Рутильо
Ваша милость,
Конечно, правы, если вы хотите
Казаться скромным до тех пор, покуда
Не знаете, что чувствует графиня.
Фабьо
Прошу вас, если вам она любезна,
Откройте тайну: кто сеньора эта?
Маркиз Алессандро
Сейчас тебе скажу. Веспасиано
Гонзага, бывший вице-королем
Валенсии, [105] призвал к себе когда-то
Ее отца и мать — свою родню.
Графиня здесь и родилась. Ей было
Пять лет, когда родители скончались.
Ее определили в монастырь
Саидия [106] — один из самых славных
В Испании. Она оттуда вышла,
Чтоб выйти замуж. Но, явившись миру
Богатою наследницей, графиня
Придирчивой невестой оказалась
И, отвергая лучших претендентов,
Пока ни с кем не сочеталась браком.
Сельо
Так, значит, это счастье сохранилось
Для Алессандро?
Маркиз Алессандро
Я еще не знаю,
Но слугам всем велите приодеться.
А я похлопочу о разрешенье
Сегодня же увидеться с графиней.
Рутильо
Мы не испортим общий вид.
Маркиз Алессандро
Я стану
Счастливейшим из смертных при удаче.
Нет женщины красивей и богаче!
Все уходят.
САД ПРИ ДОМЕ ДОНЬИ ИНЕС
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Донья Инес, донья Костанса, графиня де ла Флор.
Графиня
(донье Инес)
Мне ваша доброта знакома,
И оттого решилась я.
Донья Инес
Но вы здесь госпожа моя
И для меня — хозяйка дома.
Графиня
Луна зашла. В такую ночь
Вы можете сыграть служанок.
Сегодня хмуро спозаранок,
И звезды нам хотят помочь.
Донья Костанса
Сыграть? Мы разве вам не служим?
Графиня
Тут комплименты не нужны.
Донья Инес
Графиня
Как будущим законным мужем.
Я бедняка ввожу в свой дом,
Но до того, как свадьбу править,
Я испытать его должна ведь,
Чтоб не раскаяться потом.
К нам сплетня в скважину, в оконце,
В щель пролезает без труда.
Донья Костанса
Так ночь вас будет сватать?
Графиня
Да,
Но за сияющее солнце.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Дуранго, дон Хуан и Эрман.
Дуранго
Графиня
Дуранго уходит.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Донья Инес, донья Костанса, графиня де ла Флор, дон Хуан, Эрман.
Дон Хуан
Донья Костанса
Дон Хуан
Вопрос поставлен прямо.
Мы — кавальеро и слуга.
Донья Костанса
Она вас ждет там, у жасмина.
Эрман
А мне что делать? Охранять?
Донья Костанса
А ты вот на скамейку сядь
И побеседуй с нами чинно.
Эрман
Графиня
Дон Хуан
Я тот,
Кто уж не знает, вы ли это
Или не вы.
Графиня
Но есть примета,—
К чему ж сомненье вас гнетет?
Я женщина — и вас люблю я.
Дон Хуан
А я — я просто человек,
И признак мой — что прожил век,
Не убивая, не воруя.
Тут хватит места для двоих?
Графиня
Да. Можно говорить свободно.
Дон Хуан
Но что ж услышать вам угодно?
Десяток истин прописных?
Графиня
Ни прописным, ни новомодным
Я не училась, видит бог,
Но старый наш цветистый слог
Считаю скучным и холодным.
Дон Хуан
Как раз у молодых людей
Вошла витиеватость в моду,
И вкусу новому в угоду
Все выражаются пышней. [107]
Графиня
Я ненавижу их манеру,
Их важность, их надменный тон.
Лишь тот, кто истинно умен,
Блюсти во всем умеет меру.
В нем сдержанность — бесценный дар.
А вы — такой?