Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Поэзия и драматургия » Поэзия » Мисливці на снігу. Вірші і поеми - Москалець Костянтин (книги полностью бесплатно .TXT) 📗

Мисливці на снігу. Вірші і поеми - Москалець Костянтин (книги полностью бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Мисливці на снігу. Вірші і поеми - Москалець Костянтин (книги полностью бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

* * *

Осінній вечір крив ліси соснові
І келію в облозі цвіркунів;
Сотався понад нами вічний спів,
І дім буття ставався у розмові.
А замість тих, споріднених по крові,
Я друга мав старого в однині —
І зірка відбивалась у вікні,
І вірші на столі лежали нові.
Весною чай жасминовий наш пах,
До цвіркунів приєднувався Бах,
До сполохів — тендітні сарабанди.
І ти сказав тоді: «Візьми цей тон,
Створи легкий і чистий, мов троянди,
Ажурний, ніби сніг, сонетний сон».

* * *

Ти жайворонок Сніг,
Пташа нічного чату,
Що тане і тремтить,
Сідаючи до рук;
Ти не питай мене,
Навіщо був початок,
Бо все-таки я не
Усевідущий Google.
Одна із міріад
Історій Інтернету,
Легесенький роман,
Збережений у кеш
Сумного серця, де
Всі хакери й поети
Тримають і пусте,
І найдорожче теж.
Хай жайворонка пух
Жаркий і невагомий
Закутає тебе
У ніжні кубла сну;
Нехай фонема «у»,
Бездумна і бездомна,
Торкається до губ,
Яких я не торкнув.

Вербна неділя

Вітер сади гойдає, милує, непокоїть.
Світлом холодним світить вервиця під рукою.
Краплі доопадають, галки позамовкали,
Люди пішли додому, двері позамикали.
Наче й не жаль нічого в сутінках після зливи —
Сливи цвітуть і можна мокнути разом з ними.
Серед імли і піни є незворушні стіни —
Келія, трохи чаю в заварничку із Хіни.

Катарсис (поема)

І
Червоне серце місячної панни
цей хлопець третій день сидить без чаю
а потім чай привозять лиш натомість
собачий біль катує зуби не вщухає
зелене серце сонячної панни
ці діти безпритульні і голодні
намети розбивають на майданах —
бо нова революція іде не біля церкви
бо в церкві моляться за успіх революції
і зоряної панни серце чорне
сором’язливі руки та полюції
дівчата в котрих почалися демонстрації
їм наказали припинити мають рацію
а ти в цей час урочий плив
сховавшися у трюмі пив
а потім пісяв і курив
на митниці у Дуврі
відринутий від себе сам —
ні псам ні небесам —
я думав що ж нормальний сон
Ла-Манш туманний Альбіон
а он
три панни у кутку
три серця на однім шнурку
культурний кнур колишній поліцай
сховав за спиною нагай
гадюка
це місце темне як смола
рука тремтить вона пила
бо T. С. Еліот помер
він може у раю тепер
зате його ровесник Хвунт [6]
усе ще поміж нами тут
і ти часу не гай поете —
попереду свята Ельжбета [7]
пиши сховавшися на сіні
«Jefferson airplane and/or Mussolini» [8]
тим часом Лондон ледь не плаче:
«чи не дали ми братця маху?» —
зрезиґнувала місіс Татчер
бо їй сказали: «Йди ти нах…»
О місіс Татчер місіс Татчер!
твоя сукенка голуба
її я більше не побачу
а так хотілось… не судьба!
а тепер кинь їм кістку
кинь їм цю чистоту
ти ж бо знаєш: вони не можуть
залишатися брудними дуже довго
ностальгія за індульгенціями
неминуща
«індульгенції повинні бути
пекла бути не повинно» —
скандують багатотисячні натовпи
серед ночі
і от — чистота:
диснеївського кролика
донька вбирає в твої окуляри
в мамині коралі
веде його за лапку до ріки
барвисті камінці кидати в чисту воду
:»цей камінець — сорока
полетіла сорока!»
:»цей камінець — баранчик
полетів баранчик!»
:»цей камінець — місяць
полетів місяць!»
:»а цей камінець — зоря
полетіла зоря!»
крихітний апокаліпсис на березі Бистриці
маленька панночка із кроликом:
«покажи нам мадам Сезанн»
в домі повішеного
з розмови про хор Верьовки
переходять на бесіду про імажизм
цікаві порівняння Ісідори Дункан
з Гільдою Дулітл а потім
відеофільм де так само дві жінки
кохаються з білим песиком
«ОМ!» — проказує стрижений Іван
і першим не дивиться на екран
де дві жінки все одно кохаються
з білим коником
«ОМ!» — повторює стрижена Ленокс
якій поки що не загрожує клімакс
і відвернувшися від екрана
уважно дивиться на Івана
ом-данa-ом-дaна-ом
кінець уже забаві
гоббітів і хронопів
погашено у каві
недопалки коноплі
спіймали відхідняк
і каца [9] упіймали
хотіли приручити їх
тому не відпускали
але то є звірюки
дурні й несамовиті
кусаються за руки
літають у повітрі
візьми одеколон
і розведи водою
вони втечуть як сон
квапливою ходою
вернуться

6

«Зате його ровесник Хвунт…»: мається на увазі американський поет Езра Павнд, одноліток T. С. Еліота (1885 р. н.), чиє прізвище Pound в англійській мові пишеться так само, як і назва англійської грошової одиниці — фунт стерлінгів — pound.

вернуться

7

«…попереду свята Ельжбета…»: у вашингтонському шпиталі святої Ельжбети для розумово хворих злочинців Езра Павнд перебував з лютого 1946 до травня 1958 р.

вернуться

8

«Jefferson airplane and/or Mussolini»: синтез двох назв — книги Езри Павнда «Джеферсон і/або Муссоліні» (1935) та відомої рок-групи «Аероплан Джеферсона».

вернуться

9

«…і кацау піймали…»: фразеологічний зворот, означає допитися до білої гарячки, збожеволіти через надуживання алкоголю.

Перейти на страницу:

Москалець Костянтин читать все книги автора по порядку

Москалець Костянтин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мисливці на снігу. Вірші і поеми отзывы

Отзывы читателей о книге Мисливці на снігу. Вірші і поеми, автор: Москалець Костянтин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*