Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Поэзия и драматургия » Драматургия » Учитель танцев - де Вега Лопе Феликс Карпио (читать книги онлайн бесплатно серию книг txt) 📗

Учитель танцев - де Вега Лопе Феликс Карпио (читать книги онлайн бесплатно серию книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Учитель танцев - де Вега Лопе Феликс Карпио (читать книги онлайн бесплатно серию книг txt) 📗. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Альбериго

Тебя не принуждаю я!

Флорела

Ломанье, милая моя!

Фелисьяна

Ломаюсь? Я?

Флорела

Невыносимо!

Фелисьяна

Дай научиться мне сперва.
Когда я выучусь отлично,
Я буду танцевать публично
А раньше – нет!

Тевано

Она права.
Сеньор! Ее не принуждайте!
А знаете, день так хорош!
Поедем за город?

Альбериго

Ну что ж!
Так кликни слуг.

Тевано (зовет)

Эй, вы! Седлайте
Скорее нам двух лошадей.

Альбериго

Заглянем, может быть, к соседям?

Тевано

Нет, так, недалеко поедем,
Чтоб не замучить лошадей
Подышим воздухом полей.

Альбериго и Тевано уходят.

Явление третье

Альдемаро, Флорела, Белардо, Фелисьяна.

Фелисьяна (в сторону)

Ну, наконец-то! Вот мученье!
Все на урок свалила я,
И хитрость удалась моя,
Но мне совсем не до ученья.

(Флореле, тихо.)

О чем ты говорила с ним?

Флорела

От Вандалино под секретом
Ко мне он прислан за ответом.

Фелисьяна

Ах!.. За ответом? За каким?..

Флорела

На то любовное посланье.

Фелисьяна

Ему открыла, верно, ты
Мою любовь, мои мечты?

Флорела

Вот каково твое желанье?
Хоть для тебя не жду добра,
Сказала: «Дам ответ», сестра!

Фелисьяна

Ответ готов…

(Передает ей письмо.)

Отдай, но, слышишь,
Скажи, что ты все это пишешь!

Флорела

Смотри, опасная игра!

Фелисьяна

Сестра! Доставь мне эту радость!
Ведь ты свободна… Между тем
Мне рисковать пришлось бы всем.
Дай мне любви изведать сладость!

Флорела

Вот хорошо! А как же я?
Он будет думать, что Флорела
Принадлежит ему всецело…
Ведь здесь на карте честь моя!

Фелисьяна

Не беспокойся ты напрасно:
Клянусь тебе, ему потом
Признаюсь честно я во всем!

Флорела (передает письмо Альдемаро; тихо)

Вот вам письмо… Теперь вам ясно –
Не мною писано оно.

(Громко.)

Его скорее передайте,
Да по пути не потеряйте, –
Оно сохранным быть должно.

Альдемаро (Флореле, тихо)

Все понял – более ни слова.

(Громко.)

Письма, обещанного мной,
Он ждет, как доктора больной
Как пилигрим – родного крова.
Что на словах ему сказать?

Фелисьяна (сестре, тихо)

Чтоб отвечал без промедленья!

Флорела

Чтоб отвечал мне.

Альдемаро

Без сомненья,
Нельзя иного ожидать.
Так я иду, простите…

Флорела

С Богом!

Альдемаро

Белардо! Ты готов? Идем!

Белардо

Куда поспешно так?

Альдемаро

С письмом.
Тебе я расскажу о многом.

Белардо

Мы потолкуем по пути.

Белардо и Альдемаро уходят.

Явление четвертое

Флорела, Фелисьяна.

Флорела

Опять обманы, Фелисьяна?

Фелисьяна

Ну что ж? Бояться ль мне обмана?
Из-за любви моей пойти
На многое, на все готова!

Флорела

Но что ж ему ты пишешь там?

Фелисьяна

Что? Правду с ложью пополам.
Что я могу сказать другого?

Флорела

Как хочешь! Пусть! Люби… и лги…
Тебя судить не стану строго…
Будь счастлива… Но, ради Бога,
Ты честь мою убереги.

Фелисьяна

О, понимаю я прекрасно,
Что не по вкусу мой герой
Моей сестрице дорогой!
Любовь виной тут – это ясно.

Флорела

Любовь? Что это за намек?

Фелисьяна

Перейти на страницу:

де Вега Лопе Феликс Карпио читать все книги автора по порядку

де Вега Лопе Феликс Карпио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Учитель танцев отзывы

Отзывы читателей о книге Учитель танцев, автор: де Вега Лопе Феликс Карпио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*