Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Поэзия и драматургия » Поэзия » Альманах иммигрантов - Данцигер Леонид Вольфович (книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Альманах иммигрантов - Данцигер Леонид Вольфович (книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Альманах иммигрантов - Данцигер Леонид Вольфович (книги бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Альманах иммигрантов
Дата добавления:
18 март 2020
Количество просмотров:
110
Читать онлайн
Альманах иммигрантов - Данцигер Леонид Вольфович (книги бесплатно полные версии TXT) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Альманах иммигрантов - Данцигер Леонид Вольфович (книги бесплатно полные версии TXT) 📗 краткое содержание

Альманах иммигрантов - Данцигер Леонид Вольфович (книги бесплатно полные версии TXT) 📗 - описание и краткое содержание, автор Данцигер Леонид Вольфович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybrary.info

Альманах иммигрантов читать онлайн бесплатно

Альманах иммигрантов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Данцигер Леонид Вольфович
Назад 1 2 3 4 5 ... 8 Вперед
Перейти на страницу:

Избранное из творчества прошлого и настоящего

Латерман Овсей

Родился в Бердичеве в Украине в 1927 году, вырос и жил в Киеве. В 1949 году окончил Киевский политехнический институт. Работал главным специалистом-электриком в проектном институте , преподавал в Киевском политехническом институте.

Писать стихи начал в 1941 году. Печатался в периодических изданиях в Украине и в Германии, выступал на молодежных эстрадах с чтением своих стихов.

Встреча

Я встретил поезд из

Москвы,

Транзитом через Кельн

в Аахен,

И от хвоста до головы

В нем русский дух,

там Русью пахнет!

Мгновение-подать рукой,

Все близким, но далеким

Дышит,

И… неуемною тоской, идущей

от колес до крыши.

Открыл с улыбкой проводник

Заляпанные грязью двери,

И вот я к Родине приник,

Хотя в свидание не верил.

Друг другу руки жарко жмем

По-русски, по старинке

долго:

Ну что, ребята, как

живем,

Как там Москва-река,

как Волга?

Как дышите, и чем живет

Страна родимая Россия,

Что говорит простой

Народ,

Как мы или почти такие?

«Молитва Изкор»

Душою не кривлю, но я не знал

Ни сути службы ,ни молитв законы…

Но я таинства жизни познавал,

Когда она мне ставила препоны.

Впервые в Кельне на склоне лет,

Соприкоснувшись с древним ритуалом,

Почувствовал- во мне чего-то нет,

А это все признать- уже немало.

Шел праздник «Йом-Кипура»- полон зал,

Внимали люди страстному моленью…

И я там был и молча наблюдал,

Испытывая сердца напряженье.

И вдруг повисла в зале тишина,

И тихий голос зазвучал с повтором,

Он становился громче, он крепчал

Священною мелодией «Изкора».

Зал поредел и из него ушли

Все, чьи родители раденьем Бога- живы.

И голос кантора, возросший из тиши,

Звучал сильней, вытягивая жилы.

Я узнавал знакомые слова,

И память бередящие названья..

И в трауре склонялась голова,

И слышались незримые стенанья.

Я видел их, ушедших навсегда,

Нам отдававшим все еще при жизни.

В молитве назывались города,

Где нас - евреев умерщвляли при фашизме.

Меня душили едкий дым и гарь,

Страданья тех давних дней истории,

А в сердце бушевал огня пожар,

Нежданно ставшим печью крематория.

И я прощался с теми, кто ушел,

И мысленно твердил слова в «Изкоре»…

А кантор пел и в память песню вел,

Наполненную стонами и горем.

(Кельн, октябрь 1999)

Тредель- маркт

Я в Кельне не могу теперь без тределя-

Веселый гам, торговые ряды.

Что было нужно- то уже распродано,

А что не нужно- царство ерунды.

Старинные часы- давно без боя,

Турецкий медный хлам былых веков…

Здесь с продавцами мы, само собою,

Торгуемся, не тратя лишних слов.

