Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » Соколиная охота - Линдон Роберт (лучшие бесплатные книги txt) 📗

Соколиная охота - Линдон Роберт (лучшие бесплатные книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Соколиная охота - Линдон Роберт (лучшие бесплатные книги txt) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Геро кивнул.

— Жаль только, что Ричарда нет с нами.

— И Радульфа. Если бы германец был жив, вряд ли бы он покинул нас в Новгороде.

— Я тоже так думаю.

Они отправились в поселение кочевников на рассвете, легким галопом проезжая сквозь стада блеющих овец и вереницы брюзжащих верблюдов. К тому времени когда они добрались до цели, вершины на юге уже окрасились золотистым светом. Оба афганских мальчика выбежали им навстречу, на их крики у юрты собрались остальные члены семейства. Согбенный патриарх в невероятных размеров тюрбане, судя по всему, и был тем человеком, который делал змеев. Отца мальчишек нигде видно не было. Их мать стояла с младенцем на руках, а рядом с ней три ее дочери пряли шерсть веретенами.

Заметив собаку, привязанную у будки, Вэланд и Сиз обменялись многозначительными взглядами. Огромный косматый зверь, ощетинившись, вставал на задние лапы и рвался из ошейника, глухо рыча и лая. Это была кормящая мать. Позади нее пять лохматых щенков терзали кусок шкуры.

Посетители спешились, мальчики увели лошадей. Их дед вышел вперед, с гордостью показывая на портрет, изображенный на монете, подаренной Геро его внукам.

— По-моему, он хочет сказать, что воевал с Махмудом Газневи [97].

Старик провел их в юрту и усадил около очага. Его внуки пристроились у стенки, подталкивая друг дружку локтями. Сиз улыбнулась им, и они смущенно захихикали. Геро передал главе семейства рулон ткани. Вэланд получил ее от Ибрагима, даже без объяснений, для чего она ему понадобилась. Кроме этого сельджук снабдил его связкой тростниковой лозы для каркаса и двумя сотнями ярдов плетеного шелкового шнура. Старик развернул ткань и, пощупав ее большим и указательным пальцами, повернулся к женщине и сделал несколько замечаний по поводу качества. Геро сказал ему, что змей должен быть величиной с человеческий рост, и спросил, сможет ли он смастерить его сегодня.

Старик, взяв нож, иглу и нить, направился с материалами к выходу из юрты, где свет был ярче, и уселся за работу. Хозяйка угостила гостей тонкими лепешками и творогом, и потом все они принялись ждать в умиротворенном молчании. Девочки вернулись к пряже, мальчики снаружи упражнялись в стрельбе из рогаток. Из юрты были видны отдаленные горы. Один щенок забрел в жилище. Прежде чем женщина успела его выдворить, Сиз усадила его к себе на колени и улыбнулась Вэланду сквозь укутывающий ее лицо шарф.

Было уже за полдень, когда старик наконец завершил свою работу. Он сообщил гостям, что пойдет с ними и проверит змея в полете, а потом, если будет нужно, сделает необходимые доработки. Они отправились в путь. Младшего внука мастер посадил к себе в седло, старший ехал на своей собственной лошади. Они остановились на равнине, и старик, положив змея на землю, стал разматывать шнур с деревянной катушки.

— Я сделал механизм для освобождения наживки, — сказал Геро. Он показал Вэланду короткий отрезок шнура с пуговицей на одном конце. — Это подвешивается снизу каркаса.

Геро достал еще один кусок шнура, длиной около десяти футов, с прищепкой, привязанной с одного конца.

— Свободный конец ты привяжешь к наживке, а прищепку прицепишь к пуговице. Когда кречет схватит мясо, прищепка слетит с пуговицы. По крайней мере задумка такова.

Вэланд решил испытать механизм. Он пристегнул прищепку к пуговице и затем, натянув шнур, прикинул, какое усилие нужно приложить, чтобы прищепка соскочила. Хватало не очень сильного рывка. Он кивнул.

— Должно сработать.

Он прикрепил наживку. Старик отдал распоряжение, старший внук побежал со змеем против ветра и отпустил его. Мастер стал водить шнур из стороны в сторону, как рыбак, который водит пойманную рыбу на удочке, и змей взмыл в небо. Старик засмеялся и стал отпускать шнур.

— Слишком высоко, — сказал Вэланд. — Нужно опустить. Ниже, еще ниже. Вот так. Держите на такой высоте.

Змей парил в шестидесяти футах над их головами. Сокольник отошел по ветру и снял с кречета клобучок. Птица взглянула на змея, распустила крылья, сложила их и снова раскрыла. Вэланд позволил ей самой решать, когда взлететь. Его кулак дернулся вниз, когда птица оттолкнулась от него и сильными взмахами крыльев устремилась к наживке.

