Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » Возвращение к Серви - Диванкулиев Худайберды (читать полностью книгу без регистрации txt) 📗

Возвращение к Серви - Диванкулиев Худайберды (читать полностью книгу без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Возвращение к Серви - Диванкулиев Худайберды (читать полностью книгу без регистрации txt) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дравид замолчал, невидяще глядя в пространство, вспомнил что-то давнее, личное.

— А дальше что? Говори, — требовал Исмал. Его глаза сверкали, душу уже пленил бог далеких странствий.

— Потом все кончилось, — продолжал купец. — Поплыл я в Пунт за благовониями и шкурами редких зверей. Едва обогнули мы Рог Бурь, как с северо-запада налетел смерч и швырнул корабль на дикий берег... Я попал в плен к береговым племенам Пунта (современные Сомали-АВТ). Меня продали в рабство жрецам Та-Кема. А оттуда я сумел вернуться в Благодарную Землю (древний Шумер-АВТ). И тут, близ Эриду, удалось бежать в горы Загроса. Там я жил среди пастухов, которым помогал пасти овец и коз. Заметив мои способности, вождь племени сделал меня вожатым каравана, идущего на север, в Катсаг... И так полюбились мне люди Равнины, что я остался с ними.

* * *

Дравид вернулся домой раньше срока. Исмал сидел спиной ко входу и не слышал его шагов. Он был увлечен работой над образом Серви. Дравид так и замер над его плечом, любуясь дивным творением.

Наконец Исмал обернулся и хотел спрятать изображение.

— Э-э, подожди! Дай посмотрю, — сказал Дравид. Долго изучал рельеф, удивленно хмыкал и вздыхал. — Кто учил тебя резьбе по камню?

- Степной ветер и Бешеная река, синее небо, травы и птицы.

Дравид задумался, глядя на печальный нежный облик Серви. «Велик у тебя талант, Исмал», — подумал он. А вслух сказал только:

- Есть у меня знакомый резчик. Он родом из Шумера. Я вас сведу.

Однако не пришлось Исмалу поучиться у мастера: через три луны на Равнину хлынули из-за гор толпы беглецов. Они с ужасом поведали о страшных воинах, закованных в медь и бронзу, напавших на селения их предков. Их вожди, — а главный из них — полководец Набонид, брат урского царя, — жестоки и беспощадны.

— Воитель Набонид с огромным войском поднимается на перевалы! — кричали беглецы несколько позже в Совете города. — Что теперь делать? Куда бежать?..

Седобородый правитель Катсага отвечал им:

— Уходить нам некуда! На этой земле живем мы с начала времен. Здесь похоронены наши предки. И мы будем защищать город.

...Несмотря на героизм защитников, почти все они были перебиты Набонидом, чьи силы во много раз превосходили войско людей Равнины. И Катсаг пал.

Исмал и Дравид сражались, как все, с мужеством обреченных. Вокруг них сотнями падали воины под ногами, разъяренных от ран, боевых слонов Набонида. Дравиду слоны были не в диковину, он знал их с детства, знал, как остановить их. Они с Исмалом были еще живы, а два слона хрипели в агонии, Дравид ловко подрезал им сухожилия ног, ящерицей проскальзывая под брюхо. Так делали воины Дилмуна (Индии—АВТ).

Вдруг на обоих друзей налетели несколько медношлемых, вращая над головой короткие мечи. Исмал успел отклониться, и удар меча пришелся по голове вскользь... Очнулся он на рассвете. Ломило череп, мучила жажда, руки казались мертвыми. Постепенно осознал он, что лежит, скрученный ремнями. Кто-то ударил его ногой в пах. Исмал зарычал от боли и гнева.

— Вставай, пес, — грубо молвил кто-то, — и моли своих богов, что сохранил тебе жизнь.

...Переход через пустыни и горы Арьясната (Персии—АВТ.) был неимоверно тяжел. Пленников привязали к повозкам и гнали почти без отдыха. Лишь раз в день стража поила их водой, бросала объедки своей пищи. До верховий Тигра дошли менее половины взятых в плен. А могучий организм охотника вынес все! Ночами, на привале, он падал на землю и намертво засыпал. Все чаще и чаще во снах приходила перед ним Серви и его терзала острая печаль. Глаза девушки-призрака с укором смотрели на Исмала, будто живые. Все чаще он слышал ее слова: «Свобода дороже всего на свете... Я плачу о тебе, Исмал! Ты лишился ее!.. Вернись к Серви. К высоким травам и цветам, к си-мим волнам Окс-моря, где так хороши зеленые камыши и острова...». Он просыпался, скрежетал от ярости зубами. «Нет пути в степь!.. Нет Серви! Она живет только на камне, а пластинка осталась в тайнике дома Дравида. И добрый мой друг умер, наверное, в бою. Не мог он уцелеть в схватке с теми быками. А может, жив?.. О духи предков, укажите путь к свободе. Я хочу вернуться к Бешеной реке, увидеть Окс-море, родную степь».

