Храм Фортуны - Ходжер Эндрю (читать полную версию книги .TXT) 📗
Плутон — бог, властелин Подземного царства.
Данувий — река, нынешний Дунай.
Веста — богиня домашнего очага, очень почитаемая в Риме. За отправлением культа следили специальные жрицы — весталки.
Ахиллес — древнегреческий герой, участник Троянской войны.
Ромул — полумифический основатель и первый царь Рима.
Эллины — люди, происхождением и мировоззрением связанные с Грецией и греческой культурой.
Фаланга — боевой строй греческой и македонской армий.
Ликтор — ранее телохранитель, затем — символ уважения. Ликтор, держа на плече связку прутьев с воткнутым в нее топором, сопровождал цезарей, консулов и других высших лиц государства. Степень уважения к данному человеку зависела от количества ликторов.
Эквит (всадник) — представитель римского среднего класса; по социальному положению находился между патрицианско-сенаторским сословием и торговыми кругами.
Луцина — в Древнем Риме — богиня-покровительница брака.
Тибр — река, протекающая через Рим.
Туника — легкая одежда.
Легат — командир легиона. В его подчинении находился средний офицерский состав — трибуны различных рангов и младший — центурионы нескольких категорий.
Могонциак — город, нынешний Майнц в Германии.
«Венера» — здесь: название броска при игре в кости, после которого открытыми оказываются все цифры. Считался самым удачным.
«Собака» — бросок при игре в кости, противоположный «Венере», т. е. проигрышный.
Каппадокия — страна, а затем римская провинция в Малой Азии.
Цербер — мифический трехглавый пес, который стерег вход в Подземное царство.
Мизены — городок на побережье Италии, база римской военной эскадры.
Квестор — чиновник среднего уровня; ведал главным образом финансами.
Эмпориум — римский портовый район.
Матрона — в Риме замужняя женщина.
Пурпурная полоса — такая полоса на тоге определяла принадлежность человека к одному из классов — широкую полосу носили сенаторы, узкую — эквиты (всадники).
Бирема — судно с двумя рядами весел.
Нумидия — область в Африке.
Субура — район в Риме. Место обитания мелких ремесленников и торговцев.
Эсквилин — район в Риме, где жили бедняки.
Номенклатор — раб в римском доме, который объявлял о приходе гостей.
Авентин — один из римских холмов.
Электрон — сплав золота и серебра.
Экседра — приемная в римских домах.
Эринии — богини-мстительницы, изображались в виде отвратительных старух.
Тепидарий — банное помещение, служило для подготовки к ритуалу купания.
Гарпастум — тяжелый кожаный мяч, набитый песком; любимая игра римских легионеров.
Балнеатор — служитель при бане, отвечал за мази и благовония.
Вестиплика — рабыня, которая помогала одеваться.
Элизеум — античный рай, место вечного блаженства.
Ктесифон — одна из столиц Парфянского государства, многолетнего противника Рима.
Амфора — керамическая посуда в Форме луковицы.
Фамилия — семья римлянина; к фамилии обычно причислялись и рабы.
Кампания — область в Италии.
Киликия — государство в Малой Азии, позже римская провинция.
Ретиарий — гладиатор, вооруженный сетью и трезубцем.
Секутор — основной противник ретиария в амфитеатре; вооружение — меч и щит.
Фессалия — область в Греции.
Эскулап — бог врачевания.
Ланиста — хозяин или управляющий гладиаторской школой.
Финикия — область на побережье Палестины.
Баллиста — метательное орудие.
Эней — легендарный герой, участник Троянской войны; считался родоначальником римлян.
Проконсул — наместник провинции.
Гиацинт — прекрасный юноша, близкий друг бога Аполлона, которого тот случайно убил.
Минерва — богиня мудрости.
Мистерии — культовые обряды в честь некоторых богов.
Изида — египетская богиня.
Кибела — богиня, родом из Малой Азии, очень популярная в Риме.
Митра — персидский бог.
Гекатомба — дословный перевод: «сто жертв». Так называлось более щедрое, нежели обычно, жертвоприношение.
Треножник — культовое приспособление для воскурения благовоний.
Купидон — бог любви.
Фламин — жрец определенного божества.
Сивилла — название очень популярных в Риме прорицательниц, сменявших одна другую.
Байи, Кумы — небольшие городки на побережье Италии, модные курорты.
Паланкин — крытые носилки для переноски людей.
Ковинна, эсеса, карпентия — виды дорожных повозок.
Утика — город в римской провинции Африка.
Катон Марк Порций — непримиримый республиканец, участник убийства Юлия Цезаря. Когда понял, что его армия в Африке потерпела поражение, бросился на меч, чтобы не попасть в руки врагов.
Иллирик — общее название нескольких областей на побережье Адриатического моря.
Самаритяне — народ семитской группы, проживавший в Палестине.
Гиперборей — мифическая страна, расположенная, по верованиям древних, за Северным океаном.
Большая клоака — канализационная система в Риме.
Колония — город, основанный на захваченной территории; обладал значительным самоуправлением.
Декурион — представитель городских властей.
Муниципий — город, управлявшийся по римскому образцу.
Великий понтифик — главный жрец Рима.
Олимп — гора в Греции. Согласно мифам, на ней жили боги.
Гаруспики — жрецы, предсказывавшие будущее, гадая по внутренностям животных.
Близнецы — братья Кастор и Поллукс, мифические герои, покровители Рима.
«Закон об оскорблении величия римского народа» — знаменитый crimen laese maiestatis, принятый еще республиканским сенатом. В период Империи на основании этого закона жестоко каралось любое проявление неуважения к особе цезаря.
Номады — жители Нумидии в Африке.
Ала — конный отряд, формировавшийся из союзных племен и служивший во вспомогательных войсках в римской армии.
Акций — мыс в Греции, возле которого произошла знаменитая битва между Октавианом и Антонием в 31 году до Р. X.
Ваал — финикийский бог.
Морфей — греческий бог сна.
Инсула — жилой многоэтажный дом в Риме.
Паннония — римская провинция.
Нарона — город в Далмации.
Трибунал — возвышение посреди римского военного лагеря, с которого произносились речи.
Эргастул — помещение на римской вилле, где держали провинившихся рабов.
Гидра — многоголовое мифическое животное.
Претория — караульное помещение.
Капенские ворота — выводили на Аппиеву дорогу, которая вела на юг Италии.
Портик — каменная беседка.
Кабиллон — город на границе Верхней Германии и Лугдунской Галлии.
Панорм — город на Сицилии.
Сирена — мифическое существо, сладкоголосая женщина, которая своими песнями заманивала моряков.
Виктория — богиня победы.
Мамертинская тюрьма — центральная тюрьма в Риме.
Форум Боариум — мясной рынок в Риме.
Мессанский пролив — пролив между Сицилией и Апеннинским полуостровом.
Белгика — римская провинция на части территории современной Бельгии, Германии, Франции и Голландии.
Аргенторат, Виндонисса — города в римской провинции Верхняя Германия.
Бонна — нынешний Бонн, город в провинции Нижняя Германия.
Ксенофонт — древнегреческий военачальник и писатель.
«Анабазис» — книга Ксенофонта, в которой он описал поход отряда греческих наемников через Персию, участником которого был сам.
Диоскуры — то же, что и Близнецы, братья Кастор и Поллукс.
Аполлинский квартал — район кабаков и увеселительных заведений в Риме.