Избранное - Маяковский Владимир Владимирович (книги без сокращений .txt) 📗
Плюнь да разотри.
Паша
Что бриллианты!
Теперь, если у человека камни в печени,
то и то чувствуешь себя обеспеченней —
быдто брюхо набито.
Австралиец
Никакой жратвы,
одно корыто.
Соглашатель
А тут еще и Сухаревка закрыта.
Купец
(к попу)
Ничего, смиренный инок,
теперь на каждой площади Смоленский рынок.
Дама
И масло, и молоко, и сливки на рынке, —
подставляй пустой карман вместо крынки.
Купец
Это ты без молока насидишься, дура,
а у рабочего премия,
у рабочего натура, —
получит
и обменяется.
Дама
А я шляпки буду менять на яйца.
Интеллигент
Обменяешь последнюю шляпу,
а потом сиди,
соси лапу.
Поп
(прислушиваясь к шуму в трюме)
Ишь ржут!
Интеллигент
Что им!
Наловили рыбу и жрут.
Поп
Возьмем сеть или острогу и тоже давайте ловить.
Немец
О-с-т-р-о-г-у?
А как обращаться ею?
Я только шпагой в человеке ковырять умею.
Купец
Я закинул сеть,
думал – рыбину выну,
умаялся,
и ничего —
одну травину.
Паша
(сокрушенно)
До чего доросли:
первой гильдии – и жрут водоросли.
Ллойд-Джордж
(к Клемансо)
Эврика!
Давайте бросим ссориться.
Какая может быть распря с англичанином
у француза?
Главное – это то, что у меня пузо, у вас пузо.
Соглашатель
И у меня… пузо.
Клемансо
Как это грустно:
с таким прекрасным господином —
и я не задрался чуть.
Ллойд-Джордж
Теперь нам не до драк:
у нас с вами общий враг,
Вот что я вам сказать хочу…
Берет Клемансо под руку и отводит. Пошептавшись, возвращаются.
Клемансо
Господа!
Мы все такие чистые.
Нам проливать за работой пот ли?
Давайте заставим нечистых, чтоб они на нас
работали.
Интеллигент
Я бы их заставил!
Да куда мне —
чахл!
А из них любой – косая в плечах.
Ллойд-Джордж
Боже сохрани драться!
Не драться,
а пока выжирают меню,
пока восседают,
пия и оря,
возьмем и подложим им свинью…
Клемансо
Выберем им царя!
Соглашатель
Зачем царя?
Лучше городового.
Клемансо
А затем, что царь издаст манифест —
все кушанья мне, мол, должны быть отданы.
Царь ест,
и мы едим —
его верноподданные.
Все
Здорово!
Паша
Ловко!
Немец
(радостно)
Я же говорил вам —
Бисмарочья головка!
Австралийцы
Выбираем скорей!
Несколько голосов
Но кого?
Кого же?
Англичанин и француз
Негуса.
Поп
Правильно!
Ему и в руки вожжи.
Купец
Какие вожжи?
Немец
Ну, как их там…
бразды правления, что ли…
Чего придираетесь?
Смысл один.
(Негусу.)
Взлазьте, господин!
Дама
Господа!
Скажите —
это будет настоящий царь
или только притворный?
Голоса
Настоящий, настоящий!
Дама
Ах!
Я буду дамой придворной!
Ллойд-Джордж
Скорей, скорей
строчите манифест:
с божьей, мол, милости…
Паша и австралиец
А мы сюда,
чтобы не успели вылезти.
Паша и прочие строчат манифест. Немец с дипломатом разматывают перед выходом из трюма канат. Пошатываясь, вылазят нечистые. Когда последний выполз на палубу, дипломат и немец меняются местами – и нечистые опутаны.
Немец
(сапожнику)
Эй,
ты!
Ступай под присягу!
Сапожник
(плохо разбираясь в событиях)
Можно, я лучше прилягу?
Дипломат
Я тебе прилягу —
не встанешь сто лет!
Господин поручик,
наводите пистолет!
Француз
Ага!
Протрезвели!
Вот так оно проще.
Некоторые нечистые
(грустно)
Попались, братцы,
как куры во щи.
Австралиец
Шапки долой!
У кого там шапка?
Китаец и раджа
(подталкивают попа, стоящего под рубкой, возглавляемой негусом)
Читай же,
читай, стоят не дыша пока.
Поп
(по бумаге)
Божьей милостью
мы,
царь изжаренных нечистыми кур
и великий князь на оных же яйца,
не сдирая ни с кого семь шкур, —
шесть сдираем, седьмая оставляется, —
объявляем нашим верноподданным:
волоките все —
рыбу, сухари, морских свинят
и чего найдется съестного прочего.
Правительствующий сенат
не замедлит
разобраться в грудах добра,
отобрать и нас попотчевать.
Импровизированный сенат из паши и раджи
Слушаемся, ваше величество!