Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Поэзия и драматургия » Драматургия » Йерма - Гарсиа Лорка Федерико (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Йерма - Гарсиа Лорка Федерико (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Йерма - Гарсиа Лорка Федерико (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Йерма. Иди. Не дай бог, что случится. Ты его заперла?

Первая подруга. А как же!

Йерма. Ах, не знаете вы, что такое младенец! Все для него опасно. Иголка, глоток воды…

Первая подруга. Да, да, побегу. Твоя правда, я как-то не подумала.

Йерма. Беги.

Вторая подруга: Было б у тебя душ пять, ты бы так не говорила.

Йерма. Почему? Да хоть бы сорок!

Вторая подруга. И все же нам с тобой без них спокойней.

Йерма. Мне? Нет.

Вторая подруга. А мне – да. Мало у меня забот! Вот мать, та меня все травами поит, а в октябре поедем к святому, говорят, он помогает, если очень попросить. Вот мать и попросит. Не мне же!

Йерма. Зачем же ты замуж выходила?

Вторая подруга. Выдали. Все выходят замуж. Если так и дальше пойдет, одни девчонки свободны останутся. Любить-то можно и без церкви, да старухи пристанут, не отвяжутся. Мне вот двадцатый год, не хочу я ни стряпать, ни стирать, а целый день кручусь, мучаюсь… На что это мне? Зачем нам с мужем было жениться? Мы и раньше тем же самым занимались. Все старухи навыдумывали…

Йерма. Что ты такое говоришь?

Вторая подруга. Ты меня полоумной назовешь? Полоумная, полоумная… (Смеется.) А я одно знаю – все по домам сидят и делают, что не хочется. Мне на улице лучше! К ручью побегу, в колокола ударю, рюмочку выпью.

Йерма. Ты сама как ребенок.

Вторая подруга. Зато не полоумная. (Смеется.)

Йерма. Твоя мать живет там, наверху?

Вторая подруга. Да.

Йерма. В самом крайнем доме?

Вторая подруга. Да.

Йерма. Как ее зовут?

Вторая подруга. Долорес. А на что тебе?

Йерма. Ни на что…

Вторая подруга. Почему ты спросила?

Йерма. Так, к слову пришлось…

Вторая подруга. Ну, ладно… Пойду мужу обед отнесу. (Смеется.) Ах, жаль, не жених! (Смеется.) Ушла я, полоумная! (Уходит, заливаясь смехом.) До свиданья!

Виктор (поет за сценой).

Зачем один ты спишь, пастух?
Зачем один ты спишь, пастух?
Зачем один ты спишь, пастух?
Под пеленой моих волос
теплей и слаще бы спалось.
Зачем один ты спишь, пастух?

Йерма (вслушиваясь).

Зачем один ты спишь, пастух?
Под пеленой моих волос
теплей и слаще бы спалось.
Тебе постелью мерзлый мох, пастух,
а изголовьем валуны, пастух,
и как седой бурьян зимы
твои неласковые сны.
Тебе постель застелет терн, пастух,
укроет иней в холода, пастух,
а если слышно женский смех —
то плачет в наледи вода.
Пастух, пастух.
Зачем ты каменной горе, пастух?
Гора-вдова, полынь-трава,
пастушья кровь тебе не впрок!
Одно родишь – колючий дрок!

Йерма хочет уйти и сталкивается с Виктором.

Виктор (весело). Куда идешь, красавица?

Йерма. Это ты пел?

Виктор. Я.

Йерма. Как хорошо! Я никогда раньше не слышала.

Виктор. Не слышала?

Йерма. Голос какой звонкий! Словно вода струится у тебя во рту…

Виктор. Я человек веселый.

Йерма. Да.

Виктор. А ты вот печальная.

Йерма. Я не печальная, когда нет причины.

Виктор. А муж твой еще печальней.

Йерма. Нрав у него невеселый.

Виктор. Он всегда был такой.

Пауза. Йерма садится.

Ты ему обед носила?

Йерма. Да. (Глядит на него.)

Пауза.

А что тут у тебя?

Виктор. Где?

Йерма. Здесь… на щеке… Точно ожог… (Встает, подходит к нему.)

Виктор. Нет, ничего.

