Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио (мир бесплатных книг .TXT) 📗
Тут можно читать бесплатно Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио (мир бесплатных книг .TXT) 📗. Жанр: Драматургия / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Теодоро
Какой невежественный лекарь!
Какое грубое знахарство!
Чего и ждать, когда лекарство
Изготовлял такой аптекарь!
Твоя стряпня — для деревенщин.
Ты — коновал и шарлатан,
Мужик и неуч. Я, Тристан,
Себе не так рисую женщин.
Нет, для меня они кристальны,
Они прозрачны, как стекло.
Тристан
Стекло, и ломкое зело,
Как учит опыт нас печальный.
Когда вам трудно одному,
Я вам помочь берусь свободно;
Мое лекарство превосходно
Мне послужило самому.
Однажды — чтоб меня повесить! —
Я был влюблен, вот с этой рожей,
В охапку лжи с атласной кожей,
Лет от рожденья — пятью десять.
Сверх прочих тысяч недостатков
Она владела животом,
Где б уместился, и притом
Оставив место для придатков,
Любой архив, какой угодно;
В нее, друг друга не тесня,
Как в деревянного коня,
Сто греков влезли бы свободно. [114]
Слыхали вы — в одном селе
Стоял орешник вековой,
Где обитал мастеровой
С женой и детками в дупле,
И то просторно было слишком.
Вот так же приютить могло
И это пузо, как дупло,
Ткача со всем его домишком.
Ее забыть хотел я страстно
(Давно уж время подошло).
И что же? Память, как назло,
Мне подносила ежечасно
То снег, то мел, то мрамор хрупкий,
Левкои, лилии, жасмин
И преогромный балдахин,
Носивший имя нижней юбки.
Я чах на одиноком ложе.
Но я решил не пасть в борьбе
И начал рисовать себе
Все то, что на нее похоже:
Корзины рыночных торговок,
Баулы с почтой, сундуки,
Вьюки, дорожные мешки,
Где и тюфяк, и подголовок.
И словно бы я молвил: сгинь! —
Любовь преобразилась в злобу,
И я забыл сию утробу
На веки вечные — аминь!
А ведь у этой душегубки
Любая складка (я не вру!)
Могла укрыть в своем жиру
Четыре пестика для ступки.
Теодоро
Но где же я изъян найду?
В Марселе места нет изъяну.
Я забывать ее не стану.
Тристан
Что ж, кличьте на себя беду
И шествуйте стезей гордыни.
Теодоро
Но ведь она же так мила!
Тристан
Вам от любви сгореть дотла
Милее милостей графини.
ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ
Те же и Диана.
Диана
А, Теодоро здесь?
Теодоро
(в сторону)
Она!
Диана
Я к вам.
Теодоро
Я ваш слуга, сеньора.
Тристан
(в сторону)
По оглашенье приговора
Мы вылетаем в три окна.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ
Теодоро, Диана.
Диана
Меня одна моя подруга,
Боясь не справиться сама,
Просила черновик письма
Составить ей. Плоха услуга,
Когда я ровно ничего
В делах любви не понимаю,
А вы напишете, я знаю,
Гораздо лучше моего.
Прочтите, вот.
Теодоро
Когда вы сами
Писали вашею рукой,
Была бы дерзкой и пустой
Попытка состязаться с вами.
Не глядя, я прошу, сеньора,
Послать письмо таким, как есть.
Диана
Прочтите.
Теодоро
Я готов прочесть,
Но не для строгого разбора,
А чтоб узнать любовный слог;
Я в нем вовек не упражнялся.
Диана
Вовек?
Теодоро
Любить я не решался,
Осилить робости не мог.
Я из застенчивых людей.
Диана
Вы потому и на прогулках
Крадетесь в темных закоулках,
Плащом закрывшись до бровей?
Теодоро
Закрывшись? Я? Где и когда?
Диана
Вас встретил в облике таком
Сегодня ночью мажордом,
Но он узнал вас без труда.
Теодоро
Ах, это мы на склоне дня
Шутили с Фабьо; мы подчас
Заводим тысячи проказ.
Диана
Читайте.
Теодоро
Или то меня
Чернит завистник неизвестный.
Диана
Или ревнует кто-нибудь.
Читайте.
Теодоро