Железная Маска (другой перевод) - Ладусет Эдмон (смотреть онлайн бесплатно книга .TXT) 📗
- Монсеньер, не слушайте этого несчастного. Он хочет вашей гибели.
- Я сказал правду, - добавил Ньяфо. - Дальше - дело ваше… Впрочем, мадемуазель Ивонна тоже знает, что мадемуазель Сюзанна должна
приехать сегодня вечером…
- Да, да, я знаю… - едва слышным голосом проговорила Ивонна.
- Знала, а мне ничего не сказала? - упрекнул монсеньер Людовик и, нежно отстранив ее, поспешно вышел на улицу.
Карлик саркастически улыбнулся Ивонне, вышел следом и закрыл дверь снаружи, не позволив девушке последовать за ним. Минуту спустя Ньяфо на лошади поскакал за молодым человеком.
Урсулинки - монахини женского католического ордена, основанного в Италии в !535 году и названного по имени св. Урсулы. Орден занимался религиозным воспитанием девушек.
Горбун весь кипел от злобы и бешенства и, пришпоривая животное, глухо бормотал, поглаживая рукоять кинжала:
- Ах, монсеньер Людовик! Давай, давай! Если ты даже спасешься от них, то уж я тебя не пожалею. Глава II
ПОХИЩЕНИЕ В четыре часа пополудни два всадника покинули Дижон и пустились в путь по дороге навстречу слепящим снежным вихрям.
Один из всадников обернулся и спросил:
- Вы не очень устали, мадемуазель Сюзанна?
- Ах, господин де ла Барре! - отвечала всадница. - В монастыре урсулинок нас не учили ездить в такую погоду…
- Через час мы будем в замке. Мужайтесь, мадемуазель.
- Никакого мужества не хватит девушке, возвращающейся домой после восьми лет отсутствия, а я, вдобавок еще, устала и замерзаю.
- Видите, мадемуазель, вдали видны огни постоялого двора Ла-Корона. Место, правда, неприятное, но если вы не боитесь, то мы могли бы там немного отдохнуть.
- С вами я ничего не боюсь, мой добрый де ла Барре. Едемте в Ла-Корону.
Они уже подъезжали к постоялому двору, как вдруг резкий свист прорезал воздух. Оруженосец повернулся и увидел силуэты двух мужчин, отчетливо выделявшихся на снегу.
- Они не внушают ни капли доверия, - тихо проговорила Сюзанна.
В этот момент распахнулась дверь постоялого двора и со шпагами в руках показались еще двое с явным намерением преградить путь. Де ла Барре мгновенно оценил всю опасность обстановки и встал перед Сюзанной, прикрывая ее своим телом, потом взвел курок пистолета, обнажил шпагу и стал спокойно ожидать. Четверо мужчин выстроились в линию, один из них отделился, приблизился к путникам и насмешливо поклонился.
- Мы понимаем, место это мало подходит для знакомства. - высокопарно проговорил он. - Однако скажите, не вы ли кавалер де ла Барре, оруженосец графа де Еревана?
- Он самый, - сухо ответил оруженосец.
- Меня зовут маэзе *4) Фариболь…
- Ну и что? Что вы хотите?
- Всего лишь предложить вам отдохнуть в Ла-Короне.
- Что еще?
- Сударь, вы могли бы провести добрую ночку в тепле и под крышей постоялого двора, а мы составим личную свиту мадемуазель де Ереван.
- Жалкие бандиты! - воскликнул оруженосец.
- Хорошенькая манера отвечать на нашу любезность! - сказал Фариболь. Ну ладно, мы будем вежливы до конца, - повернувшись к своим товарищам, он приказал: - Обслужите этих господ! Да поскорее!
Едва он произнес эти слова, как двое подскочили и схватили лошадей за уздечки. Раздался выстрел и человек, подбежавший к оруженосцу, упал с простреленной головой.
- Тысяча чертей! - воскликнул Фариболь. - Он убил несчастного Ла Раме!
Фариболь взмахнул шпагой и бросился на оруженосца. Де ла Барре, раненный вторым бандитом, тем временем соскользнул с лошади и упал на снег. Проткнув тело несчастного шпагой, Фариболь воскликнул:
- Росарж, задержи эту девочку. Разве ты не видишь, что…
Он не успел закончить. Грохнул выстрел, и пуля задела ухо.
- Тысяча молний! - крикнул он. - Не будем терять времени. Росарж, вези девушку куда знаешь. Мы с Мистуфлетом задержим погоню.
Действительно, в этот момент два всадника подскакали к месту схватки.
- Сюзанна! Сюзанна! - крикнул первый всадник.
