Что такое любовь? - Лаудэн Дороти (полная версия книги TXT) 📗
Микаэла быстро оделась. Ей хотелось иметь независимый вид перед Итэном Купером и его женой, хотя внутри она чувствовала себя слабой и растерянной.
Между тем работа по изготовлению катапульты для метания ядер продвигалась вперед. Брайен рисовал эскизы, а Салли помогал ему осуществить задуманное. Он как раз закреплял пружину в специальном углублении.
Но Брайена отвлекали от работы посторонние мысли.
— Салли, — заговорил он после некоторой паузы. — А если вы нас усыновите, ты ведь будешь тогда мой папа, да?
— А ты еще не передумал, чтобы мы тебя усыновили? — спросил Салли, не отрываясь от работы.
— Ну что ты, конечно не передумал! — Брайен даже возмутился от такого вопроса.
— А Колин? — допытывался Салли, на сей раз взглянув на мальчика.
— И Колин тоже этого хочет, — ответил тот. — Мы хотим остаться у вас насовсем, — заверил он. — Но тогда кем мне будет мой другой папа? — По лицу мальчика было видно, как сильно занимал его этот вопрос— Знаешь, вчера он был очень добр с нами. Й я не хотел бы его лишиться.
Как бы мог Брайен лишиться того, чем на самом деле никогда не обладал? — мелькнуло в голове у Салли. Но вслух он ответил:
— Об этом не думай, он так и будет оставаться твоим вторым папой.
Салли вновь углубился в работу, но тут послышался шум подъезжающего экипажа.
Итэн остановил лошадей перед домом и спустился на землю. Ссадив из кареты Лилиан, он остановился, глядя на незавершенную катапульту.
— Доброе утро, Брайен, доброе утро, мистер Салли! Что это вы мастерите?
— Это метательная машина для школьного римского дня, — ответил Брайен. — Я сам ее начертил, а Салли помогает мне ее сделать.
— Ну-ну… — Итэн поглаживал пальцами свои усики. — Метатель несколько коротковат. Как вы этого не заметили, мистер Салли? Кроме того, тут необходим противовес, иначе снаряд не полетит.
— У Брайена совсем другой замысел. А я только помогаю ему реализовать его представления, — внушительно ответил Салли.
— А, доброе утро, миссис Купер, доброе утро, мистер Купер! — Из дома вышла Микаэла. Никто не мог бы сказать, глядя на нее, что она провела бессонную ночь. — Не хотите ли выпить по чашке чаю или кофе?
Итэн Купер поднял руку жестом благодарного отказа.
— Спасибо, нет. Мы с Лилиан хотим немного прокатиться. Такая чудесная погода стоит. Но вначале мы хотели бы уладить некоторые формальности. Мы с женой, — начал он, — имели вчера возможность убедиться, как детям хорошо у вас, доктор Куин. Колин и Брайен производят впечатление счастливых и благополучных детей и умеют вести себя прилично. Так что я не вижу причин, почему бы им не остаться здесь.
Мэтью и Колин к этому времени тоже успели присоединиться ко всем собравшимся во дворе.
Доктор Майк обратила внимание, что впервые с момента появления отца в городе Мэтью смотрел на него спокойно.
— Значит ли это, что вы даете согласие на усыновление?
Купер, казалось, какое-то мгновение боролся с собой.
— Да, — произнес он наконец.
— Тогда я сейчас же принесу договор, который составила доктор Майк, — сказал Мэтью и повернулся, чтобы уйти в дом. — Там недостает только твоей подписи.
— Мистер Купер, я вам очень признательна, — сказала Микаэла, искренне тронутая его согласием. Она была готова к чему угодно, только не к такому простому и быстрому исходу дела. — Я думаю, это самое лучшее решение для всех нас. Разумеется, вы и ваша жена всегда будете у нас желанными гостями.
— Это я должен вас благодарить, доктор Куин, — вежливо ответил Итэн. — Поверьте, это решение далось мне не просто. Но ведь в конце концов благо детей ставишь превыше собственного блага, не так ли?
Мэтью вернулся с договором.
— Подпиши вот здесь, папа. — Он ткнул в бумагу пальцем.
Купер пробежал текст глазами, затем поставил внизу свою подпись и протянул документ Микаэле.
