Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » The Journeyer - Jennings Gary (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

The Journeyer - Jennings Gary (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно The Journeyer - Jennings Gary (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Xan-du was just one of four or five subsidiary palaces that the Khakhan maintained in places outside Khanbalik, but it was the most sumptuous of those. In the Da-ma-qing Mountains, he had had an extensive hunting park laid out, and stocked with all manner of game, and staffed with expert huntsmen and gamekeepers and beaters, who lived there the year around, in villages on the park’s outskirts. In the center of the park stood a marble palace of goodly size, containing the usual halls for gathering and dining and entertaining and holding court, plus ample quarters for any number of the royal family and their courtiers and guests, and for all the numerous servants and slaves they would require, and for all the musicians and mountebanks brought along to enliven the nighttime hours. Every room, down to the smallest bedchamber, was decorated with wall paintings done by the Master Chao and other court artists, depicting scenes of the chase and the course and the hunt, and all marvelously done. Outside the main palace building were grand stables for the mounts and the pack animals—elephants as well as horses and mules—and mews for the Khan’s hawks and falcons, and kennels for his dogs and chita cats, and all those buildings were as finely built and adorned and as spotlessly clean as the palace itself.

The Khakhan had also at Xan-du a sort of portable palace. It was like a tremendous yurtu pavilion, only so very tremendous that it could not have been constructed of cloth or felt. It was mostly made of the zhu-gan cane and palm leaves, and was supported on wooden columns carved and painted and gilded to seem dragons, and was held together by an ingenious webbing of silk ropes. Although of great size, it could be taken apart and carried about and put up again as easily as a yurtu. So it was continually being moved about the Xan-du parkland and the surrounding countryside—a train of elephants was reserved for the task of transporting its components—to wherever the Khakhan and his company chose to hunt on any day.

Every time Kubilai went out to hunt, he did it in consummate style. He and his guests would depart from the marble palace in a numerous and colorful and glittering train. Sometimes the Khan rode on one of his “dragon steeds”—the milk-white horses specially bred for him in Persia—and sometimes in the little house called a hauda, rocking atop an elephant’s high shoulders, and at other times in a lavishly ornamented, two-wheeled chariot, drawn by either horses or elephants. When he went on horseback, he always carried one of the sleek chita cats draped elegantly across the horse’s withers in front of his saddle, and would loose it whenever some small animal started up in his path. The chita could run down anything that moves, and would always dutifully fetch its catch back to the train, but, since a chita always mangled its prey considerably, a huntsman would toss that game into a separate bag and later mince it for feed for the birds in the palace mews. When Kubilai rode out in a hauda or his chariot, he always had two or more of his milk-white gerfalcons perched on its rim and would start them at sight of small game running or flying.

Behind the Khakhan’s chariot or steed or elephant would come the train of his company, all lords and ladies and distinguished guests mounted only a little less royally than the Khan himself, and all—depending on the game to be sought that day—carrying hooded hawks on their gauntleted wrists, or accompanied by servants carrying their lances or bows or leading on leash their chase dogs. Out ahead of the train, earlier in the day, would have gone the many beaters, to form up in three sides of a vast square and, at the proper time, to start flushing the game—stags or boars or otters or whatever—out the fourth side of the square, toward the approaching hunters.

Whenever Kubilai’s train passed through or by one of the villages situated around his parkland, all the families of women and children living there would run outdoors to cry “Hail!” They also kept welcome fires always burning, in case the Khan should come that way, and would cast into the flames spices and incense to perfume the air as the Khakhan went by. At midday, the hunting party would repair to the zhu-gan palace, always set up at a convenient place, for food and drink and soft music and a brief nap before going afield again in the afternoon. And when the day’s hunt was done, depending on how tired they all might be, or how far from the main palace, they would either return there or stop the night in the zhu-gan palace, for it had copious room and comfortable bedding.

I and Ali and our four Mongols reached Xan-du in the middle of a morning, and were told by a steward where to find the Khakhan’s portable palace, and arrived there at midday, when the whole party was lolling over its meal. Several people recognized me and hailed me, including Kubilai. I introduced Ali Babar to him as “a citizen of Khanbalik, Sire, one of your rich merchant princes,” and Kubilai received him cordially, not having noticed Ali in my company in the days when he had been the lowly slave Nostril. Then I started to say, “I bring from Yunnan both good and bad news, Sire—” but he held up his hand to stop me.

“Nothing,” he said firmly. “Nothing is important enough to interrupt a good hunt. Hold your news until we return to the Xan-du palace this evening. Now, are you hungry?” He clapped for a servant to bring food. “Are you fatigued? Would you rather precede us to the palace and rest while you wait, or would you take a lance with us? We have been starting some admirably big and vicious boar hogs.”

“Why, thank you, Sire. I should like to join the hunt. But I have little experience with a lance. Can boar be killed with bow and arrow?”

“Anything can be killed with anything, including bare hands. And those you may have to use, to finish a boar.” He turned and called, “Hui! Mahawat, make ready an elephant for Marco Polo!”

It was my first ride aboard an elephant, and it was most pleasant, infinitely more so than riding a camel, and very different from riding a horse. The hauda was made like a basket, of woven zhu-gan strips, with a little bench on which I sat beside the elephant driver, who is properly called a mahawat. The hauda had high sides to protect us from flicking tree branches, and a roof canopy over us, but was open in the front, so the mahawat could direct the elephant by prodding it with a stick, and so I could let fly my arrows. At first I was a little dizzied by my great height above the ground, but I soon got used to that. And when the animal first stepped out on the march through the park, I did not immediately realize that it was walking rather faster than a horse or camel does. Also, when it came time to chase a fleeing boar, it took me a while to realize that the elephant, for all its immense bulk, was running as fast as a galloping horse.

The mahawat took great pride in his great charges, and bragged about them, and I found his bragging informative. Only cow elephants, he told me, were used as working beasts. The bulls being not very amenable to training, only a few of those were kept in any domestic herd, as company for the cows. The elephants all wore bells, big chunky things carved of wood, that sounded with a hollow thunking noise instead of a jangle. The mahawat said that if I ever heard a clanging metal bell, I had better move in a hurry, because metal bells were hung only on elephants that had misbehaved and so could not any longer be trusted—in other words, those elephants most resembling people: usually a cow maddened, like any human mother, by the loss of a calf, or a bull gone grumpy and mean and irascible with age, like any old man.

An elephant, said the mahawat, was more intelligent than a dog, and more obedient than a horse, and more adept with its trunk and tusks than a monkey with its paws, and could be taught to do many things both useful and entertaining. In the timber forests, two elephants could work a saw between them to cut down a tree, then pick up and stack the giant logs or drag them to a log road, with the attendance of only a single human logger to select the trees to be cut. As a beast of burden, the elephant was incomparable to any others—being able to carry as much of a load as three strong oxen, and carry it for a distance of thirty to forty li in an ordinary working day, or more than fifty li in an emergency. The elephant was not at all shy of water, as a camel is, for it is a good swimmer, and a camel cannot swim at all.

Перейти на страницу:

Jennings Gary читать все книги автора по порядку

Jennings Gary - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


The Journeyer отзывы

Отзывы читателей о книге The Journeyer, автор: Jennings Gary. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*