Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » Парижские могикане. Том 2 - Дюма Александр (бесплатные полные книги .txt) 📗

Парижские могикане. Том 2 - Дюма Александр (бесплатные полные книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Парижские могикане. Том 2 - Дюма Александр (бесплатные полные книги .txt) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мариахильф — в описываемое в романе время предместье Вены, промышленный район; с конца XIX в. один из городских округов.

Императорский театр — вероятно, имеется в виду императорско-королевский (австрийские императоры были одновременно королями Венгрии) дворцовый театр.

Театр у Каринтийских ворот — одно из известных барочных сооружений Вены второй половины XVIII в. Каринтийские ворота (Кернтнертор) — городские ворота, пробитые в 1670 г . в городских крепостных укреплениях XIII в.; ныне не существуют. Майдлинг — в начале XIX в. предместье Вены, примыкавшее к дворцу Шёнбрунн с востока; позднее вошло в черту города, образовав один из его административных округов.

Хитцинг (или Хицинг) — в описываемое время предместье Вены к западу от Шёнбрунна; позднее — один из административных округов города. Баумгартен — предместье Вены; с 1890 г . входит в состав города.

Бригиттенау — в описываемое время предместье Вены; с конца XIX в. один из ее административных округов.

Штадиау — возможно, имеется в виду Штадлау — пригород Вены на левом берегу Дуная.

Пратер — лес на острове, образуемом Дунаем и Дунайским каналом; до середины XVIII в. императорское охотничье угодье; с 1761 г . общественный лесопарк, место народных гуляний, увеселений, выставок и т.п.

… подобно живописно-поэтической памяти Рюи Блазу … — Рюи Блаз — главный герой одноименной драмы в стихах В.Гюго (1838), посвященной романтическому бунту против социальных предрассудков и воспевающей возвышенную любовь, которая не знает общественных условностей и преград. Здесь имеется в виду следующее место из монолога Рюи Блаза;

Бродить предпочитал весь день я в томной лени, Следя мечтательно, как всходят на ступени Роскошного дворца, где все огни горят, Блистая прелестью, прекрасных женщин ряд … («Рюи Блаз», I, 3. Перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник.) Бенефис — театральное представление, сбор с которого поступает в пользу определенного его участника — актера, певца, танцора и т.п. (бенефицианта или бенефициантки).

… напоминали геральдический лес, где смешались генеалогические ветви … — Геральдика — наука о гербах.

Генеалогия — изучение происхождения различных семейств (или отдельных лиц), их истории, родственных связей, составление родословных.

Ныне обе они имеют сугубо научное значение, являясь вспомогательными историческими дисциплинами, но до XVIII в. включительно (а отчасти и в XIX в.) были также важной сферой прикладных знаний и занятий. Особенно это относится к генеалогии — в условиях сословно-дворянского общества составление родословных имело большое значение. Генеалогические таблицы часто изображали в виде своеобразных «деревьев», где от основного «ствола» семьи или рода «ветвились» многочисленные прямые и боковые потомки. Выражение «генеалогическое древо» (в значении родословной) было очень распространено; поэтому скопление в одном зале многочисленных представителей высшей знати и порождает сравнение с «геральдическим лесом».

Дюма перечисляет здесь целый ряд царствующих и владетельных фамилий тогдашней Германии (состоявшей из 39 крупных, средних, мелких и мельчайших государств). Следует сказать, что, хотя многие из поименно названных им принцесс это действительно жившие в те времена члены австрийской и германской правящих семей, в целом описание блестящего общества, присутствующего на спектакле, в значительной мере плод литературного вымысла (в реальной жизни было маловероятно, чтобы в венском театре, без особого государственного или семейно-государственного повода, собрался цвет владетельных домов Германии. Возможно, поэтому не всех перечисленных в тексте лиц удается идентифицировать.

Эгреты — см. т. 30, примеч. к с. 17. Кашемир — см. т. 30, примеч. с. 11.

… его можно было принять за независимого раджу из Богилкунда или Бунделкунда … — Раджа — титул владетеля независимого государства в Индии; постепенно приобрел значение, примерно аналогичное европейскому княжескому титулу.

