Заря империи - Барон Сэм (читать книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗
— Жители деревни нам не требуются, — небрежно бросил Дриго. — Мы здесь правим, и мы решаем, что станет с Ораком.
— Вы можете здесь править, но власть и силу вам дают жители деревни, — возразил Эсккар. — Что вы будете делать без ремесленника, пекаря, винодела, владельца харчевни и даже фермеров на полях? Сами печь хлеб, сеять и править в своей семье?
— Есть другие деревни, — Дриго был уверен в себе и продолжал смотреть на Эсккара сверху вниз.
— Да, и у них есть свои правители, — заметил Эсккар, вспоминая слова Треллы. — Туда вас просто так не пустят. Придется немало заплатить. И, возможно, в новой деревне вы не окажетесь в высшем сословии.
— Мы можем основать свою деревню, — заявил Дриго-младший, забыв о приказе молчать. — Для этого нам не требуются жители этой деревни.
Эсккар рассмеялся:
— Да, и стать правителями кучи дерьма с пятьюдесятью или сотней людей. Но здесь река, плодородная почва, торговля с другими деревнями, сотни мастеровых и ремесла всех видов. Где еще вы можете найти подобное?
— Помолчи, сын мой, — сказал старший Дриго, бросая взгляд на наследника. — Но в словах моего сына есть разумная мысль. Мы можем сюда вернуться после того, как варвары уйдут.
— Да, вы можете начать все сначала, — кивнул Эсккар.
Он мысленно благодарил Треллу за то, что предвидела все. Пока они еще не сказали ничего, о чем бы она не подумала заранее.
— Конечно, варвары снова вернутся через пять или десять лет. Или могут прийти другие чужестранцы. Не исключено, что они захотят править новым Ораком.
Эсккар посмотрел на Никара и увидел, что тот откинулся на спинку стула, сидит расслабленно и определенно наслаждается спором, оценивая выражения лиц других глав Семей.
— Но я не хочу отнимать ваше время, достопочтенные господа, — продолжал Эсккар. — И я не думаю, что мое дело — объяснять вам ценность деревни размером с Орак.
Он чуть-чуть запнулся, пытаясь донести смысл, который ему объясняла Трелла. Но, похоже, они не заметили никаких сбоев.
— Возможно, нам следует попросить Эсккара объяснить нам, как он собирается останавливать варваров, — тихо произнес Никар. Он ждал мгновение, но никто не произнес ни слова. — Пожалуйста, присаживайся, Эсккар. Хочешь вина?
Эсккар сел, толкнув ногой меч на поясе, на который, похоже, никто не обратил внимания.
— Воды, достопочтенный Никар. Моя рабыня за ней сходит.
Он кивнул Трелле. Она прошла к кувшину с водой, который стоял на столике сбоку, наполнила кубок и поставила перед ним.
— Мне вина, рабыня, — ухмыльнулся Дриго-младший и толкнул кубок по столу в направлении Треллы. Она ловко поймала его до того, как он свалился со стола.
Трелла посмотрела на Эсккара с ничего не выражающим лицом. Он кивнул.
— Вина для господина Дриго, — повторил Эсккар и подумал, что убьет молодого дурака за оскорбление.
Вероятно, какой-то намек на эту мысль проскользнул в его голосе, потому что к нему повернулись все собравшиеся, включая старшего Дриго.
— Нет, моему сыну не надо больше вина, — сказал старший Дриго более спокойным, даже осторожным тоном. — Мы здесь закончили. Вы можете и дальше тратить время на разговоры об отражении варваров, но в конце вы все равно покинете деревню. — Он встал, и сын последовал его примеру. — У меня есть более важные дела.
Эсккар терпеливо улыбнулся сыну Дриго, даже увидев кинжал под одеждой молодого человека, когда тот вставал.
Больше никто не покинул своего места. Отец с сыном направились к двери, но младший Дриго не мог сдержаться и не высказаться еще раз. Он остановился в нескольких шагах от Эсккара.
— Варвар, ты бы лучше следил за языком, или обнаружишь, что он исчез у тебя изо рта.
Музыкальный смех Треллы удивил всех, включая Эсккара. Все замолчали и повернулись к ней. Только один Эсккар не сводил глаз с рук молодого Дриго.
— Простите, достопочтенные господа, что не смогла сдержаться. Мой язык предал меня, — покаянно произнесла Трелла, но смех продолжал звучать у нее в голосе и отражался в глазах.
