Представьте, что копирайта нет. А также размышления о транснациональных корпорациях, контролирующих - Смирс Йост
* Фискализация — активно обсуждаемый в настоящее время процесс, при котором выплаты авторского вознаграждения приобретают свойства налогов, т. е. обязательных, индивидуально безвозмездных, безадресных по конечному получателю платежей.
* Национальный режим — юридическое понятие в международных экономических отношениях, распространяющее на иностранные компании национальный статус. Иностранные юридические или физические лица, работающие в условиях национального режима в данной стране, пользуются теми же юридическими преимуществами, что и национальные предприятия, юридические и физические лица данной страны, что обычно подразумевает преимущества в сфере налогообложения и возможность не платить импортные налоговые пошлины. Предоставление национального режима физическим лицам может обеспечить иностранным гражданам имущественные права наравне с гражданами данного государства, правовую помощь, возможность защищать свои интересы в суде, реже — социальную помощь.
* Криминализация (здесь) — квалификация нарушения авторских прав как преступления.
* Обязательства must-carry — обязанность операторов сетей кабельного телевидения осуществлять ретрансляцию общественно значимых каналов местных эфирных передающих станций.
* Доктрина «уникального ресурса» — доктрина, согласно которой необоснованный отказ предоставить доступ к уникальному ресурсу, находящемуся в собственности компании, другим компаниям, если он препятствует их выходу на рынок или делает их деятельность экономически невыгодной, расценивается как сознательное противодействие конкуренции и злоупотребление экономическим влиянием. Таким «уникальным ресурсом» могут быть, например, источники энергоснабжения, аэропорты, вещательные станции и т. п.
* «Эффект первопроходца» — преимущества компании, которая первой выходит на рынок с новыми товарами или услугами.
* «Вольный наездник» — лицо или организация, которые получают выгоду от общественного блага (public good) у однако сами не предоставляют этого блага и не несут расходов, связанных с его коллективным предоставлением.
* Перевод М. Салганик.
* Семейка Джонсов — герои одноимённого фильма (США, 2009), образцово-показательная семья, которая поселяется в маленьком городке и быстро завоёвывает любовь всех его жителей. На самом деле Джонсы не супруги, и их дети не настоящие. Все они — сотрудники маркетинговой компании, засланные в городок, чтобы рекламировать нестандартными методами «идеальный» образ жизни и множество товаров.
* Мэйджор — рынкообразующий финансовый гигант в кино- или музыкальной сфере.
* Краудсорсинг (букв, «использование ресурсов толпы») — передача части производственных функций неопределённому кругу добровольцев.
* Расчетная (клиринговая) палата — орган, входящий в состав товарной или фондовой биржи, осуществляющий расчёты по сделкам и контролирующий их выполнение.
* Кросс-коллатерализация — взаимное обременение активов двумя компаниями, защищающее имущество как первой, так и второй от индивидуальных исков, но не «портящее» консолидированный баланс, поскольку компании находятся в одной группе. Подробнее см.: В. Тутыхин. Защита активов при обороне от недружественного поглощения.
* Краудфандинг — финансирование проекта за счёт множества добровольных плательщиков (как правило, через Интернет).
* Сэмплирование — процесс записи (создания) собственной музыки с использованием сэмплов. Сэмплы — образцы звучания, фрагменты уже записанной кем-то музыки или звуков. Сэмплирование широко используется при написании современной музыки.
* Если быть точным, то логотипы, товарная упаковка, товарные марки защищаются как товарные знаки. Эго не авторское право (и не копирайт). Это отдельный вид результатов интеллектуальной деятельности (интеллектуальной собственности), наряду с авторским правом, патентным правом и другими. В России эти отношения регулируются 4-й частью Гражданского кодекса. (Прим. ред.)
Об авторах
Йост Смирс
Эксперт в области культуры и интеллектуальной собственности. Известен, в первую очередь, своими предложениями по отмене копирайта и дроблению крупных издательских, звукозаписывающих и кинопродюсерских корпораций на более мелкие предприятия с целью поддержания культурного разнообразия и прекращения доминирования на рынках компаний-гигантов. Имеет докторскую степень в области политологии (1977, Амстердамский университет); в настоящее время является членом Исследовательской группы экономики искусств при Утрехтской школе искусств (Нидерланды), а также членом исследовательской сети AHRB, занимающейся разработкой новых направлений в законодательстве по авторскому праву Беркбек-колледжа Лондонского университета. Его книги «Искусство под прессом: расширение культурного разнообразия в эпоху глобализации» и «Представьте, что копирайта нет» были переведены на множество языков мира.
Марейке ван Схендел
Культуролог, с 2010 года генеральный директор Музея монастыря Св. Екатерины (Национальный музей христианской культуры и искусства Нидерландов, г. Утрехт). В прошлом — заместитель директора Фонда Мондриана (Фонд визуальных искусств, дизайна и архитектуры). Обладательница степени магистра делового администрирования (MBA, Университет Конкордия, г. Монреаль, Канада) и степени магистра в области культурной политики и менеджмента (Утрехтский университет).
О книге
Перевод с английского Э. Мельник
Консультант М. Андрейкина, кандидат экономических наук, доцент Российского университета театрального искусства (ГИТИС)
Смирс Й., ван Схендел М. Представьте, что копирайта нет. А также размышления о транснациональных корпорациях, контролирующих культурные активы. — М.: Издательский дом «Классика-ХХ1», 2012. — 160 с.
ISBN 978-5-89817-357-9 (ООО Издательский дом «Классика-ХХI»)
ISBN 978-5-905102-25-7 (ООО «Арт-транзит»)
Нидерландские исследователи Йост Смирс и Марейке ван Схендел считают, что нынешние условия защиты авторского права несовместимы с принципами демократического общества. Эта «крайняя форма цензуры» не защищает авторов произведений, а служит, в первую очередь, гигантским корпорациям, которые с лёгкостью решают, что мы должны увидеть, услышать или прочесть. Осмысление этой проблемы, а также бесповоротный переход к цифровым технологиям должны полностью изменить порядок вещей, ослабить неоправданно жесткий контроль и чрезмерный поток денежных средств в области копирайта. Только тогда будет создана игровая площадка для равноправных партнеров — предпринимателей в сфере культуры и авторов произведений.
Creative Сommons: Smiers J., van Schijndel М., 2009; Васин А., оформление, 2012; Издательский дом «Классика-ХХI», 2012