Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Поэзия и драматургия » Драматургия » Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио (книги онлайн бесплатно серия txt) 📗

Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио (книги онлайн бесплатно серия txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио (книги онлайн бесплатно серия txt) 📗. Жанр: Драматургия / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дон Хуан

Что значит?
Твои фантазии! Мне мать сказала!
Кто б стал клеймить красавицу такую?
Причуды переходят уж в жестокость!

Белиса

А что тебе за дело до рабыни?

Дон Хуан

Большое: ведь она моя невеста.

Лисарда

Презренный! Из твоих ли уст я слышу
Такое поношенье нашей крови?

Тиверьо

Он в раздраженье это говорит,
Он не таков, чтоб запятнать наш род.

Дон Хуан

Я вовсе не шучу.

Тиверьо

Молчи, безумец!

Лисарда

Ах, вот что, дон Хуан? Так ты решился
Жениться на рабыне? Превосходно!
Тогда я выйду замуж за раба!
Моя ведь половина состоянья.

Тиверьо

И ты, сестра, безумна, так чего же
Дивиться, что похож он на тебя?

Лисарда

Имея дело с сыном этим дерзким,
Неуважительным и непокорным,
Благоразумной быть я не могу.
Сегодня ж мы произведем расчет.
Пусть не надеется, что он получит
Всю часть свою законную сполна,—
Уже давно растрачена она.
Я на его долги и кутежи
Истратила дукатов тысяч пять, [179]
Да что я — пять! Семь тысяч, больше — десять!

Дон Хуан

Так вы хотите замуж выходить
И бросить нас? Ну что ж, как вам угодно!
А мы с сестрою будем вместе жить
Куда достойнее, чем в вашем доме.

Тиверьо

Мальчишка! Уходи отсюда вон!
Ты мать свою так дерзко оскорбляешь?

Дон Хуан

Чту в вас седины моего отца!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ СЕДЬМОЕ

Белиса, Флора, Лисарда, Тиверьо, Фелисардо, Каррильо, четверо слуг.

Фелисардо

Как это я снести могу?
Что делать вы со мной хотите?

Тиверьо

Что тут такое?

Фелисардо

Посмотрите!
Я не скрываюсь, не бегу.
Так неужели было мало
Им осквернить мое лицо?
Зачем же цепи и кольцо?

Лисарда

Я этого не приказала.

Белиса

Я это приказала, мать!

Фелисардо

В чем я пред вами провинился?

Белиса

Мать! Он бежать от нас решился!
Успела Зара мне сказать.

Лисарда

Ах, так? Скорей его в оковы!

Каррильо

Готовы цепи для кольца,
Четыре дюжих молодца
С ним мигом справиться готовы.

Лисарда

Закуйте крепче беглеца!

Первый слуга

Эй, Санчо! На подмогу, брат!
Он очень сильный, говорят.

Лисарда

Идем!

Фелисардо

За что же? Ради бога!

Тиверьо

Причины нет карать так строго…

Белиса

А я вам говорю, что есть!

Лисарда, Белиса, Флора и Тиверьо уходят.

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ВОСЬМОЕ

Фелисардо, Каррильо, четверо слуг.

Фелисардо

А ну, мерзавцы, подходите!

Каррильо

Никак, готовится к защите?

Фелисардо

Мою вам не затронуть честь!
Вы, гнусных негодяев шайка!

Четверо слуг бросаются на него, после борьбы сваливают на пол и надевают на него шейное кольцо и кандалы.

Второй слуга

Эй, Мухамед, собачий сын!

Фелисардо

Вас четверо, а я один!

Третий слуга

Пошевелиться попытай-ка!

Четвертый слуга

Эй, говорят, не шевелись!

Фелисардо

(в сторону)

Та, что меня так страстно любит,
Меня бесчеловечно губит!

Первый слуга

А клепки хорошо сошлись?

Каррильо

На совесть сделали мы дело:
Не разломать такой замок.

Фелисардо

(в сторону)

О, вот когда жестокий рок
Довел несчастье до предела!

Первый слуга

Ну, мы сковали молодца —
Теперь бы за услугу?..
Перейти на страницу:

де Вега Лопе Феликс Карпио читать все книги автора по порядку

де Вега Лопе Феликс Карпио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Собрание сочинений. Том 3 отзывы

Отзывы читателей о книге Собрание сочинений. Том 3, автор: де Вега Лопе Феликс Карпио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*