Кухня - Курочкин Максим (читать полную версию книги .TXT) 📗
Кримхильда. Это был тост?
Плотный. Если ты успокоилась, то да, это был тост.
Кримхильда. Я спокойна. Что ж, выпьем! (Бегает по кухне, чокается со всеми на славянский манер. Выпивает.) Я, быть может, оставлю тебя в живых.
Плотный. Ну, спасибо.
Кримхильда. Да, я, наверное, не первой свежести невеста. Но я, если ты знаешь, страдала. Но и не только страдала – еще и (чего ты точно не знаешь) думала над своими страданиями.
Плотный. Ой, не смеши меня.
Кримхильда. Да, пусть это смешно звучит. Но я думала. И вот итог моих мыслей – надо жить честно.
Плотный. Смело. Долго думала?
Кримхильда. Девятнадцать лет.
Плотный. А что значит честно? Ты это понятие в глобальном смысле используешь, или как и все разумные люди?
Кримхильда. Делать надо то, что говоришь.
Плотный. Все понятно. А я уже испугался. Думаю – а вдруг сейчас эта бабища как воздвигнет некую формулу – сформулирует истину в мировом масштабе. Вот, думаю, посмеемся. Но, пронесло, слава Богу. Обошлось без открытий в сфере духа.
Кримхильда. Может быть я глупая, но вы живете сейчас по плану, который начертила моя глупость.
Плотный. Большие мои сомнения. Жизнь, Надя, это ватман в жирных пятнах. Чертить на нем планы – занятие бессмысленное.
Кримхильда. Истина находится за пределами любых афоризмов.
Плотный. Может быть. Но вот то, что ты, Надька – дура, это хоть и афоризм, но истина.
Гюнтер. Полегче.
Плотный. Отцепись. (Кримхильде.) Жить честно, это не значит делать то, что говоришь. Жить честно – это делать то! То! Подумай над этим – вот занятие тебе еще на 19 лет.
Кримхильда. Я дарю тебе жизнь.
Плотный. Пошла ты в жопу.
Гюнтер хватает Плотного за грудки.
Гюнтер. Ну, адвокат, ты договорился.
Плотный. И, что дальше?
Гюнтер не отвечает. Плотный начинает хохотать – заливается от смеха. Гюнтер отпускает Плотного.
Плотный. «Адвокат, ты договорился!» Нет – «Ну, адвокат, ты договорился!» «Ну!» Большое дело – «Ну!» (Новый приступ смеха.) И стоит. И глазками – пш!.. пш! (Успокаивается.) И этот человек воображает себя убийцей. Все… т-сс. (И действительно замолкает.)
Татьяна Рудольфовна. А я могу сказать тост?
Повар Х.Ц. И я тоже хотел.
Медянкина. После меня будешь. Я раньше… подумала.
Повар Х.Ц. Да пожалуйста.
Татьяна Рудольфовна. Я тут молчу в основном. Роль у меня такая – молчаливая. Подразумевается, что я тут тихонько, про себя, переживаю, понимаю что-то такое – свое… Спорю, не соглашаюсь, бунтую… Но – молча. Молча. Роль такая… Ну хорошо, я не против. Я могу помолчать. Но тогда скажите за меня. Скажите за меня то, о чем я молчу. Кримхильда! Мы когда-то были с тобой подруги. Я была стервой, ты была ангелом… Ты не была ангелом, подруга. И Зигфрид твой тоже не был ангелом. Вот, кто был ангелом. (Показывает на Гюнтера.) Я тут самый никто – я законная жена. Меня не слышно, меня не видно, я никому не интересна. Любил ли он меня – не знаю. Вряд ли. Но подумайте – если он сделал то, что он сделал (а он друга убил) ради меня, серой мышки, то что тогда он способен сделать ради вас – павлинов.
Сидят, молчат.
Повар Х.Ц. У меня мотороллер.
Кримхильда. Поздравляю.
Повар Х.Ц. Почти новый.
Кримхильда (рассеянно). Да, да, поздравляю.
Повар Х.Ц. Я еще на нем не ездил. Завтра я должен забирать его из ремонта.
Кримхильда (с сожалением). Завтра? (Качает головой.)
