Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1 - Мольер Жан-Батист (полные книги txt) 📗
Тут можно читать бесплатно Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1 - Мольер Жан-Батист (полные книги txt) 📗. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Арнольф.
Прощайте!
Орас.
Как, уже?
Арнольф.
Я должен распрощаться.
Есть дело спешное, я должен им заняться.
Орас.
Но посоветуйте — ведь вы ж сосед притом, —
Каким бы способом проникнуть в этот дом?
Я не стесняюсь вас, но это и понятно:
Друг другу услужить друзьям всегда приятно.
А я лишь издали туда смотреть могу.
Положим, знаю я служанку и слугу,
Но, как ни пробовал я подойти к ним снова,
Они по-прежнему глядят весьма сурово.
Старушка тут была для этих дел одна,
Сверхчеловечески поистине умна.
Ее-то я имел, конечно, на примете,
Но вот четыре дня, как нет ее на свете.
Так не поможете ль? Хоть укажите путь!
Арнольф.
Не знаю. Без меня найдете как-нибудь.
Орас.
Прощайте ж! Видите? Я все вам открываю.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Арнольф один.
Арнольф.
Какую муку я в сей миг переживаю!
Как трудно было мне досаду подавить!
Простушка ли могла так ловко поступить!
Свой нрав обманщица передо мной таила!
Иль бесом вселена в нее такая сила?
Проклятое письмо терзает сердце мне.
Предатель овладел ее душой вполне,
Связался крепко с ней, убив мое влиянье, —
Вот что мне острый нож и смертное страданье!
Надежду потеряв, вдвойне страдаю я:
Не меньше, чем любовь, задета честь моя.
Бешусь я, чувствуя: соперник мой опасен;
Бешусь и оттого, что мой надзор напрасен.
За своеволие и наказать легко:
Пускай она зайдет как хочет далеко —
Я буду отомщен, когда себя погубит.
Но кто без горечи теряет то, что любит?
Я философствовал, идя на этот брак,
А в прелести ее влюбился, как дурак.
Ну что в ней? Сирота, без денег, без защиты…
И вот мои труды и доброта забыты,
А я, обманщицу без памяти любя,
Любовью горестной терзаю сам себя.
Не стыдно ли, глупец? Терпеть не в силах доле,
Я по щекам хлестать готов себя до боли.
Я лишь на миг войду, лишь только поглядеть,
Сумеет ли собой преступница владеть.
О небо, сохрани мой лоб от злой напасти!
А коль не избежать мне этой лютой части,
Пошли по крайности мне для подобных дел
Спокойствие души — разумнейших удел!
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Арнольф один.
Арнольф.
Признаться, мне никак на месте не сидится,
От тысячи забот все голова кружится.
Не знаю, где и как порядок навести,
Чтоб волокиту сбить с надежного пути.
Как выдержать мой взгляд обманщица умела!
Она не смущена, свершив дурное дело,
И, право, кажется, умри я перед ней,
Она б не тронулась и гибелью моей.
Чем более она спокойный вид хранила,
Тем больше желчь меня, я чувствовал, мутила,
Но и кипучий гнев и пламенный порыв
Удвоить лишь могли моей любви прилив.
Пусть был я зол, сердит, пусть мучился напрасно —
Ни разу не была она такой прекрасной,
Ни разу взор ее так сердце не пронзал,
Ни разу я ее так страстно не желал.
И вот я чувствую, что если все пропало,
То вгонит прямо в гроб меня моя опала.
Как! Воспитанием ее руководить,
За нею ласково, заботливо следить,
Ей с детства дать и кров, и пищу, и одежду,
Лелеять в ней свою нежнейшую надежду,
С волненьем созерцать ее красы расцвет
И для себя беречь ее тринадцать лет,
Чтоб сердце отдала она молокососу,
Чтоб он ее украл едва не из-под носу,
В то время как почти свершен меж нами брак!
Нет, черт возьми вас, нет! Я не такой дурак.
Нет, вы повертитесь! Я потружусь порядком,
Но не оставлю вас в мечтанье вашем сладком
И больше над собой смеяться я не дам.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Арнольф, нотариус.
Нотариус.
Ах, вот он! Здравствуйте! Я направляюсь к вам
Для заключения контракта самолично.
Арнольф (не видя его).
Как к делу приступить?
Нотариус.
По форме, как обычно.
Арнольф (не видя его).
Предосторожности должны меня спасти.
Нотариус.
Ваш интерес во всем намерен я блюсти.
Арнольф (не видя его).
Нужны гарантии, ведь может все случиться.
Нотариус.
Всецело на меня должны вы положиться.
А если вас начнут сомнения страшить,
Один вам дам совет: с распиской не спешить.
Арнольф (не видя его).
А главное, боюсь, чтоб не было огласки:
Болтуньи в городе тотчас наскажут сказки.
Нотариус.
Огласка может быть легко устранена,
Где церемония секретно свершена.
Арнольф (не видя его).
Но что мне делать с ней и как помочь несчастью?