Йерма. Значит, мне показалось.

Пауза.

Виктор. Наверное, от солнца…

Йерма. Наверное…

Пауза. Тишина сгущается; он и она не двигаются с места, между ними идет молчаливая борьба.

Йерма (дрожа). Ты слышишь?

Виктор. Что?

Йерма. Кто-то плачет.

Виктор (прислушивается). Нет.

Йерма. А мне показалось, ребенок плачет.

Виктор. Да?

Йерма. Где-то здесь. Просто заливался.

Виктор. Здесь всегда ребята ходят, воруют яблоки.

Йерма. Нет, совсем маленький.

Пауза.

Виктор. Ничего не слышу.

Йерма. Все мне мерещится. (Пристально смотрит на него, и он на нее смотрит и отводит взгляд, словно боится.)

Входит Хуан.

Хуан. А ты все тут!

Йерма. Мы разговаривали.

Виктор. Я пошел. (Уходит.)

Хуан. Тебе давно пора домой.

Йерма. Я что-то замешкалась.

Хуан. Не понимаю, что тебе тут делать.

Йерма. Я слушала, как птицы поют.

Хуан. Побоялась бы людей.

Йерма (резко). Ты о чем?

Хуан. Я тебя не корю, я людей опасаюсь.

Йерма. Да ну их всех…

Хуан. Не бранись. Женщине это не пристало.

Йерма. Какая я женщина!

Хуан. Ладно, поговорили. Ступай домой.

Пауза.

Йерма. Хорошо. Тебя ждать?

Хуан. Нет, я до утра буду работать. Воды мало, надо охранять ее от воров. Ложись и спи.

Йерма (скорбно). Хорошо, я усну… (Уходит.)

Занавес

Действие второе

Картина первая

Пока поднимается занавес, слышно пение. У ручья стирают деревенские женщины. Прачки сидят и у рампы, и в глубине сцены и поют:

В ручье твой пояс мою,
блестит, как рыбка.
Жасмин на солнцепеке
твоя улыбка.

Первая прачка. Не люблю я болтать.

Третья прачка. Тут всегда болтают.

Четвертая прачка. В этом нет ничего плохого.

Пятая прачка. Честное имя заслужить надо.

Четвертая прачка.

Тмин я посадила,
тмину и расти.
У кого нет чести,
тот и не в чести.

Прачки смеются.

Пятая прачка. Такая поговорка…

Первая прачка. Да мы ведь ничего не знаем.

Четвертая прачка. Просто он взял к себе в дом двух своих сестер.

Пятая прачка. Незамужних?

Четвертая прачка. Да. Раньше они в церкви присматривали, а теперь – за невесткой. Я бы не смогла с ними жить.

Первая прачка. Почему?

Четвертая прачка. Страшные они. Как листья, что вырастают на могиле. Словно воском натерты. Губы поджатые… Наверное, и стряпают на лампадном масле.

Третья прачка. Переехали они?

Четвертая прачка. Да, вчера. А он опять уходит в поле.

Первая прачка. Что ж там у них случилось?

Пятая прачка. Позавчера она всю ночь на пороге просидела, холода не испугалась.

Первая прачка. Почему бы это?

Четвертая прачка. Никак дома не сидится.

Пятая прачка. Все они так, бездетные. Вместо того чтобы кружева плести да варенья варить, лазают на крышу или бегают босые по речке.

Первая прачка. И чего ты болтаешь? Она не виновата, что не родит.

Четвертая прачка. Кто хочет, рожает. А неженки сластены да лентяйки не желают живот свой портить.

Все смеются.

Третья прачка. Пудрятся, помадятся, цветочками украшаются, на чужих мужчин заглядываются.

Пятая прачка. Верно говоришь!

Первая прачка. Вы ее с кем-нибудь видели?

Четвертая прачка. Мы не видели, люди видели.

Первая прачка. Все люди да люди!

Пятая прачка. Два раза!

Вторая прачка. Что ж они делали?

Четвертая прачка. Говорили.

Перейти на страницу:

Гарсиа Лорка Федерико читать все книги автора по порядку

Гарсиа Лорка Федерико - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Йерма отзывы

Отзывы читателей о книге Йерма, автор: Гарсиа Лорка Федерико. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*