Повар Х.Ц (умоляюще). Завтра. (Волнуется.) А можно, я его все-таки заберу, прокачусь быстренько – один разок. И вернусь. (Плачет.)
Кримхильда не отвечает.
Медянкина. Дай все-таки и я за тебя, подружка, выпью. Я-то думала, что ты просто несчастная тетка… А ты, оказывается, злобная несчастная тетка. (Кричит.) Что ты сделала с моей сестрой?
Кримхильда. С какой сестрой? С той сестрой, которая в десять раз чище тебя сердцем и в сто раз – превосходит красотой? С той, которую ты называла бледной поганкой, когда она умоляла не отбирать у нее единственного жениха? С той сестрой, которой ты испортила жизнь?
Медянкина. Все неправда.
Кримхильда. Все правда.
Медянкина младшая. На его щите – две испанские розы. Одна роза – с бледным острым шипом, другая – окована железной сеткой. И я отдала ему свой веночек. Что в этом плохого?
Медянкина. Плохо то, что он не помнит даже, как тебя зовут.
Медянкина младшая. Так и я же не могу вспомнить, сколько лилий было в верхнем левом поле его герба. Две или три? Четыре?
Медянкина. Не сходи с ума. Какие лилии? Этот гад вытирал об тебя ноги.
Медянкина младшая. Да, этот рыцарь целовал мне ноги.
Медянкина. Люсенька, очнись. У нас с тобой все будет хорошо. Мы купим новый чайник, я дам тебе поносить сиреневые босоножки. А хочешь, я на целый месяц уеду к маме в деревню? Ты поживешь одна. Ну, не месяц, но недельки на две уеду точно. Хочешь?
Кримхильда. Я возьму тебя с собой в столицу гуннов. Тебе будут прислуживать двести прекрасных девиц. Твой наряд будет стоить целого королевства. По утрам тебя будут будить звуки волынок и крумхорнов. А если ты разлюбишь германскую музыку, я найму искусных гуннских барабанщиков. Киевские ювелиры изготовят тебе 10 золотых колец. Угро-финские племена пришлют тебе в подарок бобров и лисиц. Ты будешь плевать в золотые чашки, ни один клоп не упадет на тебя с потолка, потому, что я прикажу устроить над твоей постелью шелковый балдахин. Лучшие рыцари и благородные короли покоренных земель отдадут последние стоны своих сердец.
Медянкина. Я поговорю с ним. Он тебя полюбит. Он может… Валерка, он хороший – его просто в детстве обижали.
Медянкина младшая (приходя в себя). Где это я так долбанулась? (Бросаясь сестре на шею). Марина!
Медянкина. Люся! (Рыдает, успокаивается.)
Кримхильда злится. Кружит по кухне, как стервятник в поисках добычи. Рычит.
Кримхильда. Кто едет со мной? Тому – жизнь. Никакого золота. Никаких слуг, он сам будет последним слугой. Но – живым.
Повар Г.Ц. Меня, кстати, очень задели слова этого господина (показывает на Плотного) о том, что мы тебе, якобы, не сочувствуем. Я с этим категорически не согласен. У меня даже тост созрел. Хочу выпить, Надя, за доверие. Ты обратилась к нам, Надя, со своей абстрактной проблемой (а согласись, что проблема, которой 19 лет, – это абстрактная проблема), ты обратилась, как человек, который верит, что ему помогут. Ты не пыталась подстраиваться или заискивать. Я, может, не очень хорошо скажу… Но я вот – я благодарен тебе, Надя, за доверие. И если бы не моя дочка, у которой завтра день рождения, я бы пошел с тобой.
Кримхильда. У какой дочки завтра день рождения? У той, с восьмого участка?
Повар Г.Ц. Я не понимаю тебя.
Кримхильда. Как? Ты не знаешь, что такое восьмой участок? Зачем же ты ходишь туда каждую неделю?
Повар Г.Ц. У меня там родственники.
Кримхильда. У тебя там дочь.
Повар Г.Ц. Моя дочь жива. Я купил ей книжку с говорящими картинками.
Кримхильда. Поехали к гуннам. Я передумала – ты не будешь слугой. Я сделаю тебя начальником своей кухни, я привезу тебе из Китая восемь котлов – один больше другого. В самом большом можно будет сварить римский легион.