Искупление - дю Террайль Понсон (бесплатные полные книги .TXT) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Искупление - дю Террайль Понсон (бесплатные полные книги .TXT) 📗 краткое содержание
Искупление читать онлайн бесплатно
Понсон дю Террайль
Искупление
(Полные похождения Рокамболя-12)
* * *
За столом графини Артовой шел веселый разговор, как вдруг в комнату вошел новый гость — молодой человек лет двадцати восьми, он был начинающий адвокат, его звали господин Поль Мишелен.
— Вы знаете новость, господа? Рокамболь арестован. — Он начал рассказывать все, что знал из газет о Рокамболе.
Баккара и виконт д'Асмолль, который был тут же, поминутно краснели, но, к счастью, рассказчик не знал ничего о том, что Рокамболь назывался маркизом де Шамери, в заключение он рассказал, что Рокамболь вторично сбежал из заточения.
— Как, опять! — вскричали слушатели с изумлением.
— Да.
В это время пробило полночь, время, когда гости графини Артовой разъезжаются.
Она осталась одна.
Вдруг она услышала какой-то шум, по стеклу скользнул алмаз, и в комнату впрыгнул мужчина с кинжалом в руке.
Баккара тихо вскрикнула.
Это был он.
— Молчите, я вам ничего не сделаю, только никого не зовите.
— Что же вам нужно?
— Дело простое, я хочу вернуться опять на галеры. Выслушайте меня, потом звоните, зовите на помощь, я буду для виду бороться с вами, пускай меня арестуют.
— Зачем же вы ушли оттуда?
— Я хотел сделать одно доброе дело, но чувствую, что оно выше сил моих.
Рокамболь положил кинжал на камин и затем, став на почтительном расстоянии от Баккара, сказал:
— Сначала скажите мне, знает ли она что-нибудь?
— Ничего.
И Рокамболь заплакал от радости.
— Я бы никогда, графиня, не думал бежать, но внутренний голос говорит мне, что я должен искупить мои преступления. Со мной в каторге был один человек, который был арестован вследствие интриг. В Париже он оставил двух сирот, у которых убили мать и отняли состояние, часть же состояния была поручена ему, чтобы отдать девочкам, когда они вырастут. Вот тогда-то я и бежал вместе с ним, чтобы вернуть детям имя и состояние.
Дальше Рокамболь рассказал Баккара, как они с Ми-лоном нашли Антуанетту, как она попала в тюрьму, потом приключение Мадлены в России.
— А, графиня Василиса, вы играете со мной в страшную игру, — проговорила она.
— Послушайте, — продолжал Рокамболь, — дело мое не кончено, и у меня нет духу его продолжать, и я подумал о вас; вы богаты, могущественны и по себе знаю, на что вы способны, и я пришел просить вас взять под свое покровительство этих двух сирот, а я хочу опять на галеры.
— Зачем?
— Это моя тайна, — проговорил он.
— Если я вас выслушала, значит, я вас простила, и у вас не должно быть тайн от меня.
Он сделал над собой усилие и проговорил, задыхаясь от рыданий:
— Я… люблю… Мадлену.
Затем Рокамболь отдал Баккара портфель, в котором были все нужные бумаги.
— Я не хочу, чтобы вы пошли на галеры; у меня есть комната, про которую никто не знает, и вы можете спокойно в ней выспаться, а завтра посмотрим…
На другой день вечером у графини Артовой сошлись опять гости, между ними и молодой господин Поль Мишелен, который рассказывал про похождения Рокамболя и про то, что он теперь скрывается под именем майора Аватара.
— Вы очень мало знаете, господин Поль, — проговорила Баккара, — я вам прибавлю больше, — и она рассказала им все, что знала, только не называла имени де Шамери.
Лишь только графиня Артова кончила рассказ, как слуга доложил о приходе майора Аватара.
— Рокамболь! — прошептали некоторые, испугавшись.
— А вот мы сейчас посмотрим, — сказала Баккара. — Проси, — добавила она, обращаясь к лакею.
Настала гробовая тишина.
Вошел майор Аватар и сделал вид, что ищет хозяйку.
Баккара привстала и, кажется, была удивлена не менее гостей.
