Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Поэзия и драматургия » Поэзия » Стихотворения. Проза - По Эдгар Аллан (читать книги без регистрации TXT) 📗

Стихотворения. Проза - По Эдгар Аллан (читать книги без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Стихотворения. Проза - По Эдгар Аллан (читать книги без регистрации TXT) 📗. Жанр: Поэзия / Классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Им пасть«в слезах властительной печали».—
Стоишь в слезах властительной печали
На Геликоне, глядя в наши дали.
(Прим. Э. По.)

Цитата из Мильтона, вынесенная в текст поэмы «Аль-Аараф», заимствована По из стихотворения «Эпитафия маркизе Уинчестерской» (стихи 55—56).

Геликон — гора в Греции.

И ночь во мраке Анжело нашла.— Анжело — ко времени, к какому приурочено действие поэмы (последняя «фаза» свечения звезды Тихо Браге, то есть 1574 г.), реального Микеланджело Буонарроти уже на протяжении десяти лет не было в живых. Обстоятельства его смерти, о которых Анжело — герой поэмы По — рассказывает своей «неземной» возлюбленной Ианте, не имеют ничего общего с действительностью: «исторический» Микеланджело умер в Риме 89-летним стариком, никогда не путешествовал по Греции и, следовательно, не мог видеть реального Парфенона. В высшей степени сомнительна и возможность знакомства Микеланджело с «Гюлистаном» Саади. Пренебрегая бытовой достоверностью, делая «своего» Анжело несколько абстрактным романтическим героем, носителем идеала верности Красоте и Искусству, Э. По, в согласии с канонами «вневременности» бытия на планете Аль-Аараф, возвращает Анжело — духу ваятеля и зодчего из Флоренции — юность.

Стр. 91. Ианте — условное женское имя, означающее «гиацинт». Источником этого имени для По, возможно, послужило также обращенное к Ианте «Посвящение» Дж. Байрона к первым двум песням поэмы «Паломничество Чайльд-Гарольда» (1812).

Лемнос — остров в Эгейском море.

Саади (1184—1291) — великий персидский поэт; «Гюлистан (или «Розовый сад») — его основное произведение, о которым Э. По мог познакомиться в английском переводе Джеймса Росса, изданном в 1823 г.

Парфенон — храм богини мудрости Афины Паллады в Афинах,в Древней Греции. Построен Иктином и Калликратом в 447—432 гг. до н. э.; статуя Афины изваяна Фидием. Считается непревзойденным шедевром архитектуры античного мира.

Стр. 92. Твоя звезда, твой огненный Дедал. — Дедал, согласно древнегреческому мифу, необыкновенно искусный мастер, плененный, вместе с сыном Икаром, жестоким тираном и соорудивший себе и сыну крылья для бегства по воздуху. «Огненным Дедалом» Анжело называет Аль-Аараф, имея в виду красное, грозящее вселенской катастрофой для человечества свечение этой звезды в ее последней «фазе».

Ночь длилась, длилась...

День лежал в могиле...— Апокалипсический колорит заключительных строф поэмы «Аль-Аараф» дал основание для многократных сопоставлений ее с «Тьмой» (1816) Дж. Байрона.

ПРОЗА

Рукопись, найденная в бутылке (MS Found in a Bottle) (стр. 95).— Как утверждал сам По, рассказ написан в 1831 г. Осенью 1833 г. был послан им в числе других пяти на конкурс, объявленный журналом «Балтимор сэтерди визитор». Удостоен первой премии в пятьдесят долларов и опубликован 19 октября. За неделю до появления рассказа жюри поместило в журнале специальную заметку, где говорилось, что рассказы мистера По «чрезвычайно выделяются необузданным, сильным и поэтическим воображением, богатым слогом, изобильной изобретательностью и разнообразной и любопытной образованностью».

На русском языке впервые опубликовано в журнале «Сын отечества» 23 сентября 1856 г.

Стр. 95. Кино Филипп (1635—1688) — французский поэт и драматург. «Атис» (1676) — либретто написанной им оперы.

Пиррон (ок. 365—275 до н. э.) — древнегреческий философ, основатель античного скептицизма.

Стр. 96. Батавия — голландское название города Джакарта в Индонезии.

Лаккадивские острова — группа низменных островов в Аравийском море у западного побережья полуострова Индостан.