Кречет воткнул в наживку когти и сорвал ее, сотрясая змея. Ничем не сдерживаемый, он продолжил полет. Мальчишки вскочили на коней и бросились его преследовать. Вэланд наблюдал за удаляющейся птицей, пока она не превратилась в точку. Геро поморщился.

— Я должен был это предусмотреть.

— Он далеко не улетит. Мальчики найдут его.

Птица унесла наживку на расстояние полумили и принялась разрывать ее на части, когда они ее догнали. Вэланд поблагодарил их и взял кречета на руку.

— У тебя есть запасной вертлюг? — спросил Геро по пути назад. — Если есть, то я сделаю приспособление, которое не даст кречету улететь с наживкой.

— Ты полагаешь, нам следует попытаться еще раз? Я не хочу его переутомлять.

— Осталось всего семь дней.

— Да, ты прав.

Геро приладил кусок веревки, который бы не позволил птице улететь с наживкой, привязав к ней один его конец, а другой соединив с вертлюжком. Он пропустил шнур змея через одно кольцо вертлюга таким образом, чтобы кречет, сорвав наживку, был вынужден снизиться, скользя кольцом по шнуру.

Солнце клонилось к горизонту, когда мальчики снова запустили змея. Теперь, уяснив себе смысл игры, они отдались ей полностью, побуждая деда поднимать змея все выше и выше. Беззубая улыбка старика свидетельствовала о том, что он увлечен не меньше детворы. Геро подмигнул Вэланду.

— Старик говорит, что он сделал этого змея, чтобы забраться на небеса.

— Это слишком высоко. Скажи ему, чтобы немного снизил.

Отъехав в подветренную сторону, сокольник стащил с головы кречета клобучок. На этот раз птица не сразу бросилась к наживке. Взлетев на высоту пятидесяти футов, она начала кружиться, используя ветер для подъема. Кречет уже был на таком же расстоянии над змеем, как змей над землей, когда, сложив крылья, он бросился вниз. Схватив приманку, кречет попытался улететь с ней в сторону, но был задержан страховочным механизмом. И с этой секунды все пошло не так, как было задумано. Шнур змея находился под слишком малым углом к горизонту, чтобы кольцо страховочного механизма соскользнуло по нему вниз. Кречет повис на наживке кверху ногами, подобно гигантской летучей мыши, и яростно хлопал крыльями. Это выглядело ужасающе.

— Режь шнур! — крикнул Вэланд.

Геро поднял руку.

— Подожди.

Через несколько секунд кречет прекратил хлопать крыльями и попытался спланировать по ветру. Лонжа его остановила, принудив описать круг. Освобожденное от его веса кольцо страховки начало скользить вниз. К тому моменту когда кречет снизился до половины высоты, он понял, что спускаться легче, вращаясь вокруг шнура.

Вэланд ожидал, что после всего случившегося птица будет уставшей и раздраженной. Но она, напротив, казалась довольной победой над необычной добычей. В юрту к кочевникам сокольник возвращался с чувством удовлетворения. Пожилой мастер согласился выезжать с ними ежедневно до дня состязания. Перед уходом Сиз что-то шепнула Геро, и он попытался всучить старику еще одну монету. Дед обхватил себя руками и отвернулся.

— Остаток ткани — это вполне достаточная оплата, — заметил Вэланд.

— Это не за змея, — возразила Сиз. — Я спросила, нельзя ли нам купить одного щенка.

Старик не принял плату и сказал, что она может взять любого понравившегося ей щенка. Она выбрала того, что забежал к ним в юрту. Они уехали, и щенок сидел прямо на передней луке седла Сиз, то и дело поднимая уши на ночные звуки и извиваясь в попытках лизнуть девушку в лицо.

— Я придумала ему имя, — сказала она.

Слухи о странном способе подготовки кречета неверными распространились среди сельджуков, и на следующий день человек два-дцать приехали на это посмотреть. В тот день кречет поднимался на высоту в триста футов и спускался без осложнений. Через день старик отпустил змея на всю длину шнура, и птица взлетела на пятьсот футов при большом скоплении наблюдателей.

вернуться

97

Махмуд Газневи Ямин ад-дауле Абу-ль-Касим (970 — 30.4.1030, Газни), султан (в 998 — 1030) государства Газневидов, виднейший представитель династии. Отличался большой энергией и волей, талантливый полководец и дальновидный политик.

Перейти на страницу:

Линдон Роберт читать все книги автора по порядку

Линдон Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Соколиная охота отзывы

Отзывы читателей о книге Соколиная охота, автор: Линдон Роберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*