Ясно: новые стихи и письма счастья - Быков Дмитрий Львович (книга бесплатный формат txt) 📗
Уходит.
Явление V
Арнольф
(один)
О, жженье адское, подобное клейму!
И как я голову не проломил ему!
Но эта хороша! Ждал меда, выпил яда.
Я сильно уязвлен, признаться в этом надо.
Неблагодарная! И этот мерзкий тон!
Но как я поражен! Иль я в нее влюблен?
Да, кажется, влюблен, когда ее измена
Мне кажется страшней безденежья и плена.
И что же, всё терпеть? Негодный вертопрах
Проник ей в душу, в мозг, зажал ее в когтях,
Она в прельстительной увязла паутине.
Я покажу и ей, и этому детине,
Что значит зрелый муж, безжалостный к врагу.
Я буду действовать так властно, как могу.
Действие четвертое
Явление I
Арнольф
(один)
За доброту мою заслуженная плата —
Под маской чистоты найти гнездо разврата!
О, мерзостный обман! О, голова в огне!
Не знаю, что начать и как спасаться мне.
Но как любимый лик невинен был и светел!
Я в ней раскаянья и тени не заметил,
И кажется, умри я прямо перед ней,
Она осталась бы сугроба холодней.
Так смотрят на предмет, на дерево в пейзаже —
Ни совести, ни слез, ни состраданья даже!
Как если бы не я извлек ее на свет
Из низкой бедности! Не я тринадцать лет
В ней видел идеал и дней моих подругу,
Дал воспитание, одежду, дом, прислугу,
Лелеял, как супруг, как мать и как отец!
На ней же все мое — и платье, и чепец!
И все в какой-то миг швырнуть под ноги трусу,
Который юностью пришелся ей по вкусу!
И что всего страшней — без чести и стыда
Она мне кажется прекрасней, чем всегда.
Чем больше гневаюсь и кулаки сжимаю —
Тем более люблю, тем более желаю.
Припадок бешенства любви не истребил —
Я никогда ее так сильно не любил!
Я, может, вообще любви не знал, покуда
Она меня вот так не кинула, паскуда!
Но нет, голубчики! Вы не уйдете так.
Я все же де Ла Суш, а не слепой простак.
Невесту увести за пять минут до брака?!
Не выйдет, сосунок! Ты сдохнешь, как собака,
Смеяться буду я, а ты — гореть в аду!
Явление II
Нотариус, Арнольф.
Нотариус
Вот встреча славная! А я-то к вам иду —
Формальность соблюсти приятную такую.
Арнольф
(не видя его)
Что делать мне теперь?!
Нотариус
Я все вам продиктую.
Арнольф
(не видя его)
Но осторожнее, чтоб не навлечь беду!
Нотариус
Позвольте, я как раз для этого иду.
Арнольф
(не видя его)
Как можно избежать такой напасти близкой?
Нотариус
Совет всегда один: нельзя спешить с распиской.
Арнольф
(не видя его)
А сплетни! Кумушки! Насмешки! Болтовня!
Нотариус
Секретность ваших дел священна для меня.
Арнольф
(не видя его)
А в случае беды — что станет с нею, с нею?!
Нотариус
Назначим вдовью часть, уж это я умею.
Арнольф
(не видя его)
Но я ее люблю, меня терзает страсть!
Нотариус
Мы можем, если что, удвоить вдовью часть.
Арнольф
(не видя его)
Как с ней себя вести, рассудка не теряя?
Нотариус
Семейный кодекс есть, пункт пятый, часть вторая,
Делить недвижимость случается порой —
На это тоже есть часть третья, пункт второй.
Когда умрет она — естественное дело,—
Мы можем вашу часть оговорить умело,
А если, скажем, вы — отдельною строкой
Могу оговорить…
Арнольф
(замечает его)
О черт! Вы кто такой?!
Нотариус
Кто я? Нотариус, известный всем в округе.
Меня прийти сюда просили ваши слуги.
Мол, дело срочное хозяин заварил…
Я с вами говорил.
Арнольф
Я? С вами? Говорил?
Нотариус
Вполне осмысленно, хотя тревожно как-то.
Но, кажется, меня позвали для контракта?
Арнольф
Контракта, акта, да. Все это ерунда.
Когда придет нужда, вас позовут сюда.
(В сторону.)
Он или идиот, иль форменный ублюдок.
Нотариус
Он или перепил, иль потерял рассудок.
Уходит.
Явление III
Ален, Жоржетта, Арнольф.
Арнольф
Послушайте, друзья. Мне кажется, что я
Вас вправе так назвать: вы истинно друзья.
Я часто буйствую, а иногда и вздую —
Забудем это все в минуту жизни злую!
Конечно, я на вас порою наору,
А все-таки люблю, как брата и сестру.
Вы мне должны помочь — Ален и ты, Жоржетта.
Не брак в опасности — тут честь моя задета.
Я знаю, этот хлыщ является порой…
Жоржетта
Мы, сударь, мы всегда…
Ален
Да мы за вас горой!
Арнольф
И если он опять на этом самом месте
Захочет вас купить посредством грубой лести —
Мол, вы мои друзья, вы люди, как и я…
Ален
Скажу ему: «Дурак!»
Жоржетта
А я скажу: «Свинья!»
Арнольф
А он, допустим, вам: «Любовь моя невинна!»
Ален
А я скажу: «Нахал!»
Жоржетта
А я скажу: «Скотина!»
Арнольф
А он тогда в ответ: «Жоржетта и Ален!
Я на колени пал! Не встану я с колен,
Покуда с госпожой не объяснюсь приватно!
Спешу уверить вас, что это не бесплатно.
Возьмите горсть монет из дружеской руки:
Алену — на камзол, Жоржетте — на чулки!
(Ален и Жоржетта берут деньги.)
Берите, дам еще! Я чужд сословной спеси.
Извольте же меня препроводить к Агнесе!»
Жоржетта
Еще чего, нахал!
(Бьет Арнольфа.)
Ален
(колотя его)
Вали отсюда, гад!
Арнольф
Однако деньги взял!
Ален
Увлекся, виноват.
Вы убедительны, как МХАТ и «Современник».
Давайте повторим с момента дачи денег.
Ален протягивает руку, Жоржетта замахивается.
Арнольф
Достаточно. Домой. Обман вам не грозит.
Дублон оставь себе: считай, что реквизит.