Фатом — английская мера глубины, равная 1 м 83 см.

Стр. 98. Новая Голландия — прежнее название" Австралии, западное побережье которой было открыто и исследовано голландскими мореплавателями в XVII в.

Стр. 103. Баальбек, Тадмор, Персеполъ — см. прим. на стр. 832.

Стр. 104. ... течение ведет нас прямо к Южному полюсу.— По следует здесь теории американца Джона К. Симмса об «отверстиях на полюсах».

Меркатор Гергард Кремер (1512—1594) — фламандский картограф и математик, составил «Атлас» карт и географических описаний.

Свидание (The Assignation) (стр. 104.).— Впервые опубликовано в филадельфийском журнале «Годиз ледиз бук» в январе 1834 г. под названием «Видение» (The Visionary).

На русском языке впервые — в журнале «Собрание иностранных романов, повестей, рассказов в переводе на русский язык», май, 1861 г.

Стр. 104. Кинг Генри (1592—1669) — английский епископ, автор ряда поэтических произведений, в том числе «Элегии па смерть возлюбленной жены» (1657), заключительную часть которой приводит По.

Стр. 105. Элизиум — в античной мифологии место, где обитают души умерших. Поэтическое описание Элизиума, или Елисейских полей, дано в «Одиссее».

Палладио Андреа (1508—1580) — итальянский архитектор. В Венеции им построен ряд церквей.

Мост Вздохов — находится в Венеции между Дворцом дожей и государственной тюрьмой. Построен в 1597 г. Через него проходили осужденные на заключение или на казнь, откуда и возникло его название.

Пьяцца.— Имеется в виду площадь Святого Марка в Венеции. Часы на башне Пьяццы представляют собой двух бронзовых мавров, выбивающих на колоколе количество часов. Пьяцетта — примыкающая к Пьяцце со стороны Большого канала маленькая площадь перед Дворцом дожей.

Кампанила — венецианская кампанила, или колокольня св. Марка на Пьяцце. Построена в X — XII вв.

Стр. 106. Ниобея — в греческой мифологии жена фиванского царя Амфиона, мать двенадцати детей. Она отказалась принести жертву богине Латоне, матери Аполлона и Артемиды, говоря, что у Латоны всего двое детей. В наказание за это Ниобея лишилась всех детей и была превращена богами в камень.

Стр. 107. ...молодого человека, имя которого тогда гремело почти по всей Европе.— Существует мнение, что в этом рассказе По создал шутливую пародию на Байрона, графиню Терезу Гвиччиоли и ее старого мужа, а в образе рассказчика изобразил друга Байрона, английского поэта Томаса Мура, посетившего Байрона в Венеции.

Плиний Старший (23—79) — римский писатель и ученый, автор «Естественной истории в 37 книгах».

Стр. 108. Коммод (161 —192) — римский император в 180—192 гг.

...над водами Большого канала невдалеке от Риальто.— В этом месте Венеции жил в 1816—1819 гг. Байрон. Риальто — мост через Большой канал Венеции, построен в 1588—1591 гг.

Стр. 109. Мор Томас (1478—1535) — английский писатель-гуманист, автор книги «Утопия» (1516). По преданию, поднимаясь на помост перед казнью, он попросил сопровождавшего его офицера: «Помогите мне взойти; вниз я уж как-нибудь сам спущусь».

Текстор Равизий (ок. 1480—1524) — французский писатель-гуманист, автор книги «Абсурдности» (1519).

Стр. 110. Чимабуэ Джиованни (1240—1302) — итальянский художник.

Гвидо Рени (1575—1642) — итальянский художник.

Антиной (ум. 130) — юноша, отличавшийся необычайной красотой, любимец римского императора Адриана (117—138). Изображение Антиноя часто встречается среди произведений античного искусства.

Разве не Сократ сказал...— Очевидно, имеется в виду высказывание Аристотеля, что каждая глыба мрамора заключает в себе статую, которую можно увидеть, если снять лишние части. На это суждение Аристотеля ссылается также А. Поп в «Дунсиаде» (IV, 269).

Стр. 111. И высочайший гений не прибавит

Перейти на страницу:

По Эдгар Аллан читать все книги автора по порядку

По Эдгар Аллан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Стихотворения. Проза отзывы

Отзывы читателей о книге Стихотворения. Проза, автор: По Эдгар Аллан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*