Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » Белая рабыня - Попов Михаил Михайлович (электронные книги бесплатно TXT) 📗

Белая рабыня - Попов Михаил Михайлович (электронные книги бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Белая рабыня - Попов Михаил Михайлович (электронные книги бесплатно TXT) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 97 98 99 100 101 Вперед
Перейти на страницу:

ПРИМЕЧАНИЯ

АНКЕРОК — бочонок с водой.

БАКШТАГ — натянутый канат, поддерживающий мачту с кормовой стороны.

БАР — песчаная подводная отмель; образуется в море на некотором расстоянии от устья реки под действием морских волн.

БЕЙДЕВИНД — курс парусного судна относительно ветра, когда направление ветра составляет с направлением судна угол меньше 90 градусов.

БИЗАНЬ — нижний косой парус на бизань-мачте.

БРАНДЕР — судно, нагруженное горючими и взрывчатыми веществами; во времена парусного флота применялось для поджога неприятельских кораблей.

БРАС — снасть, служащая для поворота реи.

БРИГ — двухмачтовое парусное судно.

ВАНТЫ — оттяжки из стальных или пеньковых тросов, которыми производится боковое крепление мачт, стеньг или брамстеньг.

ВЕРПОВАТЬ — передвигать судно с помощью малого якоря — верпа; его перевозят на шлюпках, а потом подтягивают к нему судно.

ВЕРТЛЮЖНАЯ ПУШКА — пушка, поворачивающаяся на специально вращающейся установке — вертлюге.

ВЫМБОВКА — рычаг шпиля (ворота, служащего Для подъема якоря).

ГАКАБОРТ — верхняя часть кормовой оконечности судна.

ГАЛЕОН — большое трехмачтовое судно особо прочной постройки, снабженное тяжелой артиллерией. Эти суда служили для перевозки товаров и драгоценных металлов из испанских и португальских колоний в Европу (XV-XVII вв. ).

ГАЛС — направление движения судна относительно ветра.

ГАНДШПУГ — рычаг для подъема тяжестей.

ГАФЕЛЬ — перекладина, к которой прикрепляется верхний край паруса.

ГИК — горизонтальный шест, по которому натягивается нижняя кромка паруса.

ГИНЕЯ — английская монета.

ГРОТ — самый нижний парус на второй от носа мачте (грот-мачте) парусного судна.

ИСПАНСКОЕ МОРЕ — старое название юго-восточной части Карибского моря.

КАБЕЛЬТОВ — морская мера длины, равная 185, 2 метра.

КАМБУЗ — корабельная кухня.

КАПЕР — каперное судно, владельцы которого занимались в море захватом торговых судов (XVI-XVIII вв. ).

КАПЕРСТВО — в военное время (до запрещения в 1856 г. ) преследование и захват частными судами коммерческих неприятельских судов или судов нейтральных стран, занимающихся перевозкой грузов в пользу воюющей страны.

КВАДРАНТ — угломерный инструмент для измерения высот небесных светил и солнца; применялся в старину, до изобретения более совершенных приборов.

КВАРТЕРДЕК — приподнятая часть верхней палубы в кормовой части судна.

КИЛЬВАТЕРНАЯ СТРУЯ — след, остающийся на воде позади идущего судна.

КЛИВЕР — косой парус перед фок-мачтой.

КИЛЬСОН — брус на дне корабля, идущий параллельно килю.

КОРДЕГАРДИЯ — помещение для военного караула, а также для содержания арестованных под стражей.

КРЕНГОВАТЬ — положить судно набок для починки боков и киля.

КРЮЙС-МАРС — наблюдательная площадка на бизань-мачте (кормовой мачте судна).

КУЛЕВРИНА — старинное длинноствольное орудие.

ЛАГ — простейший прибор для определения пройденного судном расстояния.

ЛЮГГЕР — небольшое парусное судно.

НОК-РЕЯ — оконечность поперечины мачты.

НИРАЛ — снасть для спуска парусов.

ОВЕРШТАГ — поворот парусного судна против линии ветра с одного курса на другой.

ПИАСТР и ДУБЛОН — старинные испанские монеты.

ПЛАНШИР — брус, проходящий поверх фальшборта судна.

ПОЛУБАК или БАК — носовая часть верхней палубы судна.

ПОРТЫ — отверстия в борту судна для пушечных стволов.

РАНГОУТ — совокупность деревянных частей оснащения судна, предназначенных для постановки парусов, сигнализации и т. д.

РЕЯ — поперечный брус на мачте, к которому прикрепляют паруса.

РУМПЕЛЬ — рычаг для управления рулем.

САЛИНГ — верхняя перекладина на мачте, состоящей из двух частей.

СКУЛА — место наиболее крутого изгиба борта, переходящего в носовую или кормовую часть.

СХОДНЫЙ ТАМБУР — помещение, в которое выходит трап (лестница, ведущая в трюм).

ТАБАНИТЬ — грести назад.

ТАКЕЛАЖ — все снасти на судне, служащие для укрепления рангоута и управления им и парусами.

ТРАВЕРС — направление, перпендикулярное курсу судна.

УТЛЕГАРЬ — рангоутное дерево, являющееся продолжением бушприта.

ФАЛ — веревка (снасть), при помощи которой поднимают на судах паруса, реи, сигнальные огни и проч.

ФАЛЬШБОРТ — легкая обшивка борта судна выше верхней палубы.

ФАРТИНГ — мелкая английская монета.

ФЕЛЮГА — узкое парусное судно, которое может идти на веслах.

ФОК-ЗЕЙЛ — нижний прямой парус фок-мачгы (первой мачты судна).

ФОРШТЕВЕНЬ — носовая оконечность судна, продолжение киля.

ФУТ — мера длины, равная 30, 48 см.

ХОЖДЕНИЕ по ДОСКЕ — вид казни. Осужденного заставляли идти по неприбитой доске, один конец которой выдавался в море.

ШКАНЦЫ — пространство между грот-мачтой и бизань-мачтой.

ШКАФУТ — средняя часть палубы судна, между кормовой и носовой надстройками.

ШКОТ — снасть для управления нижним концом паруса.

ШЛЮП — одномачтовое морское судно.

ШПИГАТ — отверстие в фальшборте или в палубной настилке для удаления воды с палубы.

ШПИЛЬ — ворот, на который наматывается якорный канат.

ШТАГ — снасть, поддерживающая мачту.

ЮВЕРС — блок для натягивания вант.

ЯРД — английская мера длины, равная 3 футам — около 91 см.

Назад 1 ... 97 98 99 100 101 Вперед
Перейти на страницу:

Попов Михаил Михайлович читать все книги автора по порядку

Попов Михаил Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Белая рабыня отзывы

Отзывы читателей о книге Белая рабыня, автор: Попов Михаил Михайлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*