Mybrary.info

Aztec Autumn - Jennings Gary (версия книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Aztec Autumn - Jennings Gary (версия книг .txt) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

The friars woke us at sunrise and directed us downstairs again. My uncle and I were pleased to see that my mother had passed the night unharmed, and all three of us were pleased to find that the friars now ladled out bowls of atoli mush with which to break our fast, and even a cup of frothy chocolatl for each person. Evidently my mother, like Mixtzin, had spent much of the night awake and in converse with other lodgers, for she reported, with more vivacity than she had shown all during our journey:

"There are women here who have served some of the best Spanish families, in some of the best homes, and they have marvelous things to tell. Especially of some new fabrics that have never before been known in The One World. There is a stuff called wool, which is shorn from curly-furred creatures called ovejas, which are being raised in great herds all over New Spain. The fur is not felted, but made into yarn—much as is done with cotton—and that is woven into cloth. Wool can be as warm as fur, they say. and colored as vividly as if it were of quetzal feathers."

I was happy to see that my Tene had encountered novelties enough to erase—or at least to dim—her memory of what we had seen the day before, but my uncle only grunted as she prattled on.

I looked about the dining chamber, trying not to be too obvious about it. wondering which of these people—if any—might be future allies in my campaign of prying and plotting. Well, yonder squatted the scrawny man, Pochotl, swilling his bowl of atoli. He could be useful in that he was a native of this city and knew it intimately, though I could not envision him acting the warrior, if my campaign ever came to that. And of the others around the room, which? There were children, adults and oldsters, male and female. I might recruit one or more of the latter, because there are places a female can go, without arousing suspicion, where a male cannot.

"And there is an even more wonderful fabric of which they tell," my mother was saying. "It is called silk, and they say it is as light as a cobweb, but lustrous to the eye, voluptuous to the touch and as long-wearing as leather. It is not made here; it comes from Old Spain. And what is truly incredible, they say its thread is spun by worms. They must mean spiders of some sort."

"Trust women to be beguiled by trifles and trinkets," muttered Mixtzin. "If this One World were all of women, the white men could have had it for an armload of baubles, and never a weapon raised against them."

"Now, brother, that is not so," she said virtuously. "I detest the white men as much as you do, and I have even more reason, having been widowed by them. But, as long as they did bring such curiosities... and as long as we are here where they can be seen..."

Mixtzin expectably erupted, "In the name of Mictlan's uttermost darkness, Cuilcani, would you engage in trade with these loathsome trespassers?"

"Of course not." And she added, with womanly practicality, "We have no coins to trade with. I do not wish to acquire any of those fabrics, only to see and touch them. I know you are in a hurry to be gone from this alien city. But it will not be much out of our way to go past the marketplace and let me browse a bit among the stalls."

My uncle mumbled and balked and grumbled, but of course he would not deny her that one small pleasure, which would never be within her reach again. "Then, if you must dawdle, let us be on our way this instant. Fare you well, Tenamaxtli." He clapped a hand on my shoulder. "I wish you success with your foolhardy notion. But I wish even more that you come home safely, and not too long from now."

Tene's leavetaking was rather lengthier and more emotional, with embraces and kisses and tears and admonitions to stay healthy and eat nourishing foods and tread cautiously among the unpredictable white men and, above all, have nothing whatever to do with any white women. They went off toward the northern end of the city, where was situated the largest and busiest market square. And I went off toward a different square, the one in which yesterday my father had been burned alive. I went alone but not empty-handed; as I was leaving the Meson de San Jose, I saw outside its door a large, empty clay jar that no one was using or guarding. So I lifted it up onto my shoulder, as if I were carrying water or atoli for the laborers in a construction party somewhere. I pretended it was heavy, and I walked slowly, in part because that was the way I imagined an ill-paid laborer would walk, but mainly because I wanted to examine thoroughly every person, place and thing I passed.

The day before, I had been inclined to gape at whole, wide aspects of the city, taking each scene at one eye-gulp, so to speak—the broad, long avenues lined with immense buildings of alien architecture, their stone or gesso-plastered fronts adorned with sculptured friezes, convoluted and complicated but meaningless, like the embroidery with which certain of our peoples hem their mantles; and the much narrower side streets, where the buildings were smaller, crammed side by side, and not so fancily decorated.

This day, I concentrated on details. Thus I could now discern that the grand edifices fronting on the avenues and open squares were mostly workplaces for the functionaries of the government of New Spain, and their numerous subordinates and councillors and clerks and scribes and such. I also now noticed that among the many men wearing Spanish attire who went in and out of those buildings—bearing books or papers or messenger pouches or just facial expressions of haughty self-importance—a number were of the same dark complexion and beardlessness as myself. Other grand buildings were clearly inhabited by the dignitaries of the white men's religion, and their numerous subordinates and minions. And among those, too, wearing clerical garb and blandly complacent expressions, were more than a few men with coppery and beardless faces. Only at the buildings housing military men—the headquarters of high officers, the barracks of the lower ranks—did I see none of my own people in formal parade dress or in everyday working uniform or in armor or bearing arms of any sort. A few of the really large and ornate structures, of course, were palaces in which resided the uppermost quality folk of the government, the Church and the military, and at every door of them stood armed and alert-looking soldier sentries, usually holding on a leash one of their fierce staghound war dogs.

I saw other dogs, too, of various shapes and sizes and unfierce mien, though one could hardly believe that they are related to the pudgy little techichi dogs that we of The One World had for ages been breeding for no other use than as emergency rations. Indeed, there were no more techichime to be found in the City of Mexico, because all of the native citizens had become so fond of puerco meat and there was such an abundance of it here, and the Spaniards never would eat techichi meat. There were other animals here that were totally new to me, though I assume they must be Old Spain's peculiar variety of our jaguar, cuguar and ocelotl. They are ever so much smaller than those cats, however, and tame and gentle and soft of voice. And as only the cuguar, of all our cats, can do, these miniature versions even purr.

The elbow-to-elbow buildings on the narrower side streets were both working and living quarters for their occupants, all of them white. At ground level might be a shop selling some kind of merchandise, a smithy, a stable for horses or an eating establishment open to the public—the white public. The one or two or three floors above would be where the proprietors and their families lived.

Except for those I have mentioned, the dark-skinned persons I saw on those streets and avenues were mostly swift-messengers going somewhere at a trot or tamemime trudging along under yokes or tumplines bearing bales and bundles. Those men were dressed as I was, in tilmatl mantle, maxtlatl loincloth and cactli sandals. But there were some others who had to be servants of white families, because they were dressed like Spaniards, in tunics and tight-fitting breeches and boots and hats of one shape or another. Some of the older of those men had curious scars on their cheeks. The first such man that I saw I assumed had come by his scar in some war or duel, because its shape—like this: G—conveyed nothing to me. But then I saw several more men whose cheeks were marked with that same figure. And I saw others, younger men, similarly scarred but with different symbols. It was clear that all of them had deliberately been so marked. Whether any of the city's women had been treated the same, I could not determine, because I saw on those streets no women at all, neither white nor dark.

Перейти на страницу:

Jennings Gary читать все книги автора по порядку

Jennings Gary - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Aztec Autumn отзывы

Отзывы читателей о книге Aztec Autumn, автор: Jennings Gary. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*