- Монсеньер Людовик! На помощь! - испуганно крикнула девушка.
Дальше она не могла продолжать, так как упала в обморок. Росарж вскочил к ней в седло, и они понеслись прочь.
Фариболь и его товарищ отпрянули в стороны, словно бы уступая дорогу молодому человеку, но как только он поравнялся с ними, они бросились к лошади и, надавив ей на ноздри, заставили ее резко остановиться. Благородное животное взвилось на дыбы и упало на снег, увлекая за собой всадника и нападавших. Монсеньер Людовик очутился в снегу, его правая нога оказалась под лошадью. Он открыл глаза и увидел омерзительное лицо Ньяфо. Оно почти касалось его. Он услышал его голос, хриплый от злобы:
- Ивонна была права, вам не следовало доверять мне. Я вас ненавижу за то, что она презирает меня и любит вас. Я завлек вас в эту засаду, надеясь, что эти люди прикончат вас, но теперь вы в моей власти, и я предпочитаю сам убить вас… Монсеньер Людовик, вы должны умереть!
- Подлый предатель! - крикнул молодой дворянин, тщетно пытаясь вытащить ногу.
Ньяфо издал язвительный смешок и вскинул руку, вооруженную острым кинжалом, но в этот момент кто-то словно клещами сжал ему запястье, потом руку заломили и заставили выпустить оружие.
- Тысяча чертей, ну и рожа! - воскликнул Фариболь рто он перехватил руку Ньяфо). - Я вижу, ты хотел убить, не спросив разрешения у старших…
Ньяфо, взбешенный, задыхаясь от бессилия и злобы, пробормотал:
- Что вы суетесь, куда не следует. Разве не убийствами вы сами живете?
- Вот гадючий язык! - возмутился Фариболь, трогая свое ухо. - Люди моей профессии убивают и рискуют своей шкурой иногда и за худшие дела. Этого я не отрицаю. Но никогда они не атакуют противника раненного, который не может защищаться. Мы сражаемся лицом к лицу, честно! А когда попадается такой мошенник, как ты, то ему отрезают уши. Берегись, они у тебя большие и их легко укоротить!
- Я отомщу! Я отомщу за все! - в бешенстве прорычал горбун.
Фариболь ограничился презрительной усмешкой. Потом повернулся к своему товарищу и сказал:
- Мистуфлет!
- Да, патрон?
- Убери от меня этого типа.
- Ладно, патрон.
Мистуфлет, словно тряпичную куклу, сгреб карлика в охапку н, не глядя, как мусор, зашвырнул его в канаву.
Фариболь склонился над молодым дворянином, осмотрел его и громко проговорил:
- Тысяча чертей! Он без сознания! Мистуфлет, давай вытащим его отсюда.
Мужчины принялись за дело. Мистуфлет с необычайной легкостью поднял лошадь. Фариболь приподнял всадника и, поддерживая его, сказал товарищу:
- Ему нужна помощь. Беги, выпусти хозяина постоялого двора и его жену и скажи им, чтобы приготовили все необходимое.
Спустя пять минут монсеньер Людовик уже лежал на тюфяке около огня. Возле него суетились хозяин постоялого двора и его жена, выпущенные на свободу. Незадолго до нападения по приказу Фариболя их заперли з одной из комнат.
- Дай ему водки, она и мертвого воскресит, - сказал Фариболь Мистуфлету.
Тем временем хозяин, дрожа от страха, зажег факел и подал его Фариболю. Тот склонился над дворянином и ошеломленно воскликнул:
- Гром и молния!
- Что случилось, патрон? - спросил Мистуфлет. Он подошел с бутылкой водки.
- Взгляни! - проговорил Фариболь, указывая на лицо всадника.
- Иисус, Мария и Иосиф! - побледнев и задрожав, воскликнул Мистуфлет. Нам крышка! Нас повесят! Этот дворянин - Его Величество Людовик XIV! *5)
Друзья боязливо огляделись вокруг и Мистуфлет добавил:
- Патрон, я думаю, нам пора уносить ноги отсюда!
Трактирщика затрясло от изумления и страха. Он грохнулся на колени около жены, заломил руки и безнадежно завопил:
- Король в нашем доме! Мертвый! Убитый!
Но Фариболь был не из тех, что легко терял присутствие духа. Он пожал плечами, подкрутил усы и одним только этим жестом успокоил бедного человека.
- Замолчи, мошенник! - приказал он хозяину постоялого двора. - Король не умер, тысяча молний! И это только благодаря тому, что мы вовремя прибыли и помешали убийству. Давай, Мистуфлет! Попробуем привести его в чувство. А когда он очнется, то увидит, что мы стоим на коленях, готовые прислуживать ему.