Охота на сокола. Генрих VIII и Анна Болейн: брак, который перевернул устои, потряс Европу и изменил - Гай Джон (книги серии онлайн txt, fb2) 📗
24. Генрих заплатил за поминальные мессы по Томасу Болейну из чувства долга; LP, XIV, ii, no. 781, (p. 309). Данные о похоронах матери Анны Болейн взяты из NA, SP 3/12, fo. 42; Lisle Letters, V, nos. 1137, 1139.
25. Fox (2007), p. 291–314.
26. Wriothesley (1875–1877), I, p. 52; Logan (1988), p. 658–667; MacCulloch (2018), p. 363–371, 410–421, 448–452, 492–493, 515–516, 524–525, 542–543.
27. Ellis, 3rd Series, III, p. 77; Brigden (2012), p. 536–548.
28. ODNB, s. v. “Howard, Mary, Duchess of Richmond”.
29. NA, PROB 11/30/376; NA, SP 1/233, fo. 36; LP, XXI, i, no. 1426; LP, XXI, ii, no. 332 (91); Blomefield (1739–1775), III, p. 62; Sessions (1999), p. 301–304. Мэри Шелтон, скончавшаяся в 1571 г., застала скандальную историю вокруг смерти Эми Робсарт, которая сломала шею и получила две глубокие раны черепа после загадочного падения с лестницы в Камнор-плейс неподалеку от Оксфорда. См. Skidmore (2010), p. 203–306, 377–378. Шелтон подала иск против старшего брата Клер в канцлерский суд, когда он опротестовал завещание: NA, C1/1156/33.
30. Aylmer (1559), sig. [B4v].
31. The Chequers Trust.
32. Schmid (2009), p. 160; Ascoli (1927), p. 263 (ll. 1001–14). Как и в других местах, мы поправили перевод, чтобы лучше отразить смысл французского оригинала.
33. CSPSp, V, ii, no. 61, p. 137–138, где сохранен язык французского оригинала.
34. Schmid (2009), p. 124; Ascoli (1927), p. 241 (ll. 281–287). Biens в этом контексте означает «земные блага», а не просто «имущество».
35. Текст одной надписи едва читается: «Моя дорогая племянница Джоанна, я прошу тебя молиться за твою тетю словами этой молитвы / Элизабет Ширли»: Замок Хивер, Hore beate Marie virginis ad usum… Sarum, sig. hiii. См. McCaffrey (2021a): https://www.the-tls.co.uk/articles/inscriptions-discovered-in-a-book-owned-by-anne-boleyn-essay-kate-e-mccaffrey
36. Hurren (2013), p. 67.
37. Rebholz (1978), no. 123. См. также: Brigden (2012), p. 274–276.
38. Lisle Letters, III, no. 798.
Приложение 1. Дата рождения Анны Болейн
1. Camden (1615), p. 12–13.
2. NA, SP 12/264, fos. 186–187.
3. Blacker (1890), p. 665–666; BL, Harleian MS 1,233, fo. 8.
4. The Queen’s College, Oxford, MS 71, fos. 8, 40, 44. Авторы благодарят доктора Мэттью Шоу, библиотекаря Королевской библиотеки, и его коллег за предоставленные фото рукописи MS 71. По традиции, существовавшей в те времена в геральдической палате, Джордж Болейн, будучи наследником мужского пола и потому обладавший неоспоримым правом наследования, назван первым в роду в соответствии с правом первородства.
5. О современных противоречиях по этому поводу см. Round (1886), p. 12–23; Paget (1981), p. 163–164; Ives (2004), p. 14–17. Старки (Starkey (2004), p. 258) согласен с Айвзом и Пэджетом, однако он сдвигает даты рождения примерно на год позже. Уорник возражает и поддерживает точку зрения Кемдена, утверждая, что Анна была старшей дочерью и родилась в 1507 г.: Warnicke (1985a), p. 942.
6. NA, SP 1/105, fos. 5–6; Ellis, 3rd series, III, p. 22–23.
7. Stephenson (1926), p. 236, 251.
Приложение 2. Источники сведений о перемещениях Анны Болейн во Франции
1. Michaud and Poujoulat (1836–1839), V, p. 85–93.
2. Orth (1982), p. 55–66.
3. Ives (2004), p. 30–31.
4. Barrillon (1897–1899), I, p. 56–327; ibid., II, p. 1–191; см. Библиографию.
Приложение 3. Источники сведений о судебных процессах над Джорджем и Анной Болейн
1. NA, KB, 8/9; Wriothesley (1875–1877), I, p. 37–39, 207–224; Spelman (1976–1977), I, p. 71; CSPSp, V, ii, no. 55, p. 125–127; LP, X, no. 908, p. 377–378.
