Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Поэзия и драматургия » Драматургия » Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1 - Мольер Жан-Батист (полные книги txt) 📗

Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1 - Мольер Жан-Батист (полные книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1 - Мольер Жан-Батист (полные книги txt) 📗. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Леандр.

Спокойно, Маскариль, и не волнуйся зря!
Ты мне понравился. Давно желаю я
В лакеи для себя заполучить такого
Молодчика, как ты, — усердного, прямого,
И если ты не прочь и служба по тебе,
То я немедленно беру тебя к себе.

Маскариль.

Отлично, сударь, вам я послужу как надо,
И этим Лелию я причиню досаду,
И случай мне теперь представился как раз
Отмстить обидчику и тем уважить вас.
Ну, словом, Селию заполучу умело.

Леандр.

Моя любовь сама свершила это дело.
Бесценный сей предмет меня воспламенил,
И я красавицу за полцены купил.

Маскариль.

Как! Селия у вас?

Леандр.

Была бы здесь со мною,
Когда б располагал я сам своей судьбою.
Я подчинен отцу. Что ж делать? Он письмом
Мне волю объявил. Его желанье в том,
Чтоб я немедленно венчался с Ипполитой.
Гневить теперь отца я не хочу открыто,
И Труфальдину так сказал нарочно я,
Что я-де Селию купил не для себя
И что мое кольцо — примета, по которой
Он Селию отдаст, согласно договору.
Но надобно приют измыслить мне такой,
Чтоб милую укрыть от зависти людской,
Убежище иметь такое на примете,
Чтоб там невольницу я мог держать в секрете.

Маскариль.

Под самым городом мне хорошо знаком —
Мой родич в нем живет — уединенный дом.
Вы можете ее устроить там негласно:
Весьма укромно там и вовсе безопасно.

Леандр.

Услугу важную мне тем окажешь ты!
Вот перстень мой, ступай за чудом красоты:
Коль Труфальдину ты покажешь знак условный,
Он Селию тебе вручит беспрекословно.
Ты мне ее в тот дом доставишь сей же час…
Тсс!.. Ипполита здесь, она услышит нас.

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Те же и Ипполита.

Ипполита.

Я новость некую вам сообщить имею,
Но будете ли вы, Леандр, довольны ею?

Леандр.

Чтоб точный дать ответ и правильно судить,
Необходимо знать…

Ипполита.

Прошу вас проводить
Меня. Я в церковь шла. Поговорим дорогой.

Леандр (Маскарилю).

Исполни мой приказ. Без промедленья! Трогай!

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Маскариль один.

Маскариль.

Ну, я по-своему исполню твой приказ.
Таких счастливчиков не встретишь много раз!
Добудем Селию. Как возликует Лелий,
Простейшим способом придя к желанной цели
И счастье полное приняв из рук того,
Кто был опаснейшим соперником его!
За подвиг этакий поистине я стою,
Чтоб с лаврами меня писали, как героя,
И подпись сделали под золотой узор:
Vivat Mascarillus, fourbum imperator! [19]

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

Маскариль, Труфальдин.

Маскариль.

Эй, эй!

Труфальдин.

Что надо вам?

Маскариль.

Колечко это может
Вам рассказать, зачем я вас посмел тревожить.

Труфальдин.

Я узнаю кольцо и знаю, чья рука.
Пойду за Селией, побудьте здесь пока.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ

Те же и гонец.

Гонец.

Здесь некий человек как будто квартирует?

Труфальдин.

Кто?

Гонец.

Труфальдином, что ль, себя он именует.

Труфальдин.

А что вам до него? Я самый, Труфальдин.

Гонец.

Я должен вам письмо доставить, господин.

Труфальдин (читает письмо).

«Открыло небо мне, что дочь моя, случайно
Пропавшая, когда ей шел четвертый год,
Была украдена и в вашем доме тайно
Под кличкой Селии в невольницах живет.
О, если чувства вам отцовские знакомы
И кровных уз родства и вам не превозмочь,
Храните дочь мою в стенах родного дома
Так, как хранили бы свою родную дочь!
Я лично к вам за ней явлюсь без промедленья
И вас за хлопоты хочу так наградить,
Что вы прославите счастливое мгновенье,
Когда вы счастье мне сумели возвратить.
Мадрид,
Дон Педро де Гусман,
маркиз де Монталькан».
Хоть этой нации я мало доверяю,
Цыгане мне тогда, рабыню продавая,
Сказали, что придут за ней когда-нибудь
И все затраты мне должны тогда вернуть.
А я-то между тем, поддавшись нетерпенью,
Чуть-чуть не упустил свое вознагражденье!

(Гонцу.)

Мгновение — и вы могли бы опоздать:
Я эту девушку уже хотел продать,
Но если так — конец. Ее поберегу я.

Гонец уходит.

Перейти на страницу:

Мольер Жан-Батист читать все книги автора по порядку

Мольер Жан-Батист - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1, автор: Мольер Жан-Батист. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*