Федра
А почему не привели
На свадьбу старика Бельтрана?
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же, Рейнеро, Леонато и Писано.
Рейнеро
Пусть будет вам во всем удача!
Коль скоро разрешенье есть,
Я прибыл к вам.
Херардо
Большая честь
Для нас. Прошу.
Федра
Херардо
Не забывай, что ты невеста.
А скамьи где?
Писано
Херардо
Гостям на свадьбе честь и место.
Писано уходит.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Херардо, Верино, Федра, Рейнеро, Леонато.
Федра
Вы правы, дядя, пусть гонцы
И трубадуры, не зевая,
Гостей на свадьбу созывая,
Отправятся во все концы.
Пусть до Парижа слух дойдет
Про наше родовое древо.
Кто мать Бельтрана? Королева,
Отец же — славный Ланселот. [86]
Возвращается Писано с несколькими сумасшедшими, которые вносят и устанавливают скамьи.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же и Писано в сопровождении нескольких сумасшедших.
Писано
Херардо
Кому?
Сеньор доволен будет, если
Ему предложат место в кресле?
Эй, кресло!
Рейнеро
Федра
А я должна стоять столбом?
Пусть принесут мне трон!
Херардо
Трон будет.
Послать за женихом! Эй, люди!
Писано
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Херардо, Верино, Федра, Рейнеро, Леонато, сумасшедшие.
Федра
(вслед Писано)
За это я желаю вам
Не знать до гроба дня дурного!
Херардо
А вы дадите ли мне слово
Прийти в себя?
Федра
Конечно, дам.
Едва лишь я законным браком
С Бельтраном здесь соединюсь,
Я успокоюсь… Но боюсь,
Что эта свадьба — просто враки.
Небезопасно, если так,
Тревожить мой покой душевный.
Ведь может вдруг весьма плачевно
Закончиться счастливый брак!
Херардо
Дитя! Пойми же наконец,
Что я тебе добра желаю!
Федра
Да, да, я это понимаю…
А посаженый кто отец?
Он здесь?
Верино
(к Рейнеро)
Отцом бы стать не худо,
Идальго, вашему пажу.
Рейнеро
О нет! Слуге не разрешу,
Я лучше сам отцом им буду.
Верино
Слуга нам подойдет, клянусь.
Рейнеро
Леонато
Нет, не смею.
С плеча чужого я ливрею
Надеть, признаться вам, боюсь,
Мне хочется еще пожить.
Болезнь — она, сеньор, заразна.
А вдруг заскочит ум за разум,—
Кто будет вам тогда служить?
Верино
Кто заболел, того здесь лечат.
Леонато
Но я пока еще здоров.
И, хоть устал, служить готов.
Верино
Херардо
Выходят сумасшедшие парами: Томас и Мартин, Белардо и Каландрьо, Лаида и Мордачо; Писано ведет за руку Флорьяно, одетого по-шутовски женихом.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же, Томас, Мартин, Белардо, Каландрьо, Лаида, Мордачо, Писано и Флорьяно.
Херардо
Пускай жених, берущий в жены
Невесту, сядет рядом с ней,
А матерью им посаженой
Лаида будет.
Лаида
Я? Скорей
Вернусь на кухню, плут прожженный.
Измену я твою терплю,
Терплю разлучницу-змею,
Но получить еще в награду
За эту муку муки ада!..
Верино
Лаида
Отпустите, я молю,
И так глаза на мокром месте!
Херардо
Ну полно, стоит ли кричать!
Да успокойся же, мы вместе
Подыщем ей другую мать!
Федра
Нахалка! Надерзить невесте!
Лаида