2. St. Pap., I, p. 431–436; NA, SP 1/167, fos. 110–113, 117–120v, 131, 132, 133–134, 136–138, 140, 142–143, 144, 146; LP, III, i, no. 1284 (2, 3, 5); Thurley (1999), p. 49; Starkey (2004), p. 575–576; Elton (1972), p. 298–326.
3. St. Pap., I, p. ix – xxiv; Johnson (2003), p. 22–42.
4. NA, SP 45/1, fos. 1–21. Утверждение о том, что опись была составлена Садлером, в DKR, 30th Report, Приложение VII (p. 224), не подтверждается почерком, который совершенно точно принадлежит Хоннингсу. Кроме того, следует отметить, что в описи нет документов, датированных позднее апреля 1544г. Томас Райотсли упоминается как милорд Райотсли, а не как лорд-канцлер – должность, на которую он был назначен в мае 1544г. О Хоннингсе, клерке Тайного совета, см. LP, XIX, ii, nos. 216, 800 (10); SRO, HD 1538/113/1/7.
5. NA, SP 45/1, fos. 1v, 2, 18v, 19v.
Приложение 4. Личность женщины, свидетельствовавшей против Джорджа Болейна
1. Lisle Letters, III, no. 703a; Lisle Letters, IV, no. 847. См. также: Lisle Letters, III, p. 378–384.
2. Spelman (1976–1977), I, p. 71. См. выше, p. 389–390.
3. Классическое объяснение данного подхода приводится у Weir (2009), p. 114, 223–227.
4. В «Испанской хронике» сообщается лишь о том, что Джорджа видели, когда он входил в комнату сестры и выходил оттуда «одетый в ночную одежду». См. Spanish Chronicle (1889), p. 65. Так называемый португальский джентльмен упоминает лишь «того человека»: см. выше, p. 387–388.
5. Leti (1694), I, p. 145. О его подделках писем, якобы написанных Анной, см. Wood (1846), II, p. 15–16, 48–49.
6. Weir (2009), p. 114, 287.
7. LPL, Shrewsbury MS 707, fos. 221–222.
8. NA, PROB 11/101/154.
9. NA, C 1/1110, fos. 65–69.
10. NA, C 54/418 (entry no. 18). См. также: Fox (2007), p. 247–248.
11. Fox (2007), p. 321–323, 367. По этому вопросу Айвз (2004), p. 331–332, n. 68 был введен в заблуждение ассистентом, помогавшим ему в работе с записями Тернера.
12. Fox (2007), p. 315–317, 367.
13. Singer (1827), p. 446.
14. Ibid., p. 422.
15. NA, PROB 11/39/128; Julia Fox: https://www.theanneboleynfiles.com/jane-boleyn-the-infamous-lady-rochford-guest-post.
16. BL, Stowe MS 956; Nott (1816), II, p. xxv; Marsham (1874), p. 259–272; HC, 1509–1558 (1982), II, p. 505–506; MMA, инвентарный номер: 14.40.637. См. также: NA, PROB 11/33/371. Следует отметить, что портрет-миниатюра Генриха VIII в Stowe MS выполнен на основе изображения короля для династической фрески на стене Уайтхолла, созданной Гольбейном в 1537 г., когда Анны уже не было в живых.
17. Singer (1827), p. 446–447.
18. Singer (1825), II, p. 71–74.
19. Burnet (1820), I, i, p. 306, 484–485. В 1989 г. подобные взгляды породили необоснованные предположения о гомосексуальных наклонностях Джорджа: якобы Джейн, узнав о его отношениях с другом, решила отомстить ему. См. Warnicke (1989), p. 216–217.
20. Amyot (1831), p. 66; Fox (2007), p. 324–325.
Даты, правописание, денежные единицы
Даты приводятся по юлианскому календарю (старый стиль), однако принимается допущение, что новый год наступал 1 января, а не в праздник Благовещения Пресвятой Богородицы (25 марта), который традиционно считался первым днем календарного года в XVI в. Григорианский календарь (новый стиль), в рамках которого счет дней был передвинут на десять суток вперед, ввел папа римский Григорий XIII в 1582 г. Новая система исчисления времени была принята в октябре того же года в Италии и, по указу Филиппа II, в Испании, Португалии и Новом Свете. Франция перешла на новый календарь в декабре. В это же время он начал действовать на большей части территории Нидерландов. Католические государства Священной Римской империи перешли на григорианский календарь в 1583 г. Англия, Шотландия, Дания и Швеция придерживались старого стиля вплоть до 1700-х гг.
Правописание и орфография при цитировании первоисточников даются в современном виде, за исключением названий книг или цитат из Девонширской рукописи. Современная пунктуация и заглавные буквы используются при цитировании оригинальных рукописей, в которых они отсутствуют. Итальянские имена приводятся в соответствии с оригинальным написанием, а не в англизированной форме, например Лоренцо Кампеджи (итал. Lorenzo Campeggi), а не Кампеджо (Campeggio).