В горах Тавра шумят серебряные водопады: хороши и сине-зеленые задумчивые сосны, рощи, кедра, дуба. Там свежесть и прохлада! Но к югу от предгорий, усыпанных травами и цветами, до самого Нижнего моря (Персидского залива—АВТ.) изнывает под раскаленным солнцем глинистая земля. Там путнику нечем прикрыть голову и он падает замертво. Лишь в редких селениях и городах Шумеро, где течет Евфрат, растут финиковые рощи, цветут заливные луга, зеленеют посевы.

Купец Сингх из Дилмуна ехал в горы Тавра не ради прихоти, а чтобы отобрать партию здоровых, сильных рабов, уроженцев северных стран, высоко ценившихся в Дилмуне. Сингх имел друзей среди могущественных жрецов Эриду, а те замолвили о нем слово царю Ура: каменоломня в Тавре была царской. И тот милостиво согласился продать живой товар. Содрав, разумеется, с купца немалую плату в виде пряностей, сандала, слоновой кости, золотого леска. Зато дал Сингху крытую повозку с быками и охрану. Спустя много дней купец достиг цели.

Тут влачил ярмо рабства Исмал, проданный вместе с другими удачливым Набонидом восемнадцать лун назад (чуть больше года с третью—АВТ.). Нечеловечески уставал охотник в первые месяцы каторжной работы! Слабые падали и умирали, самые крепкие выживали. Мускулы Исмала привыкли к напряжению, желудок — к скудной пище. Единственная отрада — вода горных ручьев и красота природы. Душа художника видела, что природа ждет своего воплощения в камне, и в краткие минуты отдыха Исмал это делал: легко и свободно оживали на мраморе фигуры под его резцом — единственное, что сохранил с собой Исмал, пряча резец в рубище. То крался барс, пригибаясь к земле, то грациозно неслись по степи джейраны. Но чаще всего в камне повторялся образ Серви, ее силуэт в позе девушки, тоскующей у реки. А надсмотрщик, кравшийся, чтобы огреть нерадивого палкой, однажды увидел это и застыл. В его свирепых глазах пробудилось что-то человеческое. Больше он не поднимал бича или палки на ваятеля.

...На лесистом склоне горы, под кедрами расцвел яркий шатер, приготовленный слугами царя для Сингха. «Кто приехал в наш забытый край? — гадал охотник. — Что надо ему?..» Спустя полдня надсмотрщик окликнул Исмала, с яростью отчаяния выламывающего из скалы плиту мрамора.

— Хей, дикарь! Кончай работу.

Тот разогнул онемевшую спину, уронил бронзовый клин и уставился на стража.

— Радуйся, — тише молвил тот. — К нам прибыл гость царя!

Я сказал ему о тебе. Ступай в шатер.

Исмал увидел в глубине жилища толстого мужчину средних лет - смуглого, красивого, богато одетого. В его черных глазах светился ум.

- Кто ты? Откуда? — спросил он низким басом.

- Я Исмал. Жил в Катсаге.

- Кат-саг?! — повторил Сингх. — Слышал... А что умеешь делать, раб?

Исмал понял: дух степей прислал этого человека!

- Предки дали мне силу и талант. Я знаю созвездия на небе. Умею лечить травами и корнями. Оживляю на камне образ или растение.

- Тебя не отягощает скромность. А моря не боишься?

Исмал поведал ему о больших лодках с черными парусами, бороздящих Окс-море. Сингх кивнул: сильный, искусный раб ему подходил. Он порылся в ларце, подал Исмалу резец:

— Высеки что-нибудь! Принесешь завтра. Ступай.

Назавтра он смотрел на вырезанный в халцедоне профиль юной девушки, на цветок лилии, склоняющейся к ней. Скрывая восхищение, нарочито грубо сказал:

— Ладно, дикарь, благодари своих богов. Беру тебя.

Через два восхода солнца по горной дороге к Евфрату шла за повозкой Сингха длинная цепочка рабов. Среди них, веря и не веря в лучшее, шагал Исмал. Блаженно отдыхал от тяжкой работы — даже не оглянулся на проклятую каменоломню. Хуже этого ничего не будет!.. Потом обратил внимание на бородатого великана, молча топающего рядом. «Я его не видел раньше, — подумал Исмал. — Значит, был он не с нами, а работал в гранитном ущелье».

Перейти на страницу:

Диванкулиев Худайберды читать все книги автора по порядку

Диванкулиев Худайберды - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Возвращение к Серви отзывы

Отзывы читателей о книге Возвращение к Серви, автор: Диванкулиев Худайберды. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*