Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Научно-образовательная » Языкознание » Латинский язык - Кондратьев Дмитрий Валерьевич (читать полностью книгу без регистрации .txt) 📗

Латинский язык - Кондратьев Дмитрий Валерьевич (читать полностью книгу без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Латинский язык - Кондратьев Дмитрий Валерьевич (читать полностью книгу без регистрации .txt) 📗. Жанр: Языкознание / Учебники / Иностранные языки / Медицина. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

• Меланома – злокачественная опухоль, развивающаяся из меланоцитов – пигментных клеток, продуцирующих меланин (родимые пятна, родинки).

• Невус (родимое пятно) – аномалия развития, характеризующаяся появлением на коже, слизистых оболочках, конъюнктиве и в сосудистом тракте глаза пигментных пятен и образований.

7.5 Упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык многословные клинические термины:

neoplasma malignum dorsi linguae, neoplasma malignum coli transversi, neoplasma malignum ductus biliaris, mesothelioma peritonaei; сarcinoma in situ labii, cavitatis oris et pharyngis; leukaemia lymphoblastica acuta, naevus melanocyticus extremitatis superioris, neoplasma malignum ossium longorum extremitatis inferioris; neoplasma benignum ossium brevium extremitatis inferioris; сarcinoma in situ hepatis, vesicae felleae et ductus biliaris; panmyelosis acuta, melanoma in situ labii oris, myelofibrosis acuta, neoplasma malignum mammae, neoplasma malignum intestini tenuis metastaticum, neoplasma benignum tracheae

Упражнение 2. Переведите на латинский язык многословные клинические термины:

злокачественное новообразование нижней десны, плазмоклеточный лейкоз, доброкачественное новообразование желудка; карцинома in situ полости рта, пищевода и желудка; мезотелиома плевры, меланоформный невус губы, злокачественное новообразование двенадцатиперстной кишки, карцинома in situ бронха и лёгкого, злокачественное новообразование позвоночного столба, меланома in situ туловища, злокачественное новообразование коротких костей верхней конечности, хронический лимфоцитарный лейкоз, вторичное злокачественное новообразование легкого

Упражнение 3. Переведите на латинский язык названия диагнозов:

1. злокачественное новообразование желудка;

2. вторичное злокачественное новообразование плевры;

3. карцинома in situ пищевода;

4. острый моноцитарный лейкоз;

5. злокачественное новообразование головки поджелудочной железы;

6. доброкачественное новообразование губы;

7. злокачественное новообразование рёбер, грудины и ключицы;

8. меланоформный невус туловища;

9. меланома in situ туловища;

10. хроническая миелопролиферативная болезнь

Латинские выражения

Omne nemium nocet.

Все излишнее вредит

Prognosis quo ad sanationem.

Прогноз в отношении выздоровления

Prognosis quo ad vitam.

Прогноз в отношении жизни

7.6 Вопросы для самоконтроля

1. Объясните смысловое различие между терминоэлементами -iatria и -therapia.

2. Дайте определения терминов «психиатрия» и «психотерапия».

3. Что означает термин «ортопедия» и относится ли он только к детям, или ко взрослым также?

4. Объясните значение терминов «дисплазия» и «аплазия».

5. Что означает самостоятельный термин «птоз»?

6. Объясните значение терминов «атрофия» и «дистрофия».

7. Что такое «грыжа»?

8. Что такое «одышка»?

9. Что значит «рак in situ»?

10. Что такое «невус»?

7.7 Домашнее задание

1. Прочитайте теоретическую часть пособия. Ответьте на вопросы для самоконтроля (раздел 7.6).

2. Выучите терминоэлементы (разделы 7.1 и 7.2).

3. Выполните упражнения раздела 7.3: 1 и 3 – устно, 2 и 4 – письменно.

4. Выучите лексический минимум (раздел 7.4).

5. Выполните упражнения раздела 7.5: 1- устно, 2 и 3 – письменно.

6. Выучите латинские выражения.