Холсты с мазней, идущей за картины,

Плащи и брюки, брюки и пальто,

Следы красы- гнилые палантины,

И в паутине прошлого-манто.

Приборы, краны, фотоаппараты,

Фарфор, хрусталь и старое стекло.

Я чувствую невольно боль утраты

Хранившего домашнее тепло.

Вот пацаны, торгуя с одеяла,

Имеют «шпас», войдя в торговый раж.

Там книжки и игрушки, что попало-

Из детства промелькнувшего багаж,

Тут и обноски от немецкой формы,

И Красной Армии полковничий мундир…

Старушка что-то вяжет из ангоры,

Лежит ковер, затоптанный до дыр.

Так жду я воскресенье и субботы,

Что прочие дела совсем забыв,

Иду на тредель, словно на работу-

Неудержим мой «творческий порыв».

Приветствия, улыбки, разговоры,

И русские слова кругом звучат…

Я полюбил на Рейне этот город,

Где Тредель-Маркты всех влекут подряд.

Мы есть!

Нас тысчи лет гоняли по

«галуту»,

Как общность независимых

людей.

Одна судьба, да верности

«кашруту»

И заповедям, что

создал

Моисей.

От мрачных африканских

регионов

И от испанских голубых портов

Евреи шли вслед римским

легионам,

Как маркитанты

по местам боёв.

А там нас приобщал Европы

гений

И новый быт и новая среда

И вечные последствия

гонений,

Оставшихся, как будто

навсегда.

Окалина мучимых и гонимых,

Следы времён, последствий

и идей –

Наследники извечного

«Олима»,

С известным миру именем

еврей!

Нас тысчи лет гоняли по

«галуту»…

От родины и нынче вдалеке

Я зов судьбы, как счастья

атрибуты,

Всегда ношу с собою

налегке.

Кёльн, октябрь, 2004

Исаак Молдавский

Родился 06.06.1936 в Киеве.Был с мамой в эвакуации (Бердянск, Урюпинск, Узун Агач, Краснодар).

Дед и бабушка – родители отца не захотели эвакуироваться из Киева и были расстреляны в Бабьем Яру. Кроме того в Ростове были растреляны две мамины сестры с детьми. Их мужья погибли на фронте. Вот такой итог войны для нашей семьи. Вернулись в Киев в мае 1944года. Мама умерла в 1976, а отец в 1991 году, брат в 1992.

С 1944 по 1954 учился в школе, затем в Таллинском Политехническом институте на кораблестроительном факультете, который закончил в 1960 году. После нескольких месяцев работы на заводе сельскохозяйственного машиностроения в Киеве конструктором по оснастке, я перешел работать по своей основной специальности в Проектно-конструкторское бюро речного флота, где и проработал на разных должностях почти 35 лет, т.е. до отъезда в Германию.

Моими главными интересами в эти годы были теоретические расчеты судов, применение вычислительной техники, общее проектирование.

С ноября 1995 года в Германии. Все попытки найти работу, приблизительно соответствующую квалификации оказались безрезультатными в основном из-за возраста. Мы с женой живем на социальном пособии. Дети наши все работают. Сын и зять программистами , дочь бухгалтером, невестка- преподавателем музыки в школе. Внук учится в 8 классе гимназии. Все мы живем в одном городе – Леверкузене.

Рейн и Аар

Через столетия и годы

Стремятся к морю Рейна воды.

О Рейн державный! Ты красив,

Могуч, напорист и спесив.

В стихах и сагах ты воспет.

Напор и мощь твою хваля,

Назад 1 2 3 4 5 ... 8 Вперед
Перейти на страницу:

Данцигер Леонид Вольфович читать все книги автора по порядку

Данцигер Леонид Вольфович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Альманах иммигрантов отзывы

Отзывы читателей о книге Альманах иммигрантов, автор: Данцигер Леонид Вольфович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*