— Теперь у меня два папы? — спросил Брайен, силясь разобрать что-нибудь на бумаге, которую держала Микаэла. — И значит, скоро у нас будет совершенно нормальная семья, то есть почти нормальная семья с двумя папами, — поправил он сам себя.
— Да. — Микаэла счастливо улыбнулась. В этот момент с души ее свалился громадный камень, под гнетом которого она жила все последние дни. — Уже скоро. Скоро у нас будет совершенно нормальная семья.
Глава 10
ОКО ЗАКОНА
Следующий день Микаэла встретила гораздо более оптимистично, чем предыдущий. Подпись Итэна Купера разом развеяла все ее сомнения в самой себе. Как ни ясна и очевидна была для нее та игра, которую Купер вел с нею и с детьми, перенести ее было очень тяжело. Тем большее облегчение испытывала Микаэла теперь, когда все осталось позади.
В самом приподнятом настроении она поднялась на веранду перед магазином Лорена Брея. Дороти, которая как раз сортировала овощи на витрине, обернулась к ней.
— О, Микаэла, я уже все знаю! — обрадованно воскликнула она и обняла подругу. — Какое счастье, что Купер отдает вам детей!
— А я-то как рада! — засмеялась доктор Майк. — Уж он нас помучил этой неопределенностью. Но потом в конце концов подписал. Я вам не могу передать, какой камень свалился у меня с плеч.
— Могу себе представить. — В светлых глазах Дороти отразилось сочувствие. — Хоть они и не родные ваши дети, но я-то знаю, что за все это время вы сроднились с ними.
— Да, — подтвердила Микаэла, глядя куда-то вдаль. — Потерять их для меня было все равно что лишиться части себя самой. К тому же незадолго до Рождества…
— Доброе утро, дамы.
Дороти и доктор Майк обернулись и увидели Лилиан Купер, которая поднималась по ступенькам веранды. Одета она была, как всегда, очень элегантно. С первого же взгляда на нее было видно, что она живет в Сан-Франциско, а не в этом сонном городишке Колорадо-Спрингс. Но не только одежда отличала ее от местных жителей: ее обходительность и манеры были куда утонченнее здешних, и даже в такой будничный день, как сегодня, на ней были дорогие украшения и изысканные перчатки.
— Доброе утро, миссис Купер. — Отвечая, Микаэла отметила про себя, что ее отношение к юной жене Итэна Купера изменилось. Вполне возможно, что благоприятное решение вопроса позволило доктору Майк взглянуть на реальность совсем другими глазами. Внезапно она почувствовала к Лилиан даже жалость. Было очевидно, что она не так фальшива, как ее муж. Более того, она казалась существом вполне честным и чистым, отчасти даже наивным.
— Ах, миссис Купер, я слышала, что вы уже хорошо изучили здешние места. Вы даже побывали в Мэниту? — попыталась завязать разговор Дороти.
— Да, — ответила молодая женщина. — Это была очень приятная поездка. Главным образом из-за детей. Это восхитительно, доктор Куин, как хорошо вы их воспитали. Колин так просто настоящая юная леди. Да и Брайен был образцом воспитанности.
— О, спасибо! — Микаэла чувствовала себя польщенной. Уж что касается манер, оценка миссис Купер значила очень много.
— Хотела бы я добиться такого же результата с моими собственными детьми, — продолжала молодая женщина. — Кстати, доктор Куин, у меня есть к вам несколько вопросов…
Деликатная Дороти тотчас поняла намек.
— Ах да, я чуть не забыла… Извините меня, пожалуйста, — поспешно сказала она и скрылась в лавке.
Как только они остались одни, доктор Майк попыталась возобновить непринужденный разговор.
— А вы хотите, чтобы у вас были дети? — спросила она.
Лицо Лилиан просияло.
— Да, и как можно скорее. Вы знаете, моя мать рано умерла. Я росла единственным ребенком, и мне всегда так не хватало братьев и сестер.
— Но вы должны понимать, что для ваших детей вы будете не сестрой, а матерью, — покровительственно заметила Микаэла.
Лилиан улыбнулась.
— Естественно. Итэн тоже хочет, чтобы у нас были дети. Он всегда так страдал из-за того, что ему пришлось оставить Шарлотту и детей. И он очень огорчился, когда я показала ему объявление в газете.