(Вырывает бумагу и поспешно уходит.)
Дэвисон
Куда вы? Стойте!.. Он меня погубит!
(Бежит за ним.)
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
Комната первого действия.
Явление первое
Анна Кеннеди,в глубоком трауре, с заплаканными глазами. Погруженная в большую, тихую печаль, она запечатывает пакеты и письма; часто порыв тоски заставляет ее прерывать работу, и тогда она тихо молится. Входят Полет и Друри,также в черных одеждах, за ними множество слуг вносят посуду, золотую и серебряную, зеркала, картины и другие предметы роскоши, которые они устанавливают в глубине сцены. Полет вручает кормилице шкатулку и бумагу, поясняя мимикой, что в ней опись принесенных вещей. При виде всей этой роскоши ее душевная боль возрастает; ее охватывает глубокая скорбь. Между тем как все удаляются, входит Мельвиль.
Кеннеди
(завидев его, вскрикивает)
Мой добрый Мельвиль! Вот и повстречались…
Мельвиль
Да, Кеннеди, мы встретились опять…
Кеннеди
И после долгой, горестной разлуки…
Мельвиль
Мучительная, горестная встреча!
Кеннеди
Мельвиль
В последний раз
Проститься с королевой, и навеки.
Кеннеди
Да, наконец-то в час ее последний
Ей разрешили свидеться с друзьями,
Бедняжке нашей… О мой добрый сэр!
Не буду спрашивать, что сталось с вами,
И ничего вам не скажу о муках,
Что с нашей леди претерпели мы.
Об этом всем поговорить успеем…
О Мельвиль, Мельвиль! Надо ж было нам
Дожить до дня такого!
Мельвиль
Нет! Не будем
Терзать друг друга! Верьте, слезы лить
Я век не перестану! Никогда
Улыбка на губах не заиграет!
И никогда я с плеч своих не сброшу
Одежды скорбной, горя не избуду!
Но в этот день я тверд. Сдержите тоже
Сегодня скорбь великую свою!
И если все печали предадутся
Безудержной, мы с вами сохраним
Души невозмутимость и послужим
Ей посохом в пути ее последнем.
Кеннеди
Вы в заблужденье, Мельвиль, полагая,
Что королеве требуется посох
Для странствия последнего! Сама
Она примером твердости нам служит.
Не сомневайтесь в ней: Мария Стюарт
Умрет, как подобает королеве.
Мельвиль
Как приняла она известье это?
О казни ведь она не помышляла.
Кеннеди
Не помышляла. Нет. Совсем другие
Ее томили страхи. Не палач
Внушал ей трепет, а освободитель,
Свободу нам суливший. В эту ночь
Побег устроить Мортимер поклялся.
В волнениях и страхе, сомневаясь,
Доверить ли отважному юнцу
И честь свою, и свой высокий сан,
Без сна ждала рассвета королева.
Но вот смятенье в замке, оклик стражи
И частый стук тяжелых молотков!
Мы думаем: пришло освобожденье.
Надежда брезжит. Светлый голос жизни
Звучит в сердцах и манит на простор…
Вдруг — двери настежь. Входит мрачный Полет
И возвещает ей… что… эшафот
Под нами воздвигают в тронном зале!
(Отворачивается, охваченная скорбью.)
Мельвиль
Творец небесный! Как перенесла
Она столь страшный оборот событий?
Кеннеди
(помолчав и снова собравшись с силами)
Не расстаются с жизнью постепенно!
Мгновенно, разом должен переход
От временного к вечному свершиться.
И госпожу мою сподобил бог
Отринуть тут же помыслы земные
И устремиться верующим сердцем
К неведомым небесным берегам.
Ни жалобы, ни мертвенная бледность
Не выдали Марии. Лишь потом,
Услышав, как ее постыдно предал
Лорд Лейстер, как безвременно погиб
Отважный этот юноша, увидев,
Как надломила скорбь седого старца,
Утратившего все свои надежды,
Заплакала она: не о себе,
А о чужих невзгодах и печалях.
Мельвиль
Но где она? Могу ль ее увидеть?
Кеннеди
Остаток ночи промолилась леди,
Друзьям и близким письма написала
И тут же начертала завещанье.
Теперь она забылась наконец
Последним сном.
Мельвиль
Кеннеди
Лейб-медик Бергоэн и камеристка.
Явление второе
Те же. Маргарита Кэрл.
Кеннеди
Ну как? Уже проснулась королева?
Кэрл
(осушая слезы)
Она оделась. Спрашивала вас.
Кеннеди
(Мельвилю, который хочет следовать за ней.)
Останьтесь здесь. Я королеву
Хочу предупредить…
(Уходит.)
Кэрл
Вы ль это, Мельвиль,
Наш старый мажордом?