толстой, почему вы не на гауптвахте? — раздался у него за спиной голос с сильным немецким акцентом.

Граф не спеша сделал ещё глоток, вернул бутылку владельцу и, продолжая играть роль бесшабашного героя, лениво молвил:

— Да плевать мне…

Он поворотился — и замолчал, увидев перед собою Дризена. Этот рыжий немец гренадерского роста был немногим старше Фёдора Ивановича и тоже недавно вступил в полк, но имел уже чин капитана. Сослуживцы невзлюбили Дризена с первого дня за показную холодность, чрезмерный педантизм и бесконечные придирки по службе. А теперь ему попался беглый арестант, который возмутительнейшим образом развлекал приятелей и преспокойно хлестал вино из горлышка вместо того, чтобы томиться за решёткой в ожидании судьбы своей…

— Что значит «плевать»? — переспросил потрясённый капитан.

Молодые офицеры с интересом ждали, как поведёт себя Фёдор Иванович и поддержит ли своё реноме бесшабашного храбреца. Толстой это понимал.

— То и значит, — сказал он и в подтверждение сказанного плюнул под ноги Дризену. — Тьфу!

Позже кто-то из свидетелей уверял, что граф целил в сияющие сапоги германца, да только это было уже не важно. Светлокожее конопатое лицо капитана вмиг побагровело, глаза полезли из орбит от неслыханной наглости, а рука стиснула вызолоченный эфес шпаги.

— Милостивый государь! — пророкотал Дризен.

Фёдор Иванович заложил руки за спину и насмешливо глянул в ответ. Он был заметно ниже ростом, без оружия, в растерзанном сюртуке, но в жилах его бурлила кровь удалого графа Гендрика, который четыре столетия назад перебрался из немец на Русь и стал родоначальником Толстых…

…а против него тяжело сопел от бешенства потомок четырёхвекового баронского род а фон дер Остен Дризен, сын курляндского губернатора, поступившего в российскую военную службу при государе Павле Петровиче.

Один стоил другого, дуэль была неизбежна — и произошла следующим утром в ближнем пригороде Петербурга. Барон Дризен с графом Толстым рубились на саблях.

Капитан изрядно владел оружием, рассчитывая вдобавок на недюжинную силу и гренадерскую стать. В бою он выглядел грозно: распахнутый ворот рубашки обнажал бычью шею и широкую грудь, поросшую рыжей шерстью, а сверкающая сабля в жилистом красном кулаке с басовитым гулом выписывала в воздухе смертельные фигуры. Длинные руки доставляли Дризену известное преимущество и позволили ему поначалу держать Фёдора Ивановича на безопасном расстоянии…

…но германец оказался достойным противником — и только. Богатырскую силу Толстого он почувствовал, как только впервые скрестились клинки. Ловкости и проворства тому было тоже не занимать, а фехтовальное мастерство графа граничило с совершенством. Атаки юркого поручика становились всё опаснее; Дризен всё меньше нападал и всё больше защищался, а Фёдор Иванович с каждым выпадом проверял оборону противника на прочность, пока не нащупал слабое место, — и тогда нанёс удар.

Кровь хлынула из разрубленной головы капитана, заливая белую рубашку. Дризен тяжело рухнул, врач и секунданты бросились к нему, а распорядитель дуэли многозначительно взглянул на Толстого.

— Этот, пожалуй, теперь тоже не жилец, — сказал он. — Второй за две недели. Поздравляю, ваше сиятельство.

Глава XXII

Фёдор Петрович Толстой в печали озирал квартиру.

Он успел полюбить это жилище, которое прежде нанял вскладчину с Фёдором Ивановичем, и, когда кузен съехал на Кирочную, получив назначение в Преображенский полк, оставил квартиру за собой. По случаю купил недорого новую мебель, наслаждался переменой обстановки…

…и до Академии художеств отсюда было рукой подать. Фёдор Петрович намерение имел — поскорее выйти в отставку, сняв мичманские погоны, и заняться тем, к чему в самом деле лежала душа: живописью и гравюрой. Академики с похвалою отзывались о талантах графа, сулили ему большой успех… Жить бы Фёдору Петровичу и радоваться, когда бы не предписание: графу Толстому яко благовоспитанной молодой особе сопровождать японское посольство камергера Резанова на корабле капитана Крузенштерна в плавании кругом света.

Перейти на страницу:

Миропольский Дмитрий читать все книги автора по порядку

Миропольский Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


American’eц (Жизнь и удивительные приключения авантюриста графа Фёдора Ивановича Толстого) отзывы

Отзывы читателей о книге American’eц (Жизнь и удивительные приключения авантюриста графа Фёдора Ивановича Толстого), автор: Миропольский Дмитрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*