Остров учёных - Успенский Эдуард Николаевич (серия книг .txt) 📗
— От кого? — снова спрашивает Сашафонин.
— От кого, ребята? — обращается Афанасий Петрович к залу.
— От тети!
— От милиции!
— От бабушки!
— Вот я и сказал (поворачивается к занавесу): «От бабушки!».
— От какой? — продолжает допытываться дотошный Сашафонин.
— От двоюродной.
— А, — говорит пират. — Тогда другое дело. Тогда сейчас открою.
И пока пират идет открывать, Афанасий Петрович успевает досказать зрителям:
— И я, ребята, кинулся в дом и в темноте перетрогал палочкой все вещи, какие успел.
Занавес открывается. На темной сцене слышна возня, шум, крики. По очереди на освещенную авансцену выскакивают возбужденные пираты. Гудит сигнал тревоги, наконец, зажигается свет. На сцене куча-мала. Пираты отлипают друг от друга. Последним с пола поднимается Афанасий Петрович.
— Попался? — радостно говорит Чубарик. — Так тебе и надо. А ну, отдавай мою кепку.
— Есть же такие бандиты, — удивляется Сашафонин. — Людям спать не дают.
— Шеф, — спрашивает Чикага, — а зачем он сюда пришел?
— Не знаю.
— Я думаю, он хотел нас отравить, — многозначительно говорит Сашафонин. — Или взорвать.
— Что он хотел, меня не интересует, — говорит атаман. — А вот мы хотели его повесить. И повесим! Прямо сейчас. А ну, мальчики, подкатите сюда эту бочку.
Пираты подкатывают бочку и ставят на нее упирающегося Восемьнасия.
— Готов? — интересуется атаман.
— Я? — переспрашивает Афанасий Петрович. — А вы сами-то готовы?
— К чему?
— К тому, что вам придется за меня отвечать. Ведь мы же сюда корабль вызвали.
— Как? — спрашивают пираты.
— А так, по радио. Съели?
Ошеломленные пираты ходят вокруг бочки.
— Эй ты, — говорит Чикага, — а мы возьмем и захватим твой корабль.
— А как?!
— А вот так. Волшебным фонарем. Съел?
Пираты радостно прыгают вокруг Афанасия Петровича.
— Ничего вы не захватите.
— Почему?
— А я ваш фонарь сломал. Понятно?
— А ну, проверьте, — приказывает Адис-Абеба.
Чикага хватает фонарь и направляет его на всех поочередно.
— Не работает.
— Что, съели? — радуется Восемьнасий и, передразнивая пиратов, прыгает на бочке.
— Действительно, съели, — соглашается Сашафонин.
— Ладно, — говорит атаман, — придется его помиловать. К сожалению. Уберите его в подвал. А мне, мальчики, подайте сюда кружечку моего любимого крепкого рома.
Восемьнасия уводят.
— Что-то грустно стало, — говорит Чикага. — А ну, Чубарик, притащи сюда жевательной резинки.
— Вот посмеемся, — радуется Сашафонин.
Чубарик выполняет просьбу. Пираты дружно начинают жевать.
— А ну, соколики, расскажите что-нибудь. Да повеселее, — приказывает главарь.
Звучит музыка. Вперед выходит Сашафонин. Плаксивым голосом запевает:
Плачет.
— Что же ты плачешь? — спрашивает атаман.
— А как же не плакать, — отвечает Сашафонин. — Я всегда дураком оставался.
Выходит вперед Чубарик:
Плачет.
— Ты чего ревешь? — спрашивает сам готовый заплакать Адис-Абеба.
— А мы перепутали. Это мой портфель оказался. А там бутерброд лежал.
Вперед выступает Чикага:
Атаман рыдает.
— Что с тобой? — спрашивают пираты.
— Кнопку жалко, — заливаясь слезами, отвечает атаман.
— Тьфу, — сплевывает Чикага, — видно, нам и резинку испортили. Все дружно выплевывают резинку и начинают думать.
— Что же нам теперь делать? — сиротливо спрашивает Чубарик.
