Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1 - Мольер Жан-Батист (полные книги txt) 📗
Тут можно читать бесплатно Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1 - Мольер Жан-Батист (полные книги txt) 📗. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Арнольф, Кризальд.
Кризальд.
Перед прогулкою поужинать не худо.
Арнольф.
Нет, нынче я пощусь.
Кризальд.
Забавная причуда!
Арнольф.
Прошу простить меня: не оберусь хлопот.
Кризальд.
Ну как с женитьбою? Иль дело не пойдет?
Арнольф.
В чужие-то дела мешаться вряд ли стоит.
Кризальд.
Ого, как сердится! Но что вас беспокоит?
Признайтесь, куманек: наверно, вашу страсть
Постигла некая внезапная напасть?
По вашему, лицу мне это стало ясно.
Арнольф.
Что б ни было со мной, хвалюсь я не напрасно
Одним: никто меня с мужьями не сравнит,
Которые терпеть согласны волокит.
Кризальд.
Мне удивительно, как можно в ваши лета
Тревогу создавать из этого предмета.
Как будто на земле одно лишь благо есть!
Как будто лишь в одном заключена вся честь!
Быть плутом, скрягою, бесчестным, злым и грубым
Вам кажется ничем, а тот позор — сугубым,
И, как бы кто ни жил, хотя бы впал в разврат,
Он может быть в чести, лишь не был бы рогат.
Но если вдуматься, правдоподобно ль, право,
Что от случайности зависит наша слава?
Кто благороден сам, заслужит ли упрек
В несчастье, помешать которому не мог?
Зачем вы женщинам хотите предоставить
Возможность полную нас славить и бесславить?
Зачем чудовищем мы делаться должны,
Когда расстроены неверностью жены?
Могу заверить вас, что человек достойный
Способен и рога носить вполне спокойно:
Уверясь, что удар судьбы неотвратим,
Он с равнодушием относится и к ним.
Поймите же, что зло — как ни мудрят об этом —
Есть отношение особое к предметам.
И чтоб не оплошать, одно вы знать должны:
Здесь, как во всем другом, лишь крайности страшны.
Бывают простаки: когда беда случится,
Готовы тот же час едва ли не кичиться,
Любовников жены, где можно, назовут
И все таланты их по пальцам перечтут,
Окажут им при всех особое вниманье,
Всегда напросятся на ужин, на гулянье
И вызовут у всех естественный вопрос:
Что за охота им совать повсюду нос?
Мужья подобные несносны мне и многим,
Но к крайности другой я буду столь же строгим.
Я не мирюсь душой с друзьями волокит,
Но ревность бурная не меньше мне претит,
Их неразумный гнев, шумящий бестолково,
В свидетели созвать хоть целый свет готовый,
Как будто им ничуть огласка не в укор
И рады напоказ свой выставить убор.
Меж этих двух путей возможна середина;
Благоразумные пойдут по ней единой,
И этот средний путь избравший человек,
Женой обиженный, не покраснеет ввек.
Поймите наконец, обдумав все бесстрастно,
Что и носить рога совсем не так ужасно.
Как я сказал уже, все дело только в том,
Чтоб в каждом случае вести себя с умом.
Арнольф.
Отряды рогачей, прослушав речь такую,
Должны вам выразить признательность большую,
И лестно каждому, кто выслушал ее,
Что в славной армии он станет под ружье.
Кризальд.
Я говорил не то, хвалить их не намерен.
Но если жребий наш в женитьбе нам не верен,
С игрою в кости я могу его сравнить,
Где может счастие всечасно изменить,
А ловкость — выручить, лишь надо со смиреньем
Случайность поправлять достойным поведеньем.
Арнольф.
Итак, по-вашему, спокойно спать и есть?
А это пустяки, что пострадала честь?
Кризальд.
Изволите шутить. Но я готов сознаться,
Что нужно многого сильнее опасаться,
Что в жизни многое печальнее стократ,
Чем происшествия, какие вас страшат.
И если выбирать могли бы мы по воле,
Я примирился бы скорей с подобной долей,
Чем мужем быть жены, каких немало есть,
Готовых на стену из-за безделиц лезть;
Сих перлов честности, сих фурий безупречных,
Чья верность — лишь предлог для оправданий вечных,
Как будто им даны за верность их права
На мужа сверху вниз глядеть едва-едва,
И, если верными слывут они для света,
Мы всё обязаны переносить за это!
Хочу вам, милый кум, совет последний дать:
Мы можем из рогов и то и се создать;
Бывают случаи, когда желать их надо
И в них окажется немалая отрада.
Арнольф.
Они вам по душе? Ну что же, я молчу,
Но сам их примерять я, право, не хочу,
Не допущу никак и тут же рад поклясться…
Кризальд.
Клянетесь? Боже мой, вы можете попасться!
И если рок судил, напрасны все мольбы:
Там уготованной не избежать судьбы.
Арнольф.
Как? Мне носить рога?
Кризальд.
Вы сердитесь напрасно!
Их носят тысячи — вы знаете прекрасно —
Людей, чье сердце, ум, богатство, красота
Известны каждому, и вы им не чета.