Вероятно, тут имеются в виду Рохилканд и Бунделканд, два этнокультурных района в северной части Индии. Здесь уместно будет сказать, что интерпретация индийских реалий у Дюма основывается главным образом на литературных источниках, отражавших представления тогдашней Европы об Индии и в немалой степени окрашенных борьбой Англии и Франции за господство над Индией. Англия одержала верх, но политические события в Индии позволяли французским военным вмешиваться в местные конфликты на стороне национальных индийских сил, олицетворявшихся в «независимых раджах». Обращение автора к описанию индийских сюжетов — идет ли речь о внешности персонажей или о каких-либо реалиях — очень сильно окрашено его увлечением индийской экзотикой и не всегда может быть соотнесено с подлинными явлениями, что нужно иметь в виду, читая пассажи, касающиеся Индии.

… алмазных копей Паннаха. — Имеется в виду г. Панна в Центральной Индии; его название, означающее «сокровище», произошло от расположенных поблизости богатых алмазных копей, разрабатываемых с XVII в.

Шафран — небольшое растение, относящееся к крокусам, родом из Малой Азии и Балканского полуострова; возделывается в Азии и на юге Европы. Высушенные цветы шафрана используются в кулинарии как пряность и краситель (придают пищевым продуктам оранжево-желтый цвет), а также в парфюмерии.

Веронезе, Паоло (настоящее имя — Кальяри; 1528 — 1588) — знаменитый итальянский художник, представитель венецианской школы живописи. Его картины и росписи отличала особая праздничность, что и имеет в виду Дюма.

Перкаль — тонкая, плотная, очень прочная хлопчатобумажная ткань. Чупараси (точнее: чапраси) — посыльный, вестовой.

Харкары — слово означает то же, что и чапраси, но на одном из многочисленных областных языков Индии.

Мадрасский «тамул» — имеется в виду тамил, уроженец Тамилнада, этнокультурного региона на юго-востоке Индии, населенного тамилами, народом дравидийского происхождения. Центром этого региона является город Мадрас на берегу Бенгальского залива, основанный в 1639 г . около одноименной деревни как база английской колонизации; его ядром был форт Сент-Джордж, место пребывания колониальной администрации на юге Индии.

Бенарес — древний город в Индии по среднему течению реки Ганг; в средние века столица независимого государства; в 1775 г . был захвачен англичанами; священный город индусов, древний центр индусской учености.

Пандит — ученый или вообще образованный человек.

… что соответствует нашим камергеру и янычару. — Камергер — высокая должность при дворах многих европейских монархов. Янычар — солдат особых отрядов турецкой пехоты, созданных в XIV в. и формировавшихся первоначально из пленных юношей, а позднее путем насильственного набора христианских мальчиков на территориях, подвластных Османской империи (распущены в 1826 г .). Разумеется, соответствия, сделанные в тексте, далеки от реальных.

… Сазерам, Бенарес, Мирзапур, Каллингер, Кальпу, Агра, Биндрабунд, Мутра, Дели, Лахор, Кашмир. — Перечисляя названия индийских городов, автор часто искажает их: так, вместо Сазерам следует читать Шашарам, вместо Каллингер — Калинджар, вместо Биндрабунд — Вриндаван, вместо Мутра — Матхура.

… свита напоминала двор царя Соломона, принимающего царицу Савскую … — Царь Соломон (X в. до н.э.) — царь народа израильского; при нем Израильско-Иудейское царство достигло наивысшего расцвета; согласно библейской традиции, отличался необычайной мудростью, был автором нескольких книг Библии; славился пышностью своего двора и богатством; построил Иерусалимский храм. О царице Савской см. примеч. к с. 50.

Набоб — в Индии наместник, назначавшийся вышестоящим владетелем для осуществления административных, фискальных и военных функций в пределах подвластной ему провинции. В переносном смысле в Европе так стали называть людей, быстро разбогатевших в колониях, а впоследствии — и просто очень богатых людей.

Моро, Жан Виктор (1763 — 1813) — один из талантливейших генералов Французской революции; по образованию юрист; начал службу солдатом в королевской армии; участник войн с первой и второй антифранцузскими коалициями европейских держав; после установления власти Бонапарта находился в оппозиции к нему; в 1804 г . за участие в роялистских интригах был выслан из Франции и жил в США; в 1813 г . стал военным советником русского императора Александра I в войне против Наполеона; был смертельно ранен в бою; похоронен в Петербурге.

Перейти на страницу:

Дюма Александр читать все книги автора по порядку

Дюма Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Парижские могикане. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Парижские могикане. Том 2, автор: Дюма Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*