— Странно, — говорит Сашафонин. — Ко мне ничего в голову не приходит.
— Давайте притащим этого, с попугаем, — предлагает Чубарик.
— Пусть он нам что-нибудь сообразит.
— Верно, — соглашается Чикага. — Мы из него душу вытрясем. Мы его на сковородке поджарим.
— А удобно ли? — говорит Сашафонин. — Два часа ночи. Человек спит, наверное. А мы его будить начнем.
— Все это глупости, — прерывает их спор атаман. — Когда у вас есть я, вы можете быть спокойны. Я из любого положения нахожу прекрасный выход. Мне не нужен Скнюсик, не тащите сюда Тур-Непса и не приводите Плюсминуса. А принесите мне из подвала десять ящиков туалетного мыла!!!
Под эти загадочные слова занавес закрывается.
Перед зрителями Афанасий Петрович. Он обращается к залу:
— И этот хромоногий бандит, ребята, действительно нашел выход из положения. Он придумал такую хитрую операцию, такую коварную штуку, что, когда я вспоминаю о ней, мне всегда хочется плакать. Есть у кого-нибудь носовой платок? Спасибо, мальчик. Вы меня извините, ребята. Мне тут неудобно плакать при всех. Я все-таки мужчина. Взрослый человек. Я пойду поплачу за кулисами, а вы посмотрите, что было дальше.
(Уходит.)
Появляются пираты, переодетые в одежду ученых. Они выглажены, причесаны и умыты. Вот куда пошли десять ящиков мыла. На Сашафонине костюм Тур-Непса. Чубарик переодет в Скнюсика (он в медицинском халате и кепочке), а Адис-Абеба — в Плюсминуса. Единственно, с чем он не пожелал расстаться, это со своей любимой бутылочной ногой. На ней изменилась только наклейка. Вместо «Ром Гавайский» теперь написано «Кисларод».
— Ну что, мальчики, все мыло истратили?
— Все, шеф.
— И зубы почистили?
— Так точно.
— Ну вот, теперь мы стали похожи на людей. Теперь все мы — ученые. Ты ученый, я ученый и он ученый. И к нам идет корабль, чтобы отвезти нас на научную конференцию.
— А где же пираты? — спрашивает Чубарик.
— А пираты сидят у нас в подвале. Допустим, к тебе, — обращается он к Сашафонину, — подходит капитан и спрашивает: «Ты садовод?».
— Садовод, — отвечает Тур-Непс — Сашафонин.
— Ну так скажи мне, «садовод», что получится, если скрестить редис с помидором?
— Ремидор. Нет, ремидир. Нет… помидис.
— Дурак. Салат получится. Понял?
— Надо же, — удивляется пират. — Чтоб такое знать, это сколько же надо учиться?
— «Да, слушай, а зачем у тебя сабля?», — спросит у тебя капитан.
— Это не сабля. Это грабли, — отвечает Сашафонин и действительно показывает маленькие садовые грабли. — Я ими садик граблю.
— Ну что ж, толково. А теперь твоя очередь, Чубарик. Ты ведь у нас доктор?
— Да.
— Ну, вот скажи-ка мне, доктор, какая разница между переломом ноги и скарлатиной?
— Не знаю, шеф.
— Балда. Это очень просто. Если у человека сломана нога, то его кладут в гипс. А если у него скарлатина — его кладут в больницу. Ясно?
— Теперь ясно.
— А что надо выписать больному, если у него насморк?
— Капли? — спрашивает «врач».
— Нет. Если у больного насморк, ему прописывают носовые платки. Понял, «доктор»?
— Так точно, начальник.
— Шеф, а кто же у нас я? — задает вопрос Чикага.
— Да? — интересуется Сашафонин.
— А ты у нас Восемьнасий, — отвечает атаман. — Просто интеллигентный человек. Знаешь, что это такое? Видел когда-нибудь?
— Я видел, атаман, — говорит Сашафонин. — Только он не похож. Вид у него какой-то… уж больно чуть-чуть зверский.
— Верно, — соглашается вождь. — Дайте-ка ему скрипку.