Отавьо
Оружейный мастер
Идем. Сеньор! Желаю здравья,
Храни вас бог!
Ювелир
Пусть много раз
В роскошном этом одеянье
Летящим на крылах желанья
Святой Хуан увидит вас.
Отавьо, Камило, оружейный мастер, его подручный и ювелир уходят.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Дон Алонсо, Отавьо, Камило, капитан Леонардо, дон Луис, дон Франсиско.
Капитан Леонардо
Он шлялся заполночь, ручаюсь,
И глаз теперь не продерет.
Дон Алонсо
Мне легче встать, наоборот,
Когда полночи прошатаюсь,—
Тогда заснуть не в силах я.
Дон Луис
Дон Алонсо
Да, Росела
Мила, но мне осточертела
Вся эта стая воронья.
Дон Франсиско
Дон Алонсо
Когда б распределить их мог
Между землей и морем бог,
Не то что люди — звери, духи
Сошли б с ума!
Капитан Леонардо
Была страна,
Где натравляли псов громадных
На старушонок этих смрадных.
Дон Алонсо
Но варварской была она?
Нет, это ложь, не верьте слухам.
Дон Луис
Не знает он, откуда звон.
Хоть, верно, был такой закон,
Он относился не к старухам,
А к старикам.
Дон Франсиско
Но старики
Народ серьезный и спокойный.
Дают им должность, сан достойный,
Им доверяют тайники
Дворцов, заботы управленья.
А вот старухи — божий бич!
Дон Алонсо
Ну, это вы несете дичь.
Но я не скрою сожаленья,
Что близ Роселы всякий раз
Я вижу этих ведьм проклятых.
Той платье подари в агатах,
Той — изумруд или алмаз.
Та просит дать ей чистоганом,
Та жаждет рассказать о том,
Какой она держала дом,
С каким любилась капитаном,
Как с нею жил дон Херувим
Иль как дон Дьявол с нею спелся.
Я этих басен так объелся,
Что ни на грош не верю им.
Капитан Леонардо
И у любой из них историй
Побольше, чем зубов во рту.
Дон Франсиско
Тот жизни подводи черту,
Кто люб старухам!
Дон Алонсо
Это горе!
Из-за моих мне свет не мил.
Дон Луис
Друзья! Недалеко отсюда
Живут девчонки — просто чудо!
Я пташек подстеречь решил.
Дон Алонсо
Дон Луис
Дон Алонсо
Дон Луис
Дон Алонсо
Дон Луис
Дон Алонсо
Дон Луис
Дон Алонсо
Дон Луис
Дон Алонсо
Дон Луис
Дон Алонсо
Капитан Леонардо
Дон Франсиско
Насядут — к дьяволу, и баста!
Дон Алонсо
А я, друзья, на женщин слаб,
Совсем дурею возле баб.
Капитан Леонардо
По вечерам тут ходит часто
Одна бессмертная вдова.
Толста, как немец, краснорожа,
Но с византийской фреской схожа.
Дон Луис
Дон Алонсо
Один приятель всякой даме,
Годам начавшей дамский счет,
Бессмертной прозвище дает.
Капитан Леонардо
Моя немолода годами.
Хоть если брать по счету лет,
Еще не догнала Саморы,
Зато лицо моей сеньоры
Такое, что и брыльев нет
И нет морщин у ней на коже,
И вообще вполне мила.