Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » Краткий морской словарь - Форестер Сесил Скотт (книги серия книги читать бесплатно полностью txt) 📗

Краткий морской словарь - Форестер Сесил Скотт (книги серия книги читать бесплатно полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Краткий морской словарь - Форестер Сесил Скотт (книги серия книги читать бесплатно полностью txt) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Краткий морской словарь
Дата добавления:
17 март 2020
Количество просмотров:
141
Читать онлайн
Краткий морской словарь - Форестер Сесил Скотт (книги серия книги читать бесплатно полностью txt) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Краткий морской словарь - Форестер Сесил Скотт (книги серия книги читать бесплатно полностью txt) 📗 краткое содержание

Краткий морской словарь - Форестер Сесил Скотт (книги серия книги читать бесплатно полностью txt) 📗 - описание и краткое содержание, автор Форестер Сесил Скотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybrary.info
Автор словаря, разумеется, не Форестер. Но может оказаться полезным при чтении серии его книг о Хорнблауэре.

Краткий морской словарь читать онлайн бесплатно

Краткий морской словарь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Форестер Сесил Скотт

Краткий морской словарь

Бак – носовая часть палубы от форштевня до фок-мачты.

Бакштаг – курс парусного судна, образующий с направлением попутного ветра угол более 90° и меньше 180°.

Банка – скамья на шлюпке.

Банник – цилиндрическая меховая щетка на длинном древке, которой тушили остатки тлеющего картуза и прочищали – банили – пушку.

Барказ – самая большая шлюпка, имеющая от 14 до 22 весел и парусное вооружение, служила для перевозки большого числа команды, тяжелых грузов и высадки десанта.

Баталер – начальник интендантской части.

Вейдевинд – курс парусного судна, образующий с направлением встречного ветра угол меньше 90°.

Бизань – косой парус, ставящийся на бизань-мачте.

Бизань-мачта – задняя мачта у судов, имеющих три и более мачты.

Бимс – балка, соединяющая борта корабля и служащая основанием для палубы.

Бом – слово, прибавляемое ко всем парусам, снастям, рангоутным деревьям и такелажу, принадлежащим бом-брам-стеньге.

Бом-брам-стеньга – рангоутное дерево, служащее продолжением вверх брам-стеньги.

Боцман – старший унтер-офицер, ведающий судовыми работами.

Боцманмат – помощник боцмана.

Брамсель – прямой парус, поднимаемый па брам-стеньге над марселем.

Брам-стеньга – рангоутное дерево, служащее продолжением вверх стеньги.

Брандеры – старые, отслужившие свой век суда, которые наполняли горючим материалом и пускали с наветренной стороны на неприятельские суда.

Брасопить рей – поворачивать его в горизонтальной плоскости с помощью брасов.

Брасы – снасти бегучего такелажа, прикрепленные к нокам реев и слежащие для поворота их, вместе с парусами, в горизонтальной плоскости.

Брать рифы – убавить парус, зарифить его.

Брашпиль – якорная машина с горизонтальным валом для подъема якорей.

Бриг – двухмачтовое парусное судно.

Бриз – ветер, дующий вследствие неравномерности нагревания суши и воды днем с моря на сушу, а ночью с суши на море.

Брюк – толстый трос, которым пушку крепили к боковым стенкам пушечных портов.

Бушприт – горизонтальное или наклонное рангоутное дерево, выдающееся с носа судна.

Бухта троса или снасти – трос или снасть, свернутые кругами. Ванты – части стоячего такелажа, которыми укрепляются мачты, стеньги и брам-стеньги.

Ватерлиния – кривая, получаемая при пересечении поверхности корпуса судна горизонтальной плоскостью, соответствующей уровню воды.

Верповать – тянуть судно посредством верпа, т. е. небольшого вспомогательного якоря. Самый большой из верпов называется стоп-анкером.

Вестовой – матрос, прислуживающий в кают-компании или офицеру.

Ветер заходит – становится круче; отходит – становится попутнее.

Винград – выступающая часть на казне орудия.

Выбирать – тянуть, подтягивать.

Выбленки – ступеньки вант.

Вымбовка – деревянный рычаг, служащий для вращения шпиля.

Гакаборт – верхняя закругленная часть кормовой оконечности судна.

Галера – тип военного гребного судна, появившийся на Средиземном море около VII века н. э. Имела один ряд весел, форштевень ее был вооружен длинным подводным тараном. Кульминационным пунктом в истории „современной“ галеры явилось сражение при Лепанто 7 октября 1571 года, когда 200 испанских и венецианских галер под предводительством Хуана Австрийского победили 273 турецкие галеры, навсегда избавив Средиземноморье от турецкого владычества.

Галион – большое морское судно, имевшее четыре больших и одну мощную наклонную мачту. Огромные, неуклюжие, тихоходные галионы, перевозившие сокровища из Нового Света в Испанию, были лакомой добычей для англичан со времен Фрэнсиса Дрэйка и Томаса Кавендиша.

Галс – курс судна относительно ветра. Если ветер дует в левый борт, судно идет левым галсом, если в правый, то правым.

Гитовы – снасти бегучего такелажа, служащие для уборки парусов.

Гичка – командирская шлюпка.

Главная палуба – третья снизу палуба на больших судах.

Горбыли – толстые широкие железные полоски, которыми покрывают дапфы орудий, чтобы последние не выскакивали при выстреле из цапфенных гнезд.

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


Форестер Сесил Скотт читать все книги автора по порядку

Форестер Сесил Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Краткий морской словарь отзывы

Отзывы читателей о книге Краткий морской словарь, автор: Форестер Сесил Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*