За то, что мне смешна любви казалась сила —
Увы! — теперь, Арбат, она мне отомстила,
И, знай ты глубину моих сердечных мук,
Ты не желал бы мне любовь изведать, друг.
Ах, что сулит мне рок? Как приподнять завесу?
Я пламенно люблю элидскую принцессу!
Под внешней прелестью все чувства с юных дней
Спесь против нежности вооружила в ней.
На этом празднестве она, его царица,
Бежит всех жаждущих ее любви добиться.
Неверно, будто все, что нравиться должно,
Нам стоит лишь узреть, как нас пленит оно,
И будто первый взгляд разжечь способен пламя,
Заложенное в нас с рожденья небесами.
Когда здесь шел мой путь из Аргоса домой,
Принцесса первый раз предстала предо мной,
Впервые лицезрел я красоту такую,
Но на нее взирал, как смотрят на статую.
Блеск юности ее был мною оценен,
Но тайной склонности в душе не вызвал он,
И вновь спокойно зрел Итаки берега я,
Два года образа ее не вспоминая.
Но вот разнесся слух о том, каким она
К любви презрением прославленным полна,
О том, что ненависть в душе ее надменной
К супружеству живет и крепнет неизменно,
Что, за спиной колчан и лук всегда в руках,
Дианой новою она весь день в лесах,
Охоту лишь любя, и юношам Эллады,
О ней вздыхающим, не должно ждать пощады…
Ну как, ты восхищен? Вот сходство душ, вот рок!
И то, что сделать вид красавицы не мог, —
Слух о надменности родил; необычаен
Восторг моей души, ему я не хозяин.
Прославленная спесь, таинственно маня,
Принцессу вспоминать заставила меня,
И взор мой, с прежними совсем уже несходный,
Воссоздал образ мне прекрасный, благородный
И столь пленительным представил мой удел —
Когда б я холодность ее преодолел, —
Что я, блистательной победе той в угоду,
Вмиг сердца своего пожертвовал свободу.
Хоть силилось оно приманку эту клясть,
Она приобрела над ним такую власть,
Что, увлекаемый какой-то тайной силой,
Сюда спешил приплыть я из Итаки милой.
Желанья страстные помог мне скрыть от всех
Предлог участвовать в геройских играх тех,
К которым Ифитас, отец принцессы славной,
Всей Греции владык к себе созвал недавно.