— Графиня, — сказал он ей, — на коленях прошу извинения, что явился в такую позднюю пору, у меня есть рекомендательное письмо к вам. Если бы дело шло только о том, чтобы отдать его, я не беспокоил бы вас в такое время, но, представьте, я недавно сделался жертвой ошибки.
Гости переглянулись.
— Меня посадили в тюрьму, принимая за какого-то беглого каторжника, мне в полиции сказали, что вы одна знали хорошо этого каторжника, и смею вас просить засвидетельствовать ошибку полиции.
— Охотно исполню просьбу вашу.
Затем графиня Артова просила майора Аватара остаться на чай, и разговор перешел на другую тему.
Все гости, кроме Василисы, убедились, что это не Рокамболь.
Василиса же, придя домой, написала де Морлюксу записку следующего содержания:
«Нас обманывают! Баккара сделалась союзницей Рокамболя. Будьте осторожны!»
Но так как ей не с кем было послать записку, ибо ее горничная не говорила по-французски, то она переоделась в ее платье и пошла сама.
— Слушайте меня, спешу, Рокамболь и Баккара помирились и соединились против вас, — сказала она Морлюксу.
— Неужели?!
— Будем вместе; я буду мстить Ивану, а вы добивайтесь Мадлены.
— Согласен.
Иван все еще содержался в больнице для умалишенных, после долгих пыток он вздумал бежать, но ему не удалось, ибо его силой вернули назад.
На другой день к доктору явились де Морлюкс и графиня Василиса, и графиня взяла Ивана с собой…
Час спустя доктору принесли две визитные карточки, на одной из них стояло: графиня Артова, а на другой: майор Аватар.
— Зачем они пришли? — подумал доктор. — Может быть, от них будет нажива.
Графиня Артова встала в этот день рано. Отворив окно, она с изумлением увидела, что графиня Василиса совершенно одета и гуляет по саду.
Услышав шум отворившегося окна, Василиса обернулась и приветствовала Баккара самой милой и любезной улыбкой.
— Как ваше здоровье? — спросила ее Баккара. — Прошла ли ваша головная боль?
— Совершенно.
Баккара только в эту минуту заметила, что Василиса была в амазонке.
Никогда еще Баккара не была так искренна и простодушна, и никогда еще Василиса не была так грациозна, как теперь.
— Ну, что ваш майор Аватар?
— Ничего, он выпил чашку чая и ушел.
— Следовательно, вы уверены, что это не Рокамболь?
— Конечно.
Вслед за тем Василиса уехала вместе со своим лакеем кататься, а Баккара доложили о приходе майора Аватара, который и сообщил ей, что ночью Василиса ездила куда-то верхом, вероятно, для того, чтобы увезти графа Ивана.
Через полчаса после этого они были в доме для умалишенных и узнали там, что Иван Потеньев взят своей двоюродной сестрой не больше как с час тому назад.
А между тем графиня Василиса привезла графа Ивана в улицу Кассет и, усыпив его там посредством наркотической сигары, опустила несчастного во время его сна в глубокое подполье.
Когда Баккара возвратилась, то она узнала, что Василиса вернулась домой в сопровождении молодого и красивого человека. Тогда Баккара послала Рокамболя наблюдать тайно за Василисой, а сама вошла прямо к ней в комнату.
— Любезная графиня, — сказала графиня Василиса, — позвольте представить вам моего двоюродного брата Ивана Потеньева.
Баккара поклонилась, и молодой человек, сидевший рядом с Василисой, ответил очень неловко на ее поклон.
Баккара вышла и оставила их вдвоем.
Но скоро Рокамболь сообщил ей, что это не Потеньев, а просто мужик Петр, который владеет только голосом графа Ивана.
Василиса, мнимый граф Иван и Баккара обедали вместе, и после обеда Баккара предложила молодому человеку погулять с ней по саду.
— Подите погуляйте, графиня, — заметила Василиса, закуривая папироску.
Графиня Артова накинула на себя кашемировый бурнус и взяла мнимого Ивана за руку.
Ночь была теплая; луна сияла на небе.
Баккара увела своего спутника под высокие деревья сада, а потом увлекла его в небольшую аллею, густую и мрачную; в конце этой аллеи был павильон, в котором графиня работала летом.
— Хотите взглянуть на мои книги? — спросила она.