— Что здесь смешного, рабыня? — старший Дриго нахмурился, словно не уловил что-то важное.
— Ничего, достопочтенный Дриго, — ответила она униженно. — Просто последний человек, который называл моего хозяина варваром, мертв.
— Нам нет дела, если он перерезал горло какому-нибудь фермеру, разводящему свиней, — заговорил Дриго-младший. Он раскраснелся и явно был в ярости.
Смех девушки вывел парня из себя. Молодой Дриго не привык к тому, чтобы над ним смеялись публично, да еще рабыня.
— Нет, господин Дриго, это был не крестьянин, — ответила Трелла ровным голосом, в котором слышался легкий намек на неподчинение и наглость, достаточные для того, чтобы еще больше разозлись парня. — Это были Наксос и еще один из охранников; они лежат на улице перед домом.
Она продолжала улыбаться, глядя на парня.
Все глаза повернулись к Эсккару, который чистил под ногтем, продолжая смотреть на молодого Дриго. Парень уже заводил руку под одежду, и она находилась в нескольких дюймах от кинжала.
— Это правда? — спросил Никар, не в силах сдержать негодование и ярость. Они ясно слышались в его голосе.
— Да, это правда, — ответил Эсккар, опершись о стол левой рукой, когда повернулся на стуле, чтобы посмотреть Никару в лицо. — Человек Дриго пытался не дать мне пройти в твой дом. Наксос также заявил, что моей рабыне запрещено заходить. Он назвал меня варваром, а затем вместе с еще одним парнем попытался наброситься на меня.
Не совсем так, но близко к истине. Эсккар подождал мгновение перед тем, как продолжить. Он немного подвинулся, чтобы прижать меч ногой к столу и его было бы удобно выдернуть. Затем Эсккар повернулся лицом к старшему Дриго, подставив младшему правый бок.
— Не беспокойся, достопочтенный Дриго. Остальных твоих охранников я пощадил. Ты найдешь их снаружи, и в дальнейшем они будет вести себя гораздо более вежливо по отношению к моим воинам.
Эсккар обернулся к младшему Дриго, увидел, что тот покраснел еще сильнее, и улыбнулся ему так, как взрослый мужчина улыбается маленькому мальчику.
Молодой человек с криком ярости выхватил кинжал и бросился на Эсккара, уверенный, что успеет ударить до того, как варвар сможет встать или выхватить меч из ножен. Но вместо того, чтобы вставать и пытаться отразить клинок клинком, Эсккар перенес вес тела на тяжелый стол и выбросил вперед ногу. Он попал сандалией точно в центр груди парня, кончик ножа замер в нескольких дюймах от его тела. Затем Эсккар изо всей силы пнул парня, и тот отлетел к стене. Этого было достаточно, чтобы Эсккар вскочил на ноги, выхватил меч из ножен, в один прыжок преодолел разделявшее их расстояние и воткнул меч в горло младшего Дриго.
Движения Эсккара были такими быстрыми, такими неожиданными, что правители Орака так и сидели на своих местах, словно прилипли к стульям. Смертельный удар поразил их, они реагировали так, как обычно реагируют те, кто отдает приказы, но не наносит удары мечами.
Первым пришел в себя старший Дриго.
— Нет, остановись! — закричал он, но слишком поздно.
Он увидел, как меч входит в плоть его сына, затем сам бросился на Эсккара.
Оружия у Дриго не было, и его можно было бы отбросить просто сильным ударом кулака. Но не сегодня, подумал Эсккар, поворачиваясь, чтобы встретить атаку. Эсккар шагнул назад, вытянул вперед руку с мечом и позволил Дриго самому наткнуться на лезвие. Из-за веса и из-за того, что он находился в движении, его понесло дальше вперед, так что рукоятка почти коснулась его груди. Его правая рука дергалась перед лицом Эсккара, глаза у Дриго округлились от удивления, а потом закатились. Он покинул этот мир даже раньше своего сына, который еще какое-то время дергался, пуская кровавые пузыри, а потом умер от потери крови.
Все вскочили на ноги, но никто не произносил ни слова. Они стояли, ошарашенные, с округлившимися глазами, и смотрели, как умирают отец и сын Дриго. Эсккар попытался извлечь меч из тела старшего Дриго, но меч очень плотно вошел в него. Эсккару пришлось поставить ногу на труп и сильно потянуть.