7.8 Дополнительные упражнения на повторение

Упражнение 1. Проанализируйте термины по составу, укажите значение терминов:

enterobiopsia, amnioscopia, spondylodesis, ablepharia, laparocentesis, haematomyelia, hepatocholecystoenterostomia, angiocholecystitis, aphasia, rhinophonia, typhlatonia, pancreonecrosis, hepatorrhaphia, hypobulia, endometritis, myocardiosclerosis, mesotympanitis, diplophonia, pericholecystitis, platyphrenia, osteoclasia, microglossia, adenomatosis, angiolўsis, enterolithus, omentonephropexia, chromophobia, nephropexia, xerodermia, aphakia, macroglossia, hypogalactia, nephrographia, procheilia, glucosuria, polyarthralgia, kakosmia, myopia, cardiorrhexis, spondyloarthritis, onychophagia, adenolipomatosis, gingivectomia, claustromania, dysthymia, hypophrenia, hepatosplenomegalia, bathycardia, prosopospasmus, oligodipsia, haemophthalmus, xenoplastica, arthrotomia, enteroproctostomia, arteriotripsia, patelloplastica, pneumopathia, laparoscopia, oligopnoё, cardiomyopathia

Упражнение 2. Образуйте термины со следующим значением:

1. воспаление слизистых оболочек желудка, тонкой и толстой кишок;

2. мочекаменная болезнь;

3. пластическая операция носа;

4. быстрое заглатывание пищи;

5. хирургическая операция: создание наружного свища почки;

6. омертвение тканей почки;

7. аномалия развития: отсутствие селезенки;

8. сужение просвета вены;

9. рентгенография маточных труб;

10. застой молока в молочных железах;

11. пониженное содержание тромбоцитов в крови;

12. задержка кала в прямой кишке;

13. хирургическая операция: удаление (иссечение) вены;

14. спазм желудка;

15. навязчивый страх – боязнь пчел и ос;

16. патологическое увеличение губ;

17. воспаление околоплевральной клетчатки;

18. потеря чувствительности в одной половине тела

Упражнение 3. Переведите на русский язык многословные клинические термины:

vulnus apertum nasi, infectiones acutae respiratoriae superiores, dissociatio rami anterioris cruris sinistri fasciculi His, dysfunctio alcoholica systematis nervosi autonomica, retardatio mentalis gravis, phlebitis et thrombophlebitis intracranialis et intraspinalis, corpus alienum oesophagi, infarctus myocardii subendocardialis acutus, morbus hepatis alcoholicus, laesio traumatica cerebri et nervorum cranialium, gastritis chronica fundi ventriculi, morbi chronici tonsillarum et adenoidum, perturbatio affectivа bipolaris, syndromum neurolepticum malignum, fractura extremitatis inferioris, morbus hepatis toxicus cum necrosi, amputatio traumatica pedis bilateralis, dolor acutus cordis, perturbationes psychoticae acutae, hernia inguinalis bilateralis sine gangraena, enterocolitis chronica ulcerosa, oedema pulmonum, insufficientia valvae mitralis rheumatica

Упражнение 4. Переведите на латинский язык многословные клинические термины:

инородное тело трахеи, ишемическая болезнь сердца, психические расстройства, острый и подострый геморрагический лейкоэнцефалит, закупорка желчного протока, травмы позвоночного столба и туловища, функциональная диарея, фобические тревожные расстройства, ревматический эндокардит, полип полости носа, мононевропатия верхней конечности, маниакально-депрессивный психоз, отморожение верхней конечности, болезнь Крона толстой кишки, ревматическая лихорадка, ожог туловища первой степени, сотрясение головного мозга, острый диссеминированный энцефалит, рассеянный склероз, язва желудка, гангрена и некроз легкого, острый трансмуральный инфаркт передней стенки миокарда

Занятие 8. Терминоэлементы, обозначающие разделы медицины, процессы развития, образования, патологические состояния. Латинские названия медицинских процедур

8.1 Перечень терминоэлементов

Перейти на страницу:

Кондратьев Дмитрий Валерьевич читать все книги автора по порядку

Кондратьев Дмитрий Валерьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Латинский язык отзывы

Отзывы читателей о книге Латинский язык, автор: Кондратьев